Ottobock | 17
33955, 339551
2.2.3 Conditions d‘application
Ce genou est recommandé pour les amputés fémoraux, pouvant contribuer activement à la sécurité
de la phase d‘appui et souhaitant une régulation harmonieuse de la phase pendulaire. Son faible
poids et sa petite hauteur de construction sont des avantages considérables pour l‘appareillage
de femmes et d‘adolescents.
Les genoux modulaires 3R95 et 3R95=1 ont été conçus pour les activités quotidiennes et ne
doivent pas
être utilisés pour des activités particulières ou des sports extrêmes (escalades,
parapentes etc.).
2.3 Consignes de sécurité
2.3.1 Consignes de sécurité générales
• Les genoux modulaires 3R95 et 3R95=1 ne conviennent pas pour les prothèses de bain
• Respectez les couples de serrage indiqués.
• Informez le patient sur la manipulation correcte du genou prothétique (voir au chapitre „Consignes
pour le patient“).
2.3.2 Consignes pour le patient
• Protégez le genou modulaire léger de la poussière ou de la fumée denses, des vibrations méca-
niques ou des chocs ainsi que des fortes chaleurs.
• Veillez à ce qu’aucune particule solide ni aucun liquide ne puissent pénétrer dans le genou modu-
laire léger. Evitez d’exposer les pièces détachées de la prothèse à un environnement pouvant
entraîner une corrosion des parties métalliques (eau douce, eau salée, acides et autres liquides).
L’emploi de l’appareil médical dans de telles conditions ambiantes fait perdre tout droit à indem-
nité envers la société Otto Bock HealthCare GmbH.
• Seul le SAV certifié Ottobock est autorisé à ouvrir et à réparer le genou modulaire léger ou à
remettre en état les composants endommagés.
• Les conditions d‘environnement et d‘utilisation sont susceptibles de nuire au fonctionnement
de l‘articulation de genou. Afin d‘éviter tout risque pour le patient, il est impératif de cesser
toute utilisation de l‘articulation de genou après avoir constaté des modifications sensibles de
son fonctionnement. Ces modifications sensibles du fonctionnement peuvent notamment se
matérialiser par une utilisation rendue difficile, une extension incomplète, un comportement se
dégradant en phase pendulaire ou une insécurité en phase d‘appui, l‘émission de bruits, etc.
Veuillez vous adresser à un atelier spécialisé pour faire contrôler la prothèse si vous constatez
une dégradation ou une modification sensible du fonctionnement.
2.4 Qualification de l‘applicateur
L‘appareillage d‘un patient avec un genou modulaire 3R95 ou 3R95=1 doit être exclusivement
effectué par un orthoprothésiste.
2.5 Conception et fonctionnement
(ill. 1)
La partie supérieure et inférieure de l’articulation sont en métal léger et reliées par un principe
mécanique axiale spécifique. Pour la régulation de la phase pendulaire, une unité hydraulique
miniaturisée a été intégrée dans le corps de l’articulation. Cette unité produit des résistances
dynamiques de flexion/extension optimisant l’image de la marche en évitant un oscillement trop
important lors de la flexion et un rappel trop dur lors de l’extension.
La résistance au mouvement flexion/extension est réglable grâce aux orifices transversaux. Les
mouvements de flexion et extension peuvent être ajustés séparément.
Summary of Contents for 3R95
Page 2: ...2 Ottobock 3R95 3R95 2 1 3...
Page 3: ...Ottobock 3 3R95 3R95 4 5...
Page 83: ...Ottobock 83 3R95 3R95 Ottobock 5 5 1 5 2 CE 93 42 VII 2016 07 20 1 1 1 1 3R95 3R95 1 1...
Page 89: ...Ottobock 89 3R95 3R95 519L5 4 5 Ottobock 5 5 1 5 2 93 42 IX I VII...
Page 91: ...Ottobock 91 3R95 3R95 2 2 3 2 3 2 3 1 2 3 2 2 4 2 5 1 3R95 135 3R95 1 155 3R95...
Page 94: ...94 Ottobock 3R95 3R95 4 4 506G3 710D4 3R24 3S124 519L5 4 5 300 3 5 5 5 1...
Page 99: ...Ottobock 99 3R95 3R95 4 4 506G3 710D4 3R24 3S124 519L5 4 5 300 5 5 1 5 2 CE 93 42 EWG IX I VII...
Page 100: ...100 Ottobock 3R95 3R95...
Page 101: ...Ottobock 101 3R95 3R95...