1
41
D
E
F
• Frein de service
Contrôler que les pédales de commande ont
une course libre d'environ 20 mm.
– Si la course libre des pédales est exces-
sive, régler les tirants (1, fig. 21) en desser-
rant le contre-écrou (2) et en tournant l'écrou
(3).
• Frein de stationnement
Contrôler que les roues sont bloquées
quand le levier de commande est serré.
– En cas de réglage, décrocher l'axe de
sûreté (4, fig. 21) de l'étrier (5), desserrer le
contre-écrou (6) et tourner l'étrier (5).
– En fin de réglage, serrer le contre-écrou
(6) après avoir remis l'axe de sûreté (4).
Toutes les 1000 heures
• Moteur
Observer les indications reportées dans le
manuel d'utilisation et d'entretien du moteur.
Toutes les 2000 heures
• Moteur
Observer les indications reportées dans le
manuel d'utilisation et d'entretien du moteur.
• Betriebsbremse
Prüfen, daß die Pedale der Einzelradbrem-
sen ein Spiel von circa 20 mm aufweisen.
– Wenn die Pedale ein zu großes Spiel
haben, ist das Bremsgestänge (1, Abb. 21)
nachzustellen, indem man die Kontermutter
(2) lockert und die Mutter (3) soweit wie
erforderlich verdreht.
• Feststellbremse
Prüfen, daß die Räder blockiert sind, wenn
die Handbremse angezogen ist.
– Falls die Handbremse nachgestellt werden
muß, den Bolzen mit dem Sicherheitsan-
schlag (4, Abb. 21) von der Gabel (5)
befreien, die Kontermutter (6) lockern und
die Gabel (5) soweit wie nötig verdrehen.
– Wenn die Einstellung richtig ist, die Konter-
mutter (6) wieder anziehen, nachdem der
Bolzen mit dem Sicherheitsanschlag (4) wie-
der positioniert wurde.
Alle 1000 Betriebsstunden
• Motor
Beachten Sie die Angaben des beiliegenden
Motorhandbuchs.
Alle 2000 Betriebsstunden
• Motor
Beachten Sie die Angaben des beiliegenden
Motorhandbuchs.
• Freno de servicio
Comprobar que los pedales tengan una car-
rera en vacío de unos 20 mm.
– Si la carrera en vacío de los pedales es
excesiva, ajustar los tirantes (1, fig. 21),
aflojando la tuerca de sujeción (2) y girando
como sea preciso la tuerca (3).
• Freno de estacionamiento
Comprobar que con la palanca de mando
tirada las ruedas estén bloqueadas.
– Si es necesario proceder al ajuste, desen-
ganchar el perno con tope de seguridad (4,
fig. 21) de la horquilla (5), aflojar la tuerca de
sujeción (6) y hacer girar la horquilla (5)
según se requiera.
– Una vez efectuado el ajuste, apretar la
tuerca de sujeción (6), después de haber
colocado de nuevo el perno con tope de
seguridad (4).
Cada 1000 horas
• Motor
Atenerse a las indicaciones del manual de
uso y mantenimiento correspondiente.
Cada 2000 horas
• Motor
Atenerse a las indicaciones del manual de
uso y mantenimiento correspondiente.
Summary of Contents for Mars 7.75 EP
Page 2: ......
Page 40: ...38 I GB 3 3 ...
Page 41: ...39 I GB 4 4 ...
Page 42: ...40 I GB 5 ...
Page 43: ...41 I GB 6 ...
Page 45: ...43 I GB 7 2 ...
Page 96: ...94 I GB 11 11 1 ...
Page 97: ...95 I GB 11 2 ...
Page 118: ...116 I GB 15 15 1 ...
Page 119: ...117 I GB 16 2 ...
Page 120: ...118 I GB 16 3 ...
Page 121: ...119 I GB 16 4 ...
Page 130: ...128 I GB 17 17 1 ...
Page 131: ...129 I GB 17 2 ...
Page 153: ......