Ottobock | 21
33955, 339551
Attention!
Ne pas utiliser de talc pour éliminer les bruits de la mousse esthétique Le talc assèche
les éléments de construction mécaniques, ce qui entraîne des dysfonctionnements
considérables de la partie mécanique et peut provoquer un blocage de l’articulation de
genou et donc faire chuter le patient. L’emploi de talc sur l’appareil médical fait perdre
tout droit à indemnité.
Remarque
Pour optimiser les capacités de glissage et pour éliminer des bruits, il est possible
d’utiliser un spray de silicone (519L5) à pulvériser directement sur la surface de frotte-
ment de la mousse cosmétique.
4.5 Consignes d‘entretien
Attention!
Ne pas démonter le genou prothétique ! En cas d’éventuels dommages, veuillez nous
faire parvenir le genou prothétique.
Ottobock recommande d’adapter les réglages de l’articulation de genou aux exigences du patient
après la période d’adaptation individuelle.
Veuillez contrôler au moins une fois par an l’état d’usure et la fonctionnalité du genou prothétique
et, le cas échéant, effectuer les réajustements nécessaires. Une attention toute particulière doit
être accordée à la résistance de mouvement et à l’émission de bruits inhabituels. La flexion et
l’extension doivent être complètes.
Lors de chaque entretien de la prothèse, remplacez le rappel.
Remarque:
En général, l’ensemble des articulations de genou Ottobock sont contrôlées au moyen de trois
millions de cycles de charge. Cela correspond à une durée d’utilisation comprise entre trois et
cinq ans selon le niveau d’activité de la personne amputée.
Nous recommandons en principe de procéder régulièrement à des contrôles de sécurité annuels.
5 Informations légales
Toutes les conditions légales sont soumises à la législation nationale du pays d’utilisation concerné
et peuvent donc présenter des variations en conséquence.
5.1 Responsabilité
Le fabricant est responsable si le produit est utilisé conformément aux descriptions et instructions
de ce document. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages découlant d’un
nonrespect de ce document, notamment d’une utilisation non conforme ou d’une modification
non autorisée du produit.
5.2 Conformité CE
Ce produit répond aux exigences de la directive européenne 93 / 42 / CEE relative aux dispositifs
médicaux. Le produit a été classé dans la classe I sur la base des critères de classification d’après
l’annexe IX de cette directive. La déclaration de conformité a donc été établie par le fabricant
sous sa propre responsabilité, conformément à l’annexe VII de la directive.
Summary of Contents for 3R95
Page 2: ...2 Ottobock 3R95 3R95 2 1 3...
Page 3: ...Ottobock 3 3R95 3R95 4 5...
Page 83: ...Ottobock 83 3R95 3R95 Ottobock 5 5 1 5 2 CE 93 42 VII 2016 07 20 1 1 1 1 3R95 3R95 1 1...
Page 89: ...Ottobock 89 3R95 3R95 519L5 4 5 Ottobock 5 5 1 5 2 93 42 IX I VII...
Page 91: ...Ottobock 91 3R95 3R95 2 2 3 2 3 2 3 1 2 3 2 2 4 2 5 1 3R95 135 3R95 1 155 3R95...
Page 94: ...94 Ottobock 3R95 3R95 4 4 506G3 710D4 3R24 3S124 519L5 4 5 300 3 5 5 5 1...
Page 99: ...Ottobock 99 3R95 3R95 4 4 506G3 710D4 3R24 3S124 519L5 4 5 300 5 5 1 5 2 CE 93 42 EWG IX I VII...
Page 100: ...100 Ottobock 3R95 3R95...
Page 101: ...Ottobock 101 3R95 3R95...