background image

54

55

BG

ВАЖНО: За да получите по-силно еспресо, слагайте по една препълнена лъжичка мляно 

кафе за всяка чаша кафе. За по-слабо еспресо слагайте непълна лъжичка кафе. 

Кафе-машината е програмирана да използва 50 мл вода за всяка чашка еспресо. В зависимост 

от предпочитанията си за силата на вашето еспресо или от размера на чашите, които обикновено 

използвате,  можете  да  промените  тази  настройка.  Ако  намалите  предварително  зададеното 

количество вода на по-малко от 50 мл, ще получите по-силно еспресо. Ако увеличите количеството 

на водата на повече от 50 мл, ще получите по-слаба напитка. 

a.  Напълнете резервоара с вода до максимално отбелязаното ниво. Поставете филтърния трегер 

със студена вода, включете го и завъртете филтърния трегер докрай надясно. 

б.  С  помощта  на  мерителната  лъжичка  напълнете  филтърния  трегер  с  желаното  количество 

кафе.

в.  Поставете чашката под филтърния трегер.

г.  Натиснете избрания бутон 

 

 / 

.

Настройване на кафето 

Ако  искате  да  получите  по-дълго  кафе,  задръжте  бутона  натиснат  още  2  секунди  –  кафето 

ще  продължи  да  тече  и  в  същото  време  бутонът  ще  мига.  Когато  кафето  е  достатъчно  дълго 

(максималното  количество  е  200  мл),  освободете  бутона,  за  да  спрете  притока  на  течност. 

Печатната  платка  ще  запамети  избраната  дължина  на  кафето.  Уредът  ще  приготвя  избраното 

количество  кафе  всеки  път,  когато  натиснете  бутоните.  За  да  зададете  различна  дължина  на 

кафето, повторете процедурата. За да се върнете към зададеното по подразбиране количество на 

напитката, изключете машината от контакта и я включете отново. 
Парата може да се използва за приготвяне на пяна от мляко. Когато се приготвя пара, помпата ще 

работи шумно. Този шум е напълно нормален и не означава, че кафе-машината не работи добре.
След използване на функцията за пара, машината се самопочиства автоматично докато се охлади, 

като изпомпва горещата вода. По време на прочистването от гореща вода, останалата в системата 

пара  се  освобождава  с  горещата  вода  в  таблата  за  отпадна  вода.  Парата  и  шумът,  с  които  е 

свързана тази фаза, са силни докато кафе-машината се охлади. 
Важно е дюзата за пара да бъде почиствана след всяко използване, за да се избегне засъхването и 

втвърдяването на мляко в нея. За да почистите дюзата я потопете в малък съд с вода и повторете 

гореописаната процедура за поне 30 секунди. 

Приготвяне на пяна от мляко

-  Напълнете резервоара с прясна вода до максимално отбелязаното ниво и включете отново 

кафе-машината в положение I/O.

 

След  малко  светлинните  индикатори  за  включен/изключен  уред  ще  престанат  да  мигат  и 

бутоните 

  / 

  ще  светнат.  Натиснете  бутона 

.  Докато  уредът  загрява,  светлинните 

индикатори за „включено/изключено”, бутонът 

 и тези за 

 / 

 чаши, изгасват. Насочете 

дюзата  за  пара  така,  че  да  сочи  извън  кафе-машината.  В  достатъчно  малък  съд,  който  се 

побира под дюзата за пара, налейте между 60 и 85 мл прясно мляко. За получаване на отличен 

резултат, както млякото, така и съдът, в който е сипано, трябва да бъдат студени. 

-   Препоръчително е да се използва пастьоризирано или обработено на ултрависока температура 

мляко. Пяна може да се направи от пълномаслено, нискомаслено и обезмаслено мляко. Щом 

лампичката  на  светлинния  индикатор  за  предварително  загряване  спре  да  мига,  потопете 

дюзата  за  пара  в  млякото.  Завъртете  ръкохватката  в  желаното  положение  за  пара.  За  да 

получите отличен резултат, започнете да правите пяната от долната част на съда и постепенно 

движете нагоре. Дръжте дюзата насочена към долната част на съда без да пипате бутона в 

продължение на 25 секунди. След това движете бавно съда надолу, така че дюзата за пара да 

се премества към повърхността на млякото. Не позволявайте дюзата да се потопява изцяло в 

млякото, както и нивото на млякото да покрива черния пластмасов пръстен в горната част на 

дюзата. 

ВАЖНО

Не  е  добре  да  миете  частите  на  кафе-машината  в  съдомиялна  машина.  Не  мийте  лъжичката, 

таблата за отпадна вода, филтърния трегер и резервоара за вода в съдомиялната машина. 

-  Преди да почистите кафе-машината, винаги изключвайте кафе-машината и я оставяйте да се 

охлади, за да избегнете опасността от изгаряния. Почиствайте външността на кафе-машината 

с чист влажен парцал. За почистване на кафе-машината НЕ използвайте силни или абразивни 

почистващи  препарати  или  такива,  съдържащи  алкохол/разтворители.  Почиствайте  само  с 

мек течен препарат за миене на съдове и топла вода. След всяко използване, изплаквайте 

резервоара за вода и го изпразвайте преди да го поставите обратно в кафе-машината. 

-  Когато в резервоара започне да се образува фин слой отложения, трябва да го почистите с 

препарат против котлен камък. Препоръчително е редовно да отстранявате тези отложения с 

помощта на специален почистващ препарат. 

Таблата за отпадна вода трябва да бъде изпразвана след всяко използване на кафе-машината. 

Наличието на вода в таблата е нормално и не означава, че има течове. Повдигнете внимателно 

таблата и я издърпайте навън, за да я извадите от кафе-машината. Ако приготвяте няколко кафета 

едно след друго, трябва да изпразвате таблата за вода след всеки няколко кафета, за да не прелее. 

Когато  ще  изпразвате  таблата  за  отпадна  вода,  сваляйте  металната  скаричка  и  почиствайте 

отделението  отдолу.  Ако  е  необходимо,  както  металната  скаричка,  така  и  отделението  отдолу, 

могат да бъдат почиствани с топла вода и мек течен препарат за миене на съдове. Изплакнете 

и  подсушете  добре  таблата  за  отпадна  вода  преди  да  я  поставите  обратно  в  кафе-машината. 

Уверете се, че когато я поставяте на мястото й, тя е добре фиксирана, за да избегнете течове. 

-  Както филтрите, така и филтърният трегер трябва да бъдат почиствани след всяко използване. 

-   Почиствайте филтрите с чист влажен парцал. 

-  Мийте филтърния трегер с топла вода и мек течен препарат за миене на съдове. За да почистите 

филтърния  трегер  не  използвайте  силни  или  абразивни  почистващи  препарати  или  такива, 

съдържащи алкохол/разтворители. Когато почиствате филтърния трегер, го мийте с течаща 

вода. Изплакнете и подсушете добре. Не дръжте филтърния трегер в затворено положение 

когато не използвате кафе-машината. По този начин ще избегнете ненужното износване на 

гумения уплътнител. 

ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

Извадените от употреба електроуреди не трябва да бъдат изхвърляни заедно с домашния боклук. 

Този уред трябва да бъде занесен в най-близкото депо за безопасно рециклиране.

Благодарим ви за оказаното доверие да изберете един от нашите продукти.

Summary of Contents for Sublime 30524

Page 1: ...china per caff espresso Espresso koffie apparaat Pressz k v f z Espresso makinesi GB E F P D I NL GR RU AR HU TR MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPR GO GEBRAUCHSANLEITUNG...

Page 2: ...s tazas 13 Indicador de nivel de agua en la bandeja 14 Indicador de nivel de agua del dep sito 15 Selector de nivel de salida del vapor 2 3 4 5 6 7 8 1 9 10 12 11 13 14 15 1 Interruttore I O 2 Superfi...

Page 3: ...ceites naturales Adem s del caf utilizar agua fresca que est libre de olores cloro y otras impurezas ayudar a garantizar un perfecto expreso Almacene sus granos de caf expreso en un recipiente herm ti...

Page 4: ...olver al volumen por defecto quite el enchufe y ench felo de nuevo El vapor puede utilizarse para hacer espuma de leche Cuando produce vapor la bomba emitir un sonido fuerte Este sonido es completamen...

Page 5: ...o Store the espresso coffee grains in an airtight container in a cool dry place to maintain their flavour Do not store the grains for long periods of time since the flavour will disappear over time Do...

Page 6: ...ton for 25 seconds Then gradually lower the container so that the steam device moves upwards to the surface of the milk Do not submerge the nozzle completely in the milk or allow the liquid level to c...

Page 7: ...t de design Nous esp rons que vous profiterez au maximum de votre nouvelle cafeti re expresso SUBLIME de PALSON CONSEILS IMPORTANTS Lisez attentivement les instructions avant d utiliser l appareil pou...

Page 8: ...ans toucher le bouton pendant 25 secondes Puis descendez progressivement le r cipient de fa on ce que la buse de vapeur se d place vers la surface du lait N introduisez pas compl tement le bec dans le...

Page 9: ...altos n veis de qualidade funcionalidade e concep o Esperamos que desfrute da sua nova cafeteira expresso SUBLIME da PALSON CONSELHOS IMPORTANTES Leia todas as instru es antes da primeira utiliza o 1...

Page 10: ...r da parte inferior da embalagem e mova a ligeiramente para cima Mantenha a boquilha na parte inferior da embalagem sem tocar no bot o durante 25 segundos Depois baixe gradualmente a embalagem de form...

Page 11: ...n h chsten Anspr chen an Qualit t Funktionalit t und Design gerecht werden Wir w nschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen SUBLIME Espressomaschine von PALSON WICHTIGE HINWEISE Vor dem ersten Gebrauch...

Page 12: ...ass der Aufsch umstab sich in Richtung Milchoberfl che bewegt Die D se nicht vollkommen in die Milch eintauchen der Fl ssigkeitsstand darf den schwarzen Plastikring oben an der D se nicht bedecken WIC...

Page 13: ...per raggiungere i massimi standard qualitativi funzionali e di design Ci auguriamo che la vostra nuova macchina per il caff espresso SUBLIME di PALSON sia di vostro gradimento CONSIGLI IMPORTANTI Legg...

Page 14: ...vere leggermente la schiuma dalla parte inferiore del recipiente verso l alto Mantenere il beccuccio rivolto verso la parte inferiore del recipiente senza toccare il pulsante per 25 secondi Quindi abb...

Page 15: ...veel plezier beleeft aan uw nieuw SUBLIME espresso koffie apparaat van PALSON BELANGRIJKE TIPS Lees alle instructies voor het eerste gebruik 1 Raak de hete oppervlakken niet aan Gebruik de handgrepen...

Page 16: ...elk zodra het lampje van de voorverwarmingsindicator stopt met knipperen Draai aan de knop tot het gewenste stoomniveau wordt bereikt Maak voor optimale resultaten schuim vanaf het ondergedeelte van d...

Page 17: ...32 33 5 2 I O I O 50ml GR SUBLIME PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I O 12 13 14 15 16 17 18...

Page 18: ...34 35 GR 50ml 50ml 50ml 2 200 cc PCB 30 I O 60 85 ml UHT 25...

Page 19: ...36 37 5 2 a b c d I O e f g I O 50 RU SUBLIME PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I 12 13 14 15 16 17 18...

Page 20: ...38 39 RU 50 50 50 a b c d 2 200 30 I O 60 85 25...

Page 21: ...40 41 AR...

Page 22: ...42 43 AR...

Page 23: ...haszn lat el tt 1 Ne ny ljon a forr fel letekhez Haszn lja a fog t vagy egy b alkalmas eszk zt 2 Az ram t s elleni v delem rdek ben ne mer tse v zbe sem egy b folyad kba a k belt a dug t sem a k v f z...

Page 24: ...ogy a gombot megnyomn 25 m sodpercig Ut na engedje le fokozatosan a poharat gy hogy a g z l felj jj n a tej tetej re Ne hagyja hogy a f v ka teljesen belemer lj n a tejbe se hogy a folyad k szintje t...

Page 25: ...sini be enece inizi umuyoruz NEML TAVS YELER Kullanmadan nce talimatlar n n t m n okuyunuz 1 S cak y zeylere dokunmay n Tutamaklar ya da kollar kullan n 2 Elektrik arpmas na kar korunmak i in ne kablo...

Page 26: ...ket ettirin 25 saniye s reyle d meye dokunmadan kab n alt k sm na do ru a zl tutun Daha sonra yava yava a zl k s t y zeyine do ru hareket edecek ekilde kab a a ya indirin A zl n s t n i ine tamamen gi...

Page 27: ...52 53 5 2 I O I O 50 BG SUBLIME PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I O 12 13 14 15 16 17 18...

Page 28: ...54 55 BG 50 50 50 a 2 200 30 I O 60 85 25...

Page 29: ...Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales B rgerb ro lhren Hausm ll Abholservice oder das Gesch ft in dem Sie dieses Produkt gekauft haben Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elett...

Reviews: