7
7
D
E
F
Réglage longitudinal
– Actionner le levier (1) et déplacer le siège
longitudinalement dans la position voulue;
après réglage relâcher le levier et s'assurer
que le siège est bien bloqué.
Réglage vertical
– Il faut agir sur le pommeau (2), tourner le
pommeau dans le sens des aiguilles d'une
montre pour baisser le siège; pour soulever
le siège dans le sens vertical, il faut tourner le
pommeau dans le sens contraire à celui des
aiguilles d'une montre.
REMARQUE
Le levier rouge (4) sert à débloquer le
siège de façon qu'on puisse le soule-
ver.
Einstellung vorn/hinten
– Den Hebel (1) betätigen und dem Sitz nach
vorn oder hinten verschieben. Wenn die rich-
tige Position erreicht ist, den Hebel loslassen
und sicherstellen, daß der Sitz eingerastet
ist.
Senkrechte Einstellung
– Den Sterngriff (2) verwenden; den Griff im
Uhrzeigersinn drehen, um den Sitz zu sen-
ken, entgegen den Uhrzeigersinn drehen,
um den Sitz senkrecht zu heben.
ANMERKUNG
Der rote Hebel (4) dient zum Entrie-
geln des Fahrersitzes, damit er geho-
ben werden kann.
Ajuste longitudinal
– Accionar la palanca (1) y desplazar el
asiento longitudinalmente según la posición
deseada; una vez efectuado el ajuste soltar
la palanca y comprobar que el asiento
quede bloqueado.
Ajuste muelles
– Actuar sobre el botón (2); girar en sentido
de la agujas del reloj para bajar el asiento;
girar en sentido contrario a las agujas del
reloj para levantar en sentido vertical el
asiento.
NOTA
La palanca roja (4) sirve para el
levantamiento del bloqueo de el
asiento para alzarlo.
Summary of Contents for Mars 7.75 EP
Page 2: ......
Page 40: ...38 I GB 3 3 ...
Page 41: ...39 I GB 4 4 ...
Page 42: ...40 I GB 5 ...
Page 43: ...41 I GB 6 ...
Page 45: ...43 I GB 7 2 ...
Page 96: ...94 I GB 11 11 1 ...
Page 97: ...95 I GB 11 2 ...
Page 118: ...116 I GB 15 15 1 ...
Page 119: ...117 I GB 16 2 ...
Page 120: ...118 I GB 16 3 ...
Page 121: ...119 I GB 16 4 ...
Page 130: ...128 I GB 17 17 1 ...
Page 131: ...129 I GB 17 2 ...
Page 153: ......