background image

16

17

-   Armazene os seus grãos de café expresso num recipiente hermético, em local fresco e seco para 

manter o sabor. Os grãos não devem ser guardados durante longos períodos de tempo, dado que o 

sabor se vai perdendo com o tempo. 

-  Não encha o porta-filtros até à borda. Utilize a colher de sobremesa de medição incluída, adicione uma 

colher de sobremesa de medição de café por cada chávena de expresso. 

-  Se não tencionar utilizar a cafeteira durante mais de 5 dias consecutivos, enxagúe e esvazie o depósito 

de água. 

-  Antes de retirar o depósito de água para o encher ou esvaziar, coloque sempre a cafeteira na posição de 

desligada. 

-  Coloque sempre a unidade numa superfície de trabalho plana, estável e resistente ao calor. 
-  Para conseguir manter um expresso exactamente à temperatura correcta, recomendamos que pré-

aqueça as chávenas que vai utilizar na superfície destinada a esse fim (2). 

Siga o procedimento seguinte para limpar a sua cafeteira: 

a.  Abra a tampa e retire o depósito de água. 

b.  Insira o depósito de água levantando a pega. Encha-o de água. 

c.  Volte a colocar o depósito de água.

d.  Pressione o botão I/O para ligar a cafeteira.

e.  Pressione o botão 

 / 

.

f.  Esvazie o depósito e abra o porta-filtros. 

g.   Se for necessário, pare a operação pressionando o botão 

 / 

 para esvaziar o depósito e depois 

reinicie a operação. 

PARA OBTER MELHORES RESULTADOS, RECOMENDAMOS QUE PRÉ-AQUEÇA O PORTA-FILTROS 

ANTES DE ADICIONAR OS GRÃOS DE CAFÉ, E QUE AQUEÇA AS CHÁVENAS. 

NÃO UTILIZE CAFÉ INSTANTÂNEO OU CAFÉ PARA CAFETEIRAS DE FILTRO. 

-  Encha o depósito de água até à linha do máximo com água fresca e coloque a cafeteira na posição de 

ligada. Enquanto a cafeteira estiver em pré-aquecimento, a luz piscará. Utilizando a colher de medição, 

adicione uma medida de café expresso por cada chávena que vai tomar. Certifique-se de que limpa 

qualquer resto de café derramado que fique no eixo do filtro. Os restos de café derramados no eixo do 

filtro dificultam o seu encerramento adequado e afectam a qualidade do seu expresso. 

-  Introduza o porta-filtros e rode a pega o máximo possível para a direita. 

-  Coloque uma ou duas chávenas por debaixo do porta-filtros conforme desejado. 

-  Logo que a cafeteira atinja a temperatura necessária, a luz I/O deixa de piscar e todos os botões se 

acenderão. Depois pressione o botão 

 / 

 para começar a encher a sua chávena.

-  Quando o café deixar de cair, retire as chávenas.

-  Retire o café utilizado rodando o porta-filtros sobre o lixo. Enxagúe o porta-filtros com água corrente. 

Depois de o porta-filtros ter sido lavado e secado pode-o encher para preparar mais café. 

-  NOTA: A cafeteira está pré-programada para utilizar 50ml de água por chávena de café. É sempre 

possível parar o fluxo de café pressionando novamente os botões 

 / 

IMPORTANTE: Para evitar o desgaste da junta de borracha, não armazene o porta-filtros na posição 

fechada quando a cafeteira não estiver em funcionamento. 

IMPORTANTE: Para obter um expresso mais forte, utilize uma colher cheia de café moído por cada 

chávena de café. Para um expresso mais leve, utilize menos do que uma colher completa. 

A cafeteira está pré-programada para utilizar 50ml de água por cada chávena de expresso. Dependendo 

da preferência de intensidade de sabor do seu expresso ou do tamanho das chávenas que normalmente 

utiliza, é provável que deseje ajustar esta opção. Alterando o pré-ajuste para menos de 50ml obterá uma 

P

Os nossos produtos foram desenvolvidos para atingirem os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade 

e concepção. Esperamos que desfrute da sua nova cafeteira expresso SUBLIME da PALSON.

CONSELHOS IMPORTANTES

Leia todas as instruções antes da primeira utilização. 

1.  Não toque nas superfícies quentes. Utilize as asas ou os puxadores. 

2.  Para se proteger contra choques eléctricos, não submirja o cabo, as fichas ou a cafeteira em água ou 

em qualquer outro líquido. 

3.  É necessária uma supervisão exaustiva quando a cafeteira for utilizada perto de crianças. Mantenha 

a cafeteira fora do alcance das crianças. 

4.  Podem ser provocadas queimaduras se se tocar na placa quente, água quente ou vapor. Tenha o 

máximo cuidado. 

5.  Para evitar queimaduras, tenha cuidado ao utilizar o vaporizador. 

6.  Desconecte a ficha da cafeteira da tomada de corrente quando a cafeteira não estiver em funcionamento. 

Deixe-a arrefecer antes de substituir peças, antes de a limpar e/ou antes de a guardar. 

7.  Não utilize a cafeteira com o cabo ou ficha danificados ou depois de a cafeteira funcionar mal ou estar 

danificada de qualquer forma. 

8.  Não deixe o cabo dependurado sobre a parte superior de bancadas ou bordas de mesas. 

9.  Não a utilize ao ar livre. 

10.  Não a coloque em cima ou perto de queimadores a gás ou eléctricos ou em fornos quentes. 

11.  Para desconectar a cafeteira, pressione o botão na posição I/O para a desligar e retire a ficha da 

tomada de corrente da parede. 

12.  Não utilize a cafeteira para qualquer outro uso diferente daquele a que se destina. 

13.  Não introduza líquidos à excepção de água e soluções desincrustantes especificadas neste manual. 

14.  Proteja a cafeteira contra humidade e baixas temperaturas. 

15.  Esta cafeteira destina-se exclusivamente a uso doméstico. 

16.  Não é permitido o uso deste produto por crianças ou por outras pessoas sem assistência ou supervisão 

se o seu estado físico, sensorial ou mental lhes limitar o seu uso com segurança. As crianças devem 

ser supervisionadas para se ter a certeza de que não brincam com este produto.

17.  Se o cabo de corrente estiver danificado deverá ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de 

assistência técnica autorizado ou por um técnico qualificado, para se evitarem perigos.

18.  Não recomendamos que seja utilizado um cabo de extensão com este aparelho. 

CUIDADO:  PARA  REDUZIR  O  RISCO  DE  INCÊNDIOS  OU  CHOQUE  ELÉCTRICO,  NÃO  TENTE 

DESMONTAR A CAFETEIRA. 
CUIDADO:  DESLIGUE  A  CAFETEIRA  EXPRESSO  E  DESCONECTE-A  DA  ALIMENTAÇÃO  DE 

ELECTRICIDADE ANTES DE SUBSTITUIR ACESSÓRIOS OU DE SE APROXIMAR DE PEÇAS MÓVEIS 

EM FUNCIONAMENTO. 

CONSELHOS SOBRE O CAFÉ

-  Para aproveitar ao máximo todo o sabor do seu café, recomendamos que utilize grãos de café que 

tenham  sido  moídos  recentemente  quando  quiser  preparar  um  expresso.  Tenha  o  cuidado  de  se 

certificar de que mói o seu café até ao tamanho adequado para fazer um expresso. Uma moagem 

demasiado fina resultará num expresso demasiado fragmentado e amargo. Uma moagem demasiado 

grossa resultará num expresso pouco fragmentado e com pouco sabor. A moagem perfeita para um 

expresso será ligeiramente granulada, com uma textura entre o açúcar e a farinha. Os grãos de café 

moído pouco uniformes ou grãos expostos a um calor excessivo no momento da sua moagem também 

afectarão o resultado final, de forma que se deve ter cuidado quando se tratar de utilizar um moinho 

de alta qualidade que moa consistentemente os grãos até ao tamanho adequado para uma extracção 

uniforme sem sobreaquecer os grãos e extrair-lhes os seus óleos naturais. 

-  Além do café, a utilização de água fresca que esteja livre de odores, cloro e outras impurezas ajudará 

a garantir um expresso perfeito. 

Summary of Contents for Sublime 30524

Page 1: ...china per caff espresso Espresso koffie apparaat Pressz k v f z Espresso makinesi GB E F P D I NL GR RU AR HU TR MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPR GO GEBRAUCHSANLEITUNG...

Page 2: ...s tazas 13 Indicador de nivel de agua en la bandeja 14 Indicador de nivel de agua del dep sito 15 Selector de nivel de salida del vapor 2 3 4 5 6 7 8 1 9 10 12 11 13 14 15 1 Interruttore I O 2 Superfi...

Page 3: ...ceites naturales Adem s del caf utilizar agua fresca que est libre de olores cloro y otras impurezas ayudar a garantizar un perfecto expreso Almacene sus granos de caf expreso en un recipiente herm ti...

Page 4: ...olver al volumen por defecto quite el enchufe y ench felo de nuevo El vapor puede utilizarse para hacer espuma de leche Cuando produce vapor la bomba emitir un sonido fuerte Este sonido es completamen...

Page 5: ...o Store the espresso coffee grains in an airtight container in a cool dry place to maintain their flavour Do not store the grains for long periods of time since the flavour will disappear over time Do...

Page 6: ...ton for 25 seconds Then gradually lower the container so that the steam device moves upwards to the surface of the milk Do not submerge the nozzle completely in the milk or allow the liquid level to c...

Page 7: ...t de design Nous esp rons que vous profiterez au maximum de votre nouvelle cafeti re expresso SUBLIME de PALSON CONSEILS IMPORTANTS Lisez attentivement les instructions avant d utiliser l appareil pou...

Page 8: ...ans toucher le bouton pendant 25 secondes Puis descendez progressivement le r cipient de fa on ce que la buse de vapeur se d place vers la surface du lait N introduisez pas compl tement le bec dans le...

Page 9: ...altos n veis de qualidade funcionalidade e concep o Esperamos que desfrute da sua nova cafeteira expresso SUBLIME da PALSON CONSELHOS IMPORTANTES Leia todas as instru es antes da primeira utiliza o 1...

Page 10: ...r da parte inferior da embalagem e mova a ligeiramente para cima Mantenha a boquilha na parte inferior da embalagem sem tocar no bot o durante 25 segundos Depois baixe gradualmente a embalagem de form...

Page 11: ...n h chsten Anspr chen an Qualit t Funktionalit t und Design gerecht werden Wir w nschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen SUBLIME Espressomaschine von PALSON WICHTIGE HINWEISE Vor dem ersten Gebrauch...

Page 12: ...ass der Aufsch umstab sich in Richtung Milchoberfl che bewegt Die D se nicht vollkommen in die Milch eintauchen der Fl ssigkeitsstand darf den schwarzen Plastikring oben an der D se nicht bedecken WIC...

Page 13: ...per raggiungere i massimi standard qualitativi funzionali e di design Ci auguriamo che la vostra nuova macchina per il caff espresso SUBLIME di PALSON sia di vostro gradimento CONSIGLI IMPORTANTI Legg...

Page 14: ...vere leggermente la schiuma dalla parte inferiore del recipiente verso l alto Mantenere il beccuccio rivolto verso la parte inferiore del recipiente senza toccare il pulsante per 25 secondi Quindi abb...

Page 15: ...veel plezier beleeft aan uw nieuw SUBLIME espresso koffie apparaat van PALSON BELANGRIJKE TIPS Lees alle instructies voor het eerste gebruik 1 Raak de hete oppervlakken niet aan Gebruik de handgrepen...

Page 16: ...elk zodra het lampje van de voorverwarmingsindicator stopt met knipperen Draai aan de knop tot het gewenste stoomniveau wordt bereikt Maak voor optimale resultaten schuim vanaf het ondergedeelte van d...

Page 17: ...32 33 5 2 I O I O 50ml GR SUBLIME PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I O 12 13 14 15 16 17 18...

Page 18: ...34 35 GR 50ml 50ml 50ml 2 200 cc PCB 30 I O 60 85 ml UHT 25...

Page 19: ...36 37 5 2 a b c d I O e f g I O 50 RU SUBLIME PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I 12 13 14 15 16 17 18...

Page 20: ...38 39 RU 50 50 50 a b c d 2 200 30 I O 60 85 25...

Page 21: ...40 41 AR...

Page 22: ...42 43 AR...

Page 23: ...haszn lat el tt 1 Ne ny ljon a forr fel letekhez Haszn lja a fog t vagy egy b alkalmas eszk zt 2 Az ram t s elleni v delem rdek ben ne mer tse v zbe sem egy b folyad kba a k belt a dug t sem a k v f z...

Page 24: ...ogy a gombot megnyomn 25 m sodpercig Ut na engedje le fokozatosan a poharat gy hogy a g z l felj jj n a tej tetej re Ne hagyja hogy a f v ka teljesen belemer lj n a tejbe se hogy a folyad k szintje t...

Page 25: ...sini be enece inizi umuyoruz NEML TAVS YELER Kullanmadan nce talimatlar n n t m n okuyunuz 1 S cak y zeylere dokunmay n Tutamaklar ya da kollar kullan n 2 Elektrik arpmas na kar korunmak i in ne kablo...

Page 26: ...ket ettirin 25 saniye s reyle d meye dokunmadan kab n alt k sm na do ru a zl tutun Daha sonra yava yava a zl k s t y zeyine do ru hareket edecek ekilde kab a a ya indirin A zl n s t n i ine tamamen gi...

Page 27: ...52 53 5 2 I O I O 50 BG SUBLIME PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I O 12 13 14 15 16 17 18...

Page 28: ...54 55 BG 50 50 50 a 2 200 30 I O 60 85 25...

Page 29: ...Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales B rgerb ro lhren Hausm ll Abholservice oder das Gesch ft in dem Sie dieses Produkt gekauft haben Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elett...

Reviews: