
Ottobock | 29
33955, 339551
2.3.2 Recomendaciones para el paciente
• La articulación modular de rodilla ligera no debe exponerse a humo o polvo intenso, vibraciones
mecánicas o golpes, y tampoco a un calor excesivo.
• Procure que no puedan penetrar partículas sólidas ni líquidos en la articulación modular de
rodilla ligera. Evite mantener la prótesis en entornos que puedan producir la corrosión de las
parte metálicas, por ejemplo, agua potable o salada, acidos u otros líquidos. En el caso de
emplear este artículo bajo las condiciones arriba descritas quedará anulado cualquier derecho
a indemnización por parte de Otto Bock HealthCare GmbH.
• Sólo el Servicio Técnico certificado de Ottobock puede abrir y reparar la articulación modular
de rodilla ligera, o bien efectuar el reacondicionamiento de los componentes deteriorados.
• El funcionamiento de la articulación de la rodilla puede verse afectado por las condiciones
ambientales y de aplicación. Para evitar que el paciente se lesione, la articulación de rodilla
no puede seguir usándose cuando se detecten cambios apreciables en su funcionamiento.
Estos cambios apreciables en el funcionamiento pueden hacerse perceptibles, por ejemplo,
en un funcionamiento dificultoso, en una extensión incompleta, en una disminución del control
de la fase de impulsión e inseguridad en la fase de apoyo, en la generación de ruidos, etc. En
caso de que note un daño o un cambio apreciable en el funcionamiento, diríjase a un taller
especializado para que revisen la prótesis.
2.4 Cualificación del técnico ortopédico
El tratamiento con las rodillas ligeras y modulares 3R95 y 3R95=1 sólo se debe llevar a cabo
por técnicos ortopédicos.
2.5 Construcción y función
(fig. 1)
La parte superior e inferior están fabricadas en metal ligero y unidas a través de una técnica
especial de ejes. El miniregulador hidraúlico integrado crea las resistencias dinámicas de movi-
mientos, para optimizar el cuadro de la marcha, evitando movimientos oscilantes en la flexión y
también para evitar un tope demasiado brusco en la extensión.
La resistencia de movimientos de flexoextensión de la rodilla (comportamiento de amortiguación)
podrán ser regulados mediante la escala de graduación transversal. Dichos movimientos podrán
ser regulados independientemente.
• El diseño de la geometría del hidráulico realizará también en caso de mucha flexión una alta
resistencia.
• Cuando la velocidad de la marcha es muy alta, una característica especial de la hidráulica
reduce el ángulo de flexión.
• La resistencia de la extensión podrá ser ajustada con gran precisión, ya que la amortiguación
hidráulica ejercida al final del proceso garantiza una transmisión suave hacia el tope de goma.
Por lo contrario a los reguladores mecánicos de marcha, la hidraúlica se adapta automáticamente
a las diferentes velocidades de marcha, consiguiendo así movimientos armónicos.
Con un tope del adaptador modular en la parte inferior de la articulación se limita el ángulo de fle-
xión en la 3R95 en aprox. 135º y en 3R95=1 en aproximadamente 155º (Fig. 1 - las dos rodillas).
Summary of Contents for 3R95
Page 2: ...2 Ottobock 3R95 3R95 2 1 3...
Page 3: ...Ottobock 3 3R95 3R95 4 5...
Page 83: ...Ottobock 83 3R95 3R95 Ottobock 5 5 1 5 2 CE 93 42 VII 2016 07 20 1 1 1 1 3R95 3R95 1 1...
Page 89: ...Ottobock 89 3R95 3R95 519L5 4 5 Ottobock 5 5 1 5 2 93 42 IX I VII...
Page 91: ...Ottobock 91 3R95 3R95 2 2 3 2 3 2 3 1 2 3 2 2 4 2 5 1 3R95 135 3R95 1 155 3R95...
Page 94: ...94 Ottobock 3R95 3R95 4 4 506G3 710D4 3R24 3S124 519L5 4 5 300 3 5 5 5 1...
Page 99: ...Ottobock 99 3R95 3R95 4 4 506G3 710D4 3R24 3S124 519L5 4 5 300 5 5 1 5 2 CE 93 42 EWG IX I VII...
Page 100: ...100 Ottobock 3R95 3R95...
Page 101: ...Ottobock 101 3R95 3R95...