background image

12

13

-  Ne remplissez pas le porte-filtre jusqu’au bord. Utilisez la cuillère de dosage livrée avec l’appareil, 

ajoutez une cuillère de café par tasse. 

-  Si vous n’utilisez pas la cafetière pendant 5 jours de suite, rincez-la et videz le réservoir d’eau. 
-  Avant de retirer le réservoir d’eau pour le remplir ou le vider, mettez toujours la cafetière sur la position 

d’arrêt. 

-  Mettez toujours l’unité sur une surface de travaille plane, stable et résistant à la chaleur. 
-  Pour que votre expresso soit à la température idoine, nous vous recommandons de préchauffer les 

tasses sur la surface prévue à cet effet (2). 

Pour nettoyer la cafetière, procédez comme suit : 

a.  Ouvrez le couvercle et retirez le réservoir d’eau. 

b.  Insérez le réservoir d’eau en levant la poignée. Remplissez-le d’eau. 

c.  Remettez le réservoir d’eau en place.

d.  Appuyez sur le bouton de I/O pour allumer la cafetière.

e.  Appuyez sur le bouton de 

 / 

.

f.  Videz le réservoir et ouvrez le porte-filtre. 

g.   Si nécessaire, stoppez l’opération en appuyant sur le bouton 

 / 

 pour vider le réservoir puis 

poursuivez l’opération. 

POUR  OBTENIR  DE  MEILLEURS  RÉSULTATS,  NOUS  RECOMMANDONS  DE  PRÉCHAUFFER  LE 

PORTE-FILTRE AVANT D’AJOUTER LES GRAINS DE CAFÉ ET DE CHAUFFER LES TASSES. 

N’UTILISEZ PAS DE CAFÉ INSTANTANÉ OU DE CAFÉ POUR LES CAFETIÈRES À FILTRE. 

-  Remplissez  le  réservoir  d’eau  jusqu’à  la  marque  avec  de  l’eau  fraîche  et  mettez  la  cafetière  sur  la 

position marche. La lumière clignote pendant le préchauffage de la cafetière. À l’aide de la cuillère 

de dosage, ajoutez une mesure de café expresso par tasse. Assurez-vous de nettoyer les restes de 

café tombés sur le pourtour du filtre. Les restes de café déposés sur le pourtour du filtre empêchent la 

fermeture et nuisent à la qualité de votre café expresso. 

-  Introduisez le porte-filtre et tournez la poignée vers la droite autant que possible. 

-  Mettez une ou deux tasses sous le porte-filtre. 

-  Dès que la cafetière atteint la température nécessaire, le voyant I/O cesse de clignoter et tous les 

boutons s’allument. Appuyez ensuite sur le bouton 

 / 

 pour commencer à remplir la tasse.

-  Retirez la tasse lorsque le café ne coule plus.

-  Retirez la mouture en faisant pivoter le porte-filtre au-dessus de la poubelle. Rincez le porte-filtre sous 

l’eau du robinet. Une fois le porte-filtre rincé et séché, il peut être à nouveau rempli pour préparer plus 

de café. 

-  REMARQUE : la cafetière a été préprogrammée pour utiliser 50 ml d’eau par tasse de café. Il est 

toujours possible de couper le flux de café en appuyant à nouveau sur les boutons 

 / 

IMPORTANT : pour éviter d’user le joint en caoutchouc, ne rangez pas le porte-filtre sur la position 

fermée lorsque la cafetière est éteinte. 

IMPORTANT : pour obtenir un expresso plus fort, utilisez une cuillère remplie à ras bord de café 

moulu par tasse de café. Pour un expresso plus léger, utilisez au moins une cuillère pleine. 

La cafetière a été préprogrammée pour utiliser 50 ml d’eau par tasse de café. Il est probable que vous 

souhaitiez modifier cette option, pour l’adapter à vos goûts (intensité du café) ou à la taille des tasses 

utilisées. En changeant le préréglage à moins de 50 ml, vous obtiendrez une tasse plus intense d’expresso. 

En augmentant le réglage à plus de 50 ml, vous obtiendrez une tasse d’expresso plus doux. 

a.  Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au maximum. Insérez le porte-filtre avec de l’eau froide, allumez-le 

et faites pivoter le porte-filtre vers la droite autant que possible. 

F

Nos  produits  sont  développés  pour  répondre  aux  standards  les  plus  stricts  en  matière  de  qualité,  de 

fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouvelle cafetière 

expresso SUBLIME de PALSON.

CONSEILS IMPORTANTS

Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. 

1.  Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les manches. 

2.  Pour écarter tout risque d’électrocution, ne plongez pas le cordon, les prises ou la cafetière dans de 

l’eau ni dans aucun autre liquide. 

3.  Ne laissez pas la cafetière sans surveillance lorsque les enfants l’utilisent. Rangez la cafetière hors de 

la portée des enfants. 

4.  La plaque chaude, l’eau chaude ou la vapeur peuvent provoquer des blessures. Redoublez de prudence. 

5.  Pour éviter les risques de brûlures, soyez prudent lorsque vous utilisez la buse de vapeur. 

6.  Débranchez la cafetière du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas. Lassez-la refroidir avant de changer 

les pièces, avant de la nettoyer et/ou avant de la ranger. 

7.  N’utilisez pas la cafetière si le câble ou la prise sont endommagés, si elle ne fonctionne pas bien ou si 

elle est abîmée. 

8.  Ne laissez pas le câble pendre du plan de travail ou de la table. 

9.  Ne l’utilisez pas en plein air. 

10.  Ne placez pas la cafetière sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz ou dans un four chaud. 

11.  Pour  débrancher  la  cafetière,  appuyez  sur  le  bouton  I/O  pour  l’éteindre  et  débranchez  la  prise  du 

secteur. 

12.  N’utilisez pas la cafetière à des fins autres que celles pour lesquelles elle a été fabriquée. 

13.  N’introduisez pas de liquides autres que de l’eau ou des produits détartrants spécifiés dans ce manuel. 

14.  Protégez la cafetière contre l’humidité et les basses températures. 

15.  Cette cafetière est prévue exclusivement pour un usage dans le cadre privé. 

16.  Ce produit ne doit pas être utilisé sans surveillance ou supervision par un enfant ou tout autre personne 

dont l’état physique, sensoriel ou mental mette en doute la sécurité. Les enfants devraient être surveillés 

pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec ce produit.

17.  Si le câble d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son service après-

vente agréé ou par un technicien qualifié afin d’écarter tout danger.

18.  Nous recommandons de ne pas utiliser de rallonge. 

ATTENTION  :  POUR  ÉCARTER  LES  RISQUES  D’INCENDIES  OU  D’ÉLECTROCUTION,  N’ESSAYEZ 

PAS DE DÉMONTER LA CAFETIÈRE. 
ATTENTION : ÉTEIGNEZ LA CAFETIÈRE EXPRESSO ET DÉBRANCHEZ-LA DU SECTEUR AVANT DE 

CHANGER LES ACCESSOIRES OU D’APPROCHER DES PIÈCES MOBILES EN FONCTIONNEMENT. 

CONSEILS CONCERNANT LE CAFÉ

-  Pour déguster un délicieux café et préserver tout son arôme, nous vous recommandons d’utiliser des 

grains de café fraîchement moulus chaque fois que vous préparez un expresso. Assurez-vous que le 

café est moulu correctement pour préparer un expresso. Si le café est moulu trop finement il opposera 

trop de résistance au passage de l’eau et votre expresso sera amer. Si le café est moulu de façon 

trop épaisse il n’opposera quasiment aucune résistance au passage de l’eau et aura peu de goût. La 

mouture parfaite sera légèrement granulé, avec une texture à mi-chemin entre le sucre et la farine. 

Les grains de café moulus d’une façon peu homogène ou des grains exposés à une chaleur excessive 

nuiront au goût de la boisson. Soyez donc vigilant lorsque vous utilisez un moulin à café de très bonne 

qualité et assurez-vous que les grains sont moulus de forme homogène, sans chauffer excessivement 

et sans perdre leurs huiles naturelles.

-  Par ailleurs, utilisez une eau pure et fraîche, sans odeur, ni chlore pour obtenir un expresso un goût 

délicieux. 

-   Pour préserver tout l’arôme du café, rangez-le dans un récipient hermétique, dans un endroit frais et 

sec. Ne conservez pas les grains trop longtemps car ils perdent leur goût. 

Summary of Contents for Sublime 30524

Page 1: ...china per caff espresso Espresso koffie apparaat Pressz k v f z Espresso makinesi GB E F P D I NL GR RU AR HU TR MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPR GO GEBRAUCHSANLEITUNG...

Page 2: ...s tazas 13 Indicador de nivel de agua en la bandeja 14 Indicador de nivel de agua del dep sito 15 Selector de nivel de salida del vapor 2 3 4 5 6 7 8 1 9 10 12 11 13 14 15 1 Interruttore I O 2 Superfi...

Page 3: ...ceites naturales Adem s del caf utilizar agua fresca que est libre de olores cloro y otras impurezas ayudar a garantizar un perfecto expreso Almacene sus granos de caf expreso en un recipiente herm ti...

Page 4: ...olver al volumen por defecto quite el enchufe y ench felo de nuevo El vapor puede utilizarse para hacer espuma de leche Cuando produce vapor la bomba emitir un sonido fuerte Este sonido es completamen...

Page 5: ...o Store the espresso coffee grains in an airtight container in a cool dry place to maintain their flavour Do not store the grains for long periods of time since the flavour will disappear over time Do...

Page 6: ...ton for 25 seconds Then gradually lower the container so that the steam device moves upwards to the surface of the milk Do not submerge the nozzle completely in the milk or allow the liquid level to c...

Page 7: ...t de design Nous esp rons que vous profiterez au maximum de votre nouvelle cafeti re expresso SUBLIME de PALSON CONSEILS IMPORTANTS Lisez attentivement les instructions avant d utiliser l appareil pou...

Page 8: ...ans toucher le bouton pendant 25 secondes Puis descendez progressivement le r cipient de fa on ce que la buse de vapeur se d place vers la surface du lait N introduisez pas compl tement le bec dans le...

Page 9: ...altos n veis de qualidade funcionalidade e concep o Esperamos que desfrute da sua nova cafeteira expresso SUBLIME da PALSON CONSELHOS IMPORTANTES Leia todas as instru es antes da primeira utiliza o 1...

Page 10: ...r da parte inferior da embalagem e mova a ligeiramente para cima Mantenha a boquilha na parte inferior da embalagem sem tocar no bot o durante 25 segundos Depois baixe gradualmente a embalagem de form...

Page 11: ...n h chsten Anspr chen an Qualit t Funktionalit t und Design gerecht werden Wir w nschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen SUBLIME Espressomaschine von PALSON WICHTIGE HINWEISE Vor dem ersten Gebrauch...

Page 12: ...ass der Aufsch umstab sich in Richtung Milchoberfl che bewegt Die D se nicht vollkommen in die Milch eintauchen der Fl ssigkeitsstand darf den schwarzen Plastikring oben an der D se nicht bedecken WIC...

Page 13: ...per raggiungere i massimi standard qualitativi funzionali e di design Ci auguriamo che la vostra nuova macchina per il caff espresso SUBLIME di PALSON sia di vostro gradimento CONSIGLI IMPORTANTI Legg...

Page 14: ...vere leggermente la schiuma dalla parte inferiore del recipiente verso l alto Mantenere il beccuccio rivolto verso la parte inferiore del recipiente senza toccare il pulsante per 25 secondi Quindi abb...

Page 15: ...veel plezier beleeft aan uw nieuw SUBLIME espresso koffie apparaat van PALSON BELANGRIJKE TIPS Lees alle instructies voor het eerste gebruik 1 Raak de hete oppervlakken niet aan Gebruik de handgrepen...

Page 16: ...elk zodra het lampje van de voorverwarmingsindicator stopt met knipperen Draai aan de knop tot het gewenste stoomniveau wordt bereikt Maak voor optimale resultaten schuim vanaf het ondergedeelte van d...

Page 17: ...32 33 5 2 I O I O 50ml GR SUBLIME PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I O 12 13 14 15 16 17 18...

Page 18: ...34 35 GR 50ml 50ml 50ml 2 200 cc PCB 30 I O 60 85 ml UHT 25...

Page 19: ...36 37 5 2 a b c d I O e f g I O 50 RU SUBLIME PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I 12 13 14 15 16 17 18...

Page 20: ...38 39 RU 50 50 50 a b c d 2 200 30 I O 60 85 25...

Page 21: ...40 41 AR...

Page 22: ...42 43 AR...

Page 23: ...haszn lat el tt 1 Ne ny ljon a forr fel letekhez Haszn lja a fog t vagy egy b alkalmas eszk zt 2 Az ram t s elleni v delem rdek ben ne mer tse v zbe sem egy b folyad kba a k belt a dug t sem a k v f z...

Page 24: ...ogy a gombot megnyomn 25 m sodpercig Ut na engedje le fokozatosan a poharat gy hogy a g z l felj jj n a tej tetej re Ne hagyja hogy a f v ka teljesen belemer lj n a tejbe se hogy a folyad k szintje t...

Page 25: ...sini be enece inizi umuyoruz NEML TAVS YELER Kullanmadan nce talimatlar n n t m n okuyunuz 1 S cak y zeylere dokunmay n Tutamaklar ya da kollar kullan n 2 Elektrik arpmas na kar korunmak i in ne kablo...

Page 26: ...ket ettirin 25 saniye s reyle d meye dokunmadan kab n alt k sm na do ru a zl tutun Daha sonra yava yava a zl k s t y zeyine do ru hareket edecek ekilde kab a a ya indirin A zl n s t n i ine tamamen gi...

Page 27: ...52 53 5 2 I O I O 50 BG SUBLIME PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I O 12 13 14 15 16 17 18...

Page 28: ...54 55 BG 50 50 50 a 2 200 30 I O 60 85 25...

Page 29: ...Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales B rgerb ro lhren Hausm ll Abholservice oder das Gesch ft in dem Sie dieses Produkt gekauft haben Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elett...

Reviews: