background image

32

33

-  Πέρα από τον καφέ, η χρήση φρέσκου νερού χωρίς οσμές, χλώριο ή άλλου είδους ακαθαρσίες εξασφαλίζει 

έναν εξαιρετικής ποιότητας εσπρέσο. 

-   Φυλάσσετε τους κόκκους του καφέ εσπρέσο σε ένα αεροστεγές δοχείο, σε ένα δροσερό και ξηρό χώρο για 

να διατηρείται το άρωμα. Δεν θα πρέπει να φυλάσσετε για μεγάλα χρονικά διαστήματα τους κόκκους καθώς 
χάνουν το άρωμά τους. 

-  Μην γεμίζετε τη βάση υποδοχής του φίλτρου έως το χείλος της. Χρησιμοποιήστε το κουτάλι-μεζούρα που 

περιλαμβάνεται, προσθέστε μία κουταλιά καφέ για κάθε φλιτζάνι εσπρέσο. 

-  Σε  περίπτωση  όπου  δεν  χρησιμοποιείτε  την  καφετιέρα  για  περισσότερο  από  5  συνεχόμενες  ημέρες 

ξεπλένετέ την με νερό και αδειάζετε στη συνέχεια το νερό από το δοχείο. 

-  Προτού  αφαιρέσετε  το  δοχείο  νερού  για  να  το  γεμίσετε  ή  να  το  αδειάσετε  θα  πρέπει  πάντοτε  να  την 

απενεργοποιείτε πρώτα. 

-  Τοποθετείτε πάντα τη μονάδα της συσκευής σε μία επίπεδη, σταθερή και ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια 

εργασίας. 

-  Για να πετύχετε έναν εσπρέσο στη σωστή ακριβώς θερμοκρασία, σας συνιστούμε να προθερμαίνετε τα 

φλιτζάνια που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε στην επιφάνεια που προορίζεται για τον σκοπό αυτό (2). 

Ακολουθείτε την ακόλουθη διαδικασία για τον καθαρισμό της καφετιέρας σας: 

α.  Ανοίξτε το καπάκι και να αφαιρέστε το δοχείο νερού. 
β.  Εισάγετε το δοχείο νερού σηκώνοντας το χερούλι. Γεμίστε το με νερό. 
γ.  Τοποθετήστε ξανά το δοχείο νερού.
δ.  Πατήστε το κουμπί I/O για να ενεργοποιήσετε την καφετιέρα.
ε.  Πατήστε το κουμπί  

 

 / 

.

στ.  Αδειάστε το δοχείο και ανοίξτε τη βάση υποδοχής του φίλτρου. 
ζ.   Εάν κρίνεται απαραίτητο,  διακόψτε τη λειτουργία πατώντας το κουμπί  

 

 / 

  για να αδειάσετε το 

δοχείο και στη συνέχεια θέστε την και πάλι σε λειτουργία. 

ΓΙΑ  ΝΑ  ΕΧΕΤΕ  ΕΝΑ  ΚΑΛΥΤΕΡΟ  ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ,  ΣΑΣ  ΣΥΝΙΣΤΑΜΕ  ΝΑ  ΠΡΟΘΕΡΜΑΙΝΕΤΕ  ΤΗ  ΒΑΣΗ 

ΥΠΟΔΟΧΗΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΠΡΟΤΟΥ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΤΟΥΣ ΚΟΚΚΟΥΣ ΤΟΥ ΚΑΦΕΣ ΚΑΙ ΝΑ ΖΕΣΤΑΙΝΕΤΕ 

ΤΑ ΦΛΥΤΖΑΝΙΑ. 

ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΤΙΓΜΙΑΙΟ ΚΑΦΕ Η ΚΑΦΕ ΦΙΛΤΡΟΥ. 

-  Γεμίστε το δοχείο νερού έως τη γραμμή ένδειξης της μέγιστης στάθμης με φρέσκο νερό και θέστε σε λειτουργία 

την καφετιέρα. Κατά το διάστημα προθέρμανσης της καφετιέρας το φως θα αναβοσβήνει. Χρησιμοποιώντας 
το κουτάλι-μεζούρα προσθέστε μία μεζούρα καφέ εσπρέσο για κάθε φλιτζάνι καφέ που θέλετε να πιείτε. 
Φροντίστε να καθαρίσετε κάθε ίχνος υπολειμμάτων καφέ από τον άξονα του φίλτρου. Τα ίχνη υπολειμμάτων 
καφέ στον άξονα του φίλτρου το εμποδίζουν να κλείσει σωστά και επηρεάζουν την ποιότητα του εσπρέσο. 

-  Εισάγετε τη βάση υποδοχής του φίλτρου και περιστρέψτε το χερούλι όσο μπορείτε προς τα δεξιά. 
-  Τοποθετήστε ένα ή δύο φλιτζάνια κάτω από τη βάση υποδοχής του φίλτρου. 
-  Αμέσως μόλις η καφετιέρα φτάσει την απαιτούμενη θερμοκρασία, η φωτεινή ένδειξη I/O θα σταματήσει να 

αναβοσβήνει και θα ανάψουν όλα τα κουμπιά. Στη συνέχεια πατήστε το κουμπί 

 / 

 για να αρχίσετε 

να γεμίζετε το φλιτζάνι σας.

-  Όταν σταματήσει να πέφτει ο καφές, απομακρύνετε τα φλιτζάνια.
-  Απαλλαγείτε  από  τον  καφέ  που  χρησιμοποιήσατε  στρέφοντας  τη  βάση  υποδοχής  του  φίλτρου  προς  τα 

σκουπίδια.  Ξεβγάλετε  τη  βάση  υποδοχής  του  φίλτρου  με  νερό  της  βρύσης.  Από  τη  στιγμή  που  έχετε 
καθαρίσει και στεγνώσει τη βάση υποδοχής του φίλτρου μπορείτε να τη γεμίσετε προκειμένου να ετοιμάσετε 
κι άλλη ποσότητα καφέ. 

-  ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η καφετιέρα έχει προγραμματιστεί έτσι ώστε να χρησιμοποιεί 50ml νερού για κάθε φλιτζάνι 

καφέ. Μπορείτε πάνα να διακόψετε τη ροή του καφέ πατώντας και πάλι τα κουμπιά 

 

 / 

 . 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για την αποφυγή πρόκλησης τυχόν ζημιών στην ελαστική ταινία μην φυλάσσετε τη βάση 

υποδοχής του φίλτρου στη κλειστή θέση όταν η καφετιέρα δεν βρίσκεται σε λειτουργία. 

GR

Τα προϊόντα μας έχουν αναπτυχθεί κατά τέτοιο τρόπο ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, 
λειτουργικότητας  και  σχεδιασμού.  Ελπίζουμε  να  χαρείτε  την  καινούρια  καφετιέρα  εσπρέσο  SUBLIME  της 

PALSON.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ

Διαβάστε όλες τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για πρώτη φορά. 

1.  Μην αγγίζετε τις επιφάνειες που καίνε. Χρησιμοποιείτε τις λαβές ή τα χερούλια. 
2.  Για να προστατευτείτε από τυχόν ηλεκτρικές εκκενώσεις, μην βυθίζετε το καλώδιο, το φις ή την καφετιέρα στο 

νερό ή σε άλλο υγρό. 

3.  Θα πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε την καφετιέρα κοντά σε παιδιά. Φυλάσσετε 

την καφετιέρα μακριά από παιδιά. 

4.  Μπορεί  να  προκληθούν  εγκαύματα  εάν  αγγίζετε  την  επιφάνεια  που  καίει,  το  νερό  που  καίει  ή  τον  ατμό. 

Αυξάνετε τις προφυλάξεις. 

5.  Για να αποφύγετε την πρόκληση εγκαυμάτων, θα πρέπει να προσέχετε κατά τη χρήση του δοχείου ατμού. 
6.  Αποσυνδέετε  την  καφετιέρα  από  την  ηλεκτρική  πρίζα  όταν  δεν  βρίσκεται  σε  λειτουργία.  Αφήστε  την  να 

κρυώσει προτού προβείτε στην αντικατάσταση εξαρτημάτων, τον καθαρισμό και/ή την αποθήκευσή της. 

7.  Μην  χρησιμοποιείτε  την  καφετιέρα  όταν  το  καλώδιο  ή  το  φις  έχει  υποστεί  φθορά  ή  εάν  η  καφετιέρα  δεν 

λειτουργεί σωστά ή παρουσιάζει οποιασδήποτε μορφής βλάβη. 

8.  Μην αφήνετε το καλώδιο να προεξέχει από το επάνω μέρος της εστίας ή το τραπέζι. 
9.  Μην τη χρησιμοποιείτε σε υπαίθριους χώρους. 
10.  Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά ή πάνω σε κουζίνα ηλεκτρικού ή αερίου ή σε άλλο φούρνο που καίει. 
11.  Για να αποσυνδέσετε την καφετιέρα, τοποθετήστε το κουμπί στη θέση I/O για να την απενεργοποιήσετε και 

βγάλτε το φις από την ηλεκτρική πρίζα που βρίσκεται στον τοίχο. 

12.  Μην χρησιμοποιείτε την καφετιέρα για χρήση πέρα από εκείνη για την οποία έχει σχεδιαστεί. 
13.  Μην χρησιμοποιείτε υγρά πέρα από νερό και υγρών αφαίρεσης αλάτων που προσδιορίζονται στο εν λόγω 

εγχειρίδιο. 

14.  Προστατεύετε την καφετιέρα από την υγρασία και τις χαμηλές θερμοκρασίες. 
15.  Η εν λόγω καφετιέρα έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση. 
16.  Αυτό το προϊόν δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται χωρίς επίβλεψη ή βοήθεια από νήπια ή άλλα άτομα αν 

η φυσική ή πνευματική κατάστασή τους τα εμποδίζει να το χρησιμοποιήσουν με ασφάλεια. Τα παιδιά θα 
πρέπει να βρίσκονται υπό την επίβλεψη κάποιου προκειμένου να μην παίζουν με το εν λόγω προϊόν.

17.  Σε περίπτωση που το καλώδιο τροφοδοσίας ισχύος έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει να αντικαθίσταται από τον 

κατασκευαστή, από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης ή από έμπειρο τεχνικό προς αποφυγή κινδύνων.

18.  Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης με αυτή τη συσκευή.

ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Η ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΚΚΕΝΩΣΗΣ, 
ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΕΙΤΕ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ. 
ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ:  ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ  ΤΗΝ  ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ  ΕΣΠΡΕΣΟ  ΚΑΙ  ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ  ΤΗΝ  ΑΠΟ  ΤΗΝ 
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΡΙΖΑ ΠΡΟΤΟΥ ΠΡΟΒΕΙΤΕ ΣΤΗΝ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Η ΤΗΝ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ 
ΚΙΝΗΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ. 

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΦΕ

-  Για να επωφεληθείτε στο έπακρο από τη γεύση του καφέ, συνιστούμε τη χρήση κόκκων που έχουν αλεστεί 

πρόσφατα κάθε φορά που φτιάχνετε εσπρέσο. Φροντίζετε να αλέθετε τον καφέ σας έως το μέγεθος που 
απαιτείται για να φτιάξετε έναν εσπρέσο. Εάν οι κόκκοι είναι πιο ψηλά αλεσμένοι απ’ όσο πρέπει ο καφές 
θα στάξει σταγόνα-σταγόνα και θα είναι πικρός.  Εάν οι κόκκοι είναι χοντροκομμένοι ο καφές θα περάσει με 
ορμή και θα γίνει νερουλός και αδύναμος στη γεύση. Οι ιδανικοί κόκκοι για έναν εσπρέσο είναι εκείνοι που 
έχουν ελαφρώς κρυσταλλική μορφή και η υφή τους είναι μεταξύ εκείνης της ζάχαρης και του αλευριού.  Οι 
κόκκοι του αλεσμένου καφέ οι οποίοι δεν είναι ομοιόμορφοι ή εκείνοι που εκτίθενται σε υπερβολική ζέστη 
κατά το άλεσμά τους επηρεάζουν επίσης το τελικό αποτέλεσμα γι’ αυτό θα πρέπει να προσέχετε την ώρα 
που  χρησιμοποιείτε  ένα  υψηλής  ποιότητας  μύλο  αλέσματος,  ο  οποίος  αλέθει  με  συνέπεια  τους  κόκκους 
έως το μέγεθος που απαιτείται για μία ομοιόμορφη εξαγωγή χωρίς να υπερθερμαίνονται οι κόκκοι και να 
αφαιρούνται τα φυσικά τους έλαια. 

Summary of Contents for Sublime 30524

Page 1: ...china per caff espresso Espresso koffie apparaat Pressz k v f z Espresso makinesi GB E F P D I NL GR RU AR HU TR MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPR GO GEBRAUCHSANLEITUNG...

Page 2: ...s tazas 13 Indicador de nivel de agua en la bandeja 14 Indicador de nivel de agua del dep sito 15 Selector de nivel de salida del vapor 2 3 4 5 6 7 8 1 9 10 12 11 13 14 15 1 Interruttore I O 2 Superfi...

Page 3: ...ceites naturales Adem s del caf utilizar agua fresca que est libre de olores cloro y otras impurezas ayudar a garantizar un perfecto expreso Almacene sus granos de caf expreso en un recipiente herm ti...

Page 4: ...olver al volumen por defecto quite el enchufe y ench felo de nuevo El vapor puede utilizarse para hacer espuma de leche Cuando produce vapor la bomba emitir un sonido fuerte Este sonido es completamen...

Page 5: ...o Store the espresso coffee grains in an airtight container in a cool dry place to maintain their flavour Do not store the grains for long periods of time since the flavour will disappear over time Do...

Page 6: ...ton for 25 seconds Then gradually lower the container so that the steam device moves upwards to the surface of the milk Do not submerge the nozzle completely in the milk or allow the liquid level to c...

Page 7: ...t de design Nous esp rons que vous profiterez au maximum de votre nouvelle cafeti re expresso SUBLIME de PALSON CONSEILS IMPORTANTS Lisez attentivement les instructions avant d utiliser l appareil pou...

Page 8: ...ans toucher le bouton pendant 25 secondes Puis descendez progressivement le r cipient de fa on ce que la buse de vapeur se d place vers la surface du lait N introduisez pas compl tement le bec dans le...

Page 9: ...altos n veis de qualidade funcionalidade e concep o Esperamos que desfrute da sua nova cafeteira expresso SUBLIME da PALSON CONSELHOS IMPORTANTES Leia todas as instru es antes da primeira utiliza o 1...

Page 10: ...r da parte inferior da embalagem e mova a ligeiramente para cima Mantenha a boquilha na parte inferior da embalagem sem tocar no bot o durante 25 segundos Depois baixe gradualmente a embalagem de form...

Page 11: ...n h chsten Anspr chen an Qualit t Funktionalit t und Design gerecht werden Wir w nschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen SUBLIME Espressomaschine von PALSON WICHTIGE HINWEISE Vor dem ersten Gebrauch...

Page 12: ...ass der Aufsch umstab sich in Richtung Milchoberfl che bewegt Die D se nicht vollkommen in die Milch eintauchen der Fl ssigkeitsstand darf den schwarzen Plastikring oben an der D se nicht bedecken WIC...

Page 13: ...per raggiungere i massimi standard qualitativi funzionali e di design Ci auguriamo che la vostra nuova macchina per il caff espresso SUBLIME di PALSON sia di vostro gradimento CONSIGLI IMPORTANTI Legg...

Page 14: ...vere leggermente la schiuma dalla parte inferiore del recipiente verso l alto Mantenere il beccuccio rivolto verso la parte inferiore del recipiente senza toccare il pulsante per 25 secondi Quindi abb...

Page 15: ...veel plezier beleeft aan uw nieuw SUBLIME espresso koffie apparaat van PALSON BELANGRIJKE TIPS Lees alle instructies voor het eerste gebruik 1 Raak de hete oppervlakken niet aan Gebruik de handgrepen...

Page 16: ...elk zodra het lampje van de voorverwarmingsindicator stopt met knipperen Draai aan de knop tot het gewenste stoomniveau wordt bereikt Maak voor optimale resultaten schuim vanaf het ondergedeelte van d...

Page 17: ...32 33 5 2 I O I O 50ml GR SUBLIME PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I O 12 13 14 15 16 17 18...

Page 18: ...34 35 GR 50ml 50ml 50ml 2 200 cc PCB 30 I O 60 85 ml UHT 25...

Page 19: ...36 37 5 2 a b c d I O e f g I O 50 RU SUBLIME PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I 12 13 14 15 16 17 18...

Page 20: ...38 39 RU 50 50 50 a b c d 2 200 30 I O 60 85 25...

Page 21: ...40 41 AR...

Page 22: ...42 43 AR...

Page 23: ...haszn lat el tt 1 Ne ny ljon a forr fel letekhez Haszn lja a fog t vagy egy b alkalmas eszk zt 2 Az ram t s elleni v delem rdek ben ne mer tse v zbe sem egy b folyad kba a k belt a dug t sem a k v f z...

Page 24: ...ogy a gombot megnyomn 25 m sodpercig Ut na engedje le fokozatosan a poharat gy hogy a g z l felj jj n a tej tetej re Ne hagyja hogy a f v ka teljesen belemer lj n a tejbe se hogy a folyad k szintje t...

Page 25: ...sini be enece inizi umuyoruz NEML TAVS YELER Kullanmadan nce talimatlar n n t m n okuyunuz 1 S cak y zeylere dokunmay n Tutamaklar ya da kollar kullan n 2 Elektrik arpmas na kar korunmak i in ne kablo...

Page 26: ...ket ettirin 25 saniye s reyle d meye dokunmadan kab n alt k sm na do ru a zl tutun Daha sonra yava yava a zl k s t y zeyine do ru hareket edecek ekilde kab a a ya indirin A zl n s t n i ine tamamen gi...

Page 27: ...52 53 5 2 I O I O 50 BG SUBLIME PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I O 12 13 14 15 16 17 18...

Page 28: ...54 55 BG 50 50 50 a 2 200 30 I O 60 85 25...

Page 29: ...Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales B rgerb ro lhren Hausm ll Abholservice oder das Gesch ft in dem Sie dieses Produkt gekauft haben Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elett...

Reviews: