background image

36

37

такого размера, который является оптимальным для однородного экстрагирования, при этом 

следует избегать их избыточного нагревания и извлечения природных масел. 

-  Помимо  кофе,  следует  использовать  свежую  воду  без  запахов,  хлора  и  иных  примесей,  в 

результате чего Вы получите безупречный эспрессо. 

-   Храните зерна для эспрессо в герметичном сосуде, в прохладном и сухом месте, что позволит 

сохранить их вкус. Зерна нельзя храните долгое время, так как вкус постепенно утрачивается. 

-  Не заполняйте холдер до краев. Пользуйтесь поставляемой в комплекте мерной ложкой: на 

каждую чашку эспрессо добавляется одна мерная ложка кофе. 

-  Если Вы не пользуетесь кофеваркой в течение 5 дней подряд, сполосните и опорожните бачок 

с водой. 

-  Прежде чем снять бачок с водой для заполнения или опорожнения, обязательно отключите 

кофеварку. 

-  Аппарат  должен  обязательно  устанавливаться  на  ровной,  твердой  и  устойчивой  к  нагреву 

поверхности. 

-  Для обеспечения точной температуры подачи эспрессо рекомендуем предварительно нагревать 

чашки, которые Вы планируете использовать, на предназначенной для этого поверхности (2). 

Для очистки кофеварки выполните следующее: 

a.  Откройте крышку и извлеките бачок с водой. 

b.  Вставьте бачок, подняв ручку. Заполните его водой. 

c.  Вновь установите бачок с водой.

d.  Нажмите кнопку I/O, чтобы включить кофеварку.

e.  Нажмите кнопку 

 

 / 

 .

f.  Опорожните бачок и откройте холдер. 

g.   При необходимости, приостановите операцию, нажав кнопку 

 

 / 

 для опорожнения бачка, 

а затем возобновите операцию. 

ДЛЯ  ДОСТИЖЕНИЯ  ОПТИМАЛЬНЫХ  РЕЗУЛЬТАТОВ  РЕКОМЕНДУЕМ  ПРЕДВАРИТЕЛЬНО 

НАГРЕВАТЬ ХОЛДЕР ДО ДОБАВЛЕНИЯ КОФЕЙНЫХ ЗЕРЕН, А ТАКЖЕ НАГРЕВАТЬ ЧАШКИ. 

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ РАСТВОРИМЫЙ КОФЕ ИЛИ КОФЕ ДЛЯ ФИЛЬТРОВЫХ КОФЕВАРОК 

-  Заполните бачок до верхней риски свежей водой и включите кофеварку. В ходе предварительного 

нагревания  кофеварки  световой  индикатор  мерцает.  С  помощью  мерной  ложки  добавьте 

эспрессо  для  каждой  чашки,  которую  Вы  собираетесь  подать.  Тщательно  вытрите  любые 

остатки пролитого кофе с оси фильтра. Остатки пролитого кофе на оси фильтра препятствуют 

его закрытию и влияют на качество эспрессо. 

-  Вставьте холдер и поверните ручку вправо до упора. 

-  Поставьте одну или две чашки под холдер, в зависимости от потребности. 

-  Когда кофеварка нагреется до необходимой температуры, индикатор I/O перестает мерцать и 

загораются все кнопки. Затем нажмите кнопку 

 

 / 

 для заливки кофе в чашку.

-  После того, как кофе перестанет литься, уберите чашки.

-  Удалите использованный кофе, повернув холдер сторону сброса. Промойте холдер проточной 

водой. После очистки и сушки холдер его можно вновь заполнить для приготовления кофе. 

-  ПРИМЕЧАНИЕ: Кофеварка запрограммирована на использование 50 мл воды на одну чашку 

кофе. Поток кофе можно в любой момент остановить, повторно нажав кнопки 

 

 / 

ВАЖНО:  Во  избежание  износа  резинового  уплотнения  не  оставляйте  холдер  в  закрытом 

положении, когда кофеварка не используется. 

ВАЖНО: Для получения более крепкого кофе насыпайте ложку молотого кофе с горкой на 

каждую чашку кофе. Для получения более слабого эспрессо насыпайте неполную ложку. 

RU

Проектируя наши изделия, мы стремимся к тому, чтобы их качество, дизайн и функциональность 

отвечали стандартам наивысшего уровня. Надеемся, что Вам понравится наша новая кофеварка 

эспрессо SUBLIME от PALSON.

ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

Прочитайте инструкции, прежде чем приступить к использованию. 

1.  Не дотрагивайтесь до горячих поверхностей. Пользуйтесь ручками или держателями. 

2.  Во избежание электрического разряда не опускайте шнур, штепсельные вилки или основание 

в воду или другие жидкости. 

3.  Будьте  предельно  осторожны  в  использовании  кофеварки,  когда  рядом  находятся  дети. 

Храните кофеварку в недоступном для детей месте. 

4.  Касание горячей пластины, попадание горячей воды или пара может привести к ожогам. Будьте 

предельно бдительны. 

5.  Во избежание ожогов будьте осторожны при использовании парогенератора. 

6.  Отключите кофеварку от электросети, если Вы ее не пользуетесь. Дайте ей остыть, прежде чем 

приступить к замене деталей, начать чистку и/или убрать ее на хранение. 

7.  Не  пользуйтесь  кофеваркой  в  случае  повреждения  кабеля  или  штепсельной  вилки,  если 

кофеварка работает ненадлежащим образом или была каким-либо образом повреждена. 

8.  Следите за тем, чтобы шнур не свисал со столешницы или края стола. 

9.  Не пользуйтесь прибором на открытом воздухе. 

10.  Не размещайте прибор над или около газовой, электрической плиты либо духовки. 

11.  Для отключения кофеварки нажмите кнопку «I/О» для выключения, а затем извлеките штепсель 

из стенной розетки. 

12.  Используйте кофеварку исключительно по назначению. 

13.  Заливайте внутрь исключительно воду и противонакипные растворы, оговоренные в настоящем 

руководстве. 

14.  Не подвергайте кофеварку воздействию влаги и низких температур. 

15.  Данная кофеварка предназначена исключительно для домашнего использования. 

16.  Запрещается включать аппарат детям и другим лицам без помощи или наблюдения, если их 

физическое или умственное состояние не позволяет им безопасно пользоваться прибором. Не 

оставляйте детей без присмотра и не разрешайте им играть с аппаратом.

17.  При повреждении шнура питания во избежание опасности его замена должна осуществляться 

производителем,  официальной  технической  службой  или  другими  квалифицированными 

специалистами.

18.  Мы не рекомендуем пользоваться удлинителем при работе с этим прибором. 

ВНИМАНИЕ!  НЕ  ПЫТАЙТЕСЬ  РАЗОБРАТЬ  КОФЕВАРКУ  ВО  ИЗБЕЖАНИЕ  ПОЖАРА  ИЛИ 

ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. 
ВНИМАНИЕ!  ПРЕЖДЕ  ЧЕМ  ПРИСТУПИТЬ  К  СМЕНЕ  КОМПОНЕНТОВ  ИЛИ  ПРИБЛИЗИТЬ 

ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ  ПОДВИЖНЫЕ  КОМПОНЕНТЫ,  ВЫКЛЮЧИТЕ  КОФЕВАРКУ  ЭСПРЕССО  И 

ОТКЛЮЧИТЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ. 

РЕКОМЕНДАЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНО КОФЕ

-  Для того чтобы получить максимальное наслаждение от вкуса кофе, рекомендуем использовать 

свежемолотые зерна каждый раз, когда Вы варите эспрессо. Убедитесь в том, что помол кофе 

соответствует  тем  требованиям,  которые  предъявляются  к  приготовлению  эспрессо.  При 

слишком  тонком  помоле  эспрессо  будет  слишком  измельченным  и  горьким.  При  слишком 

крупном помоле эспрессо будет мало измельченным и безвкусным. Оптимальный помол для 

эспрессо - легкое гранулирование, консистенция - среднее между сахаром и мукой. Зерна кофе, 

неоднородно смолотые или подверженные воздействию повышенной температуры во время 

помола, также не являются приемлемыми, поэтому во время использования высококачественной 

кофемолки  необходимо  добиваться,  чтобы  зерна  тщательно  перемалывались  и  достигали 

Summary of Contents for Sublime 30524

Page 1: ...china per caff espresso Espresso koffie apparaat Pressz k v f z Espresso makinesi GB E F P D I NL GR RU AR HU TR MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPR GO GEBRAUCHSANLEITUNG...

Page 2: ...s tazas 13 Indicador de nivel de agua en la bandeja 14 Indicador de nivel de agua del dep sito 15 Selector de nivel de salida del vapor 2 3 4 5 6 7 8 1 9 10 12 11 13 14 15 1 Interruttore I O 2 Superfi...

Page 3: ...ceites naturales Adem s del caf utilizar agua fresca que est libre de olores cloro y otras impurezas ayudar a garantizar un perfecto expreso Almacene sus granos de caf expreso en un recipiente herm ti...

Page 4: ...olver al volumen por defecto quite el enchufe y ench felo de nuevo El vapor puede utilizarse para hacer espuma de leche Cuando produce vapor la bomba emitir un sonido fuerte Este sonido es completamen...

Page 5: ...o Store the espresso coffee grains in an airtight container in a cool dry place to maintain their flavour Do not store the grains for long periods of time since the flavour will disappear over time Do...

Page 6: ...ton for 25 seconds Then gradually lower the container so that the steam device moves upwards to the surface of the milk Do not submerge the nozzle completely in the milk or allow the liquid level to c...

Page 7: ...t de design Nous esp rons que vous profiterez au maximum de votre nouvelle cafeti re expresso SUBLIME de PALSON CONSEILS IMPORTANTS Lisez attentivement les instructions avant d utiliser l appareil pou...

Page 8: ...ans toucher le bouton pendant 25 secondes Puis descendez progressivement le r cipient de fa on ce que la buse de vapeur se d place vers la surface du lait N introduisez pas compl tement le bec dans le...

Page 9: ...altos n veis de qualidade funcionalidade e concep o Esperamos que desfrute da sua nova cafeteira expresso SUBLIME da PALSON CONSELHOS IMPORTANTES Leia todas as instru es antes da primeira utiliza o 1...

Page 10: ...r da parte inferior da embalagem e mova a ligeiramente para cima Mantenha a boquilha na parte inferior da embalagem sem tocar no bot o durante 25 segundos Depois baixe gradualmente a embalagem de form...

Page 11: ...n h chsten Anspr chen an Qualit t Funktionalit t und Design gerecht werden Wir w nschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen SUBLIME Espressomaschine von PALSON WICHTIGE HINWEISE Vor dem ersten Gebrauch...

Page 12: ...ass der Aufsch umstab sich in Richtung Milchoberfl che bewegt Die D se nicht vollkommen in die Milch eintauchen der Fl ssigkeitsstand darf den schwarzen Plastikring oben an der D se nicht bedecken WIC...

Page 13: ...per raggiungere i massimi standard qualitativi funzionali e di design Ci auguriamo che la vostra nuova macchina per il caff espresso SUBLIME di PALSON sia di vostro gradimento CONSIGLI IMPORTANTI Legg...

Page 14: ...vere leggermente la schiuma dalla parte inferiore del recipiente verso l alto Mantenere il beccuccio rivolto verso la parte inferiore del recipiente senza toccare il pulsante per 25 secondi Quindi abb...

Page 15: ...veel plezier beleeft aan uw nieuw SUBLIME espresso koffie apparaat van PALSON BELANGRIJKE TIPS Lees alle instructies voor het eerste gebruik 1 Raak de hete oppervlakken niet aan Gebruik de handgrepen...

Page 16: ...elk zodra het lampje van de voorverwarmingsindicator stopt met knipperen Draai aan de knop tot het gewenste stoomniveau wordt bereikt Maak voor optimale resultaten schuim vanaf het ondergedeelte van d...

Page 17: ...32 33 5 2 I O I O 50ml GR SUBLIME PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I O 12 13 14 15 16 17 18...

Page 18: ...34 35 GR 50ml 50ml 50ml 2 200 cc PCB 30 I O 60 85 ml UHT 25...

Page 19: ...36 37 5 2 a b c d I O e f g I O 50 RU SUBLIME PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I 12 13 14 15 16 17 18...

Page 20: ...38 39 RU 50 50 50 a b c d 2 200 30 I O 60 85 25...

Page 21: ...40 41 AR...

Page 22: ...42 43 AR...

Page 23: ...haszn lat el tt 1 Ne ny ljon a forr fel letekhez Haszn lja a fog t vagy egy b alkalmas eszk zt 2 Az ram t s elleni v delem rdek ben ne mer tse v zbe sem egy b folyad kba a k belt a dug t sem a k v f z...

Page 24: ...ogy a gombot megnyomn 25 m sodpercig Ut na engedje le fokozatosan a poharat gy hogy a g z l felj jj n a tej tetej re Ne hagyja hogy a f v ka teljesen belemer lj n a tejbe se hogy a folyad k szintje t...

Page 25: ...sini be enece inizi umuyoruz NEML TAVS YELER Kullanmadan nce talimatlar n n t m n okuyunuz 1 S cak y zeylere dokunmay n Tutamaklar ya da kollar kullan n 2 Elektrik arpmas na kar korunmak i in ne kablo...

Page 26: ...ket ettirin 25 saniye s reyle d meye dokunmadan kab n alt k sm na do ru a zl tutun Daha sonra yava yava a zl k s t y zeyine do ru hareket edecek ekilde kab a a ya indirin A zl n s t n i ine tamamen gi...

Page 27: ...52 53 5 2 I O I O 50 BG SUBLIME PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I O 12 13 14 15 16 17 18...

Page 28: ...54 55 BG 50 50 50 a 2 200 30 I O 60 85 25...

Page 29: ...Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales B rgerb ro lhren Hausm ll Abholservice oder das Gesch ft in dem Sie dieses Produkt gekauft haben Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elett...

Reviews: