background image

20

Pierwsze użycie

W dokumencie „Pierwsze kroki” (strony 2–3) na podstawie ilustracji przedstawiono pierwszy 

montaż przyłbicy spawalniczej weld

cap

®

bump

 Poza tym, dokument „Pierwsze kroki” zawiera 

informacje na temat funkcji i cech charakterystycznych przyłbicy spawalniczej weld

cap

®

bump

Zasady bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem użytkowania przyłbicy spawalniczej weld

cap

®

bump

 należy zapoznać się z 

instrukcją obsługi. Należy sprawdzić, czy przednia szyba została prawidłowo zamontowana. 

Jeśli  usunięcie  usterek  okaże  się  niemożliwe,  dalsze  korzystanie  z  przyłbicy  spawalniczej 

weld

cap

®

bump

 jest zabronione

Środki ostrożności i ograniczenie ochrony

Podczas spawania powstaje ciepło i promieniowanie, które mogą prowadzić do uszkodzenia 

wzroku i skóry. Ten produkt zapewnia ochronę wzroku i twarzy. Podczas noszenia przyłbicy 

weld

cap

®

bump

  oczy użytkownika są zawsze chronione przed promieniowaniem ultrafioletowym i 

podczerwonym, niezależnie od wybranego stopnia ochrony. W celu ochrony pozostałych części 

ciała należy korzystać z odpowiedniej dodatkowej odzieży ochronnej. Cząsteczki i substancje 

uwalniane podczas spawania w pewnych okolicznościach mogą u podatnych osób wywoływać 

alergiczne reakcje skórne. U podatnych osób styczność skóry z częścią wykonaną z tkaniny może 

prowadzić do reakcji alergicznych.

Przyłbica weld

cap

®

bump

 jest przeznaczona wyłącznie do spawania oraz szlifowania i nie wolno 

jej używać do inny zastosowań. Firma Optrel nie ponosi odpowiedzialności w przypadku użycia 

przyłbicy weld

cap

®

bump 

niezgodnie z jej przeznaczeniem lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi. 

Przyłbica weld

cap

®

bump

 jest przystosowana do użytku podczas wszystkich powszechnie znanych 

procesów spawania, z wyjątkiem spawania laserowego. Należy przestrzegać zasad stosowania 

stopni ochrony zgodnie z normą EN169 (strona 8).

Gwarancja i odpowiedzialność

Warunki gwarancji można uzyskać przy pomocy krajowej organizacji sprzedaży firmy Optrel. Aby 

uzyskać więcej informacji na ten temat, należy skontaktować się ze swoim sprzedawcą Optrel.

Gwarancja obejmuje jedynie wady materiałowe i produkcyjne. Gwarancja traci ważność, a 

producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem 

niezgodnie z instrukcją, niedozwoloną ingerencją w urządzenie lub użytkowaniem niezgodnie z 

przeznaczeniem określonym przed producenta. Gwarancja traci również ważność w przypadku 

użycia części zamiennych innych niż dystrybuowane przez firmę Optrel.

Użytkowanie

Stopnie ochrony.

 Obracając pokrętłem, można wybrać stopień ochrony od 9 do 12.

Tryb  uśpienia.

 Po ustawieniu pokrętła stopnia ochrony w pozycji „GRIND” kaseta 

osłony przed oślepieniem zostaje przestawiona w tryb uśpienia. W tym trybie kaseta jest 

wyłączona i pozostaje przezroczysta. W trybie uśpienia pokrętło stopnia ochrony należy 

zawsze przekręcać do oporu.

3 T

ryb gotowości.

 Gdy przyłbica weld

cap

®

bump

 nie jest używana, pokrętło stopnia ochrony 

należy ustawiać w pozycji „GRIND”. Pozwala to znacznie wydłużyć okres użytkowania baterii!

Mycie lub pranie

1.  Myć lub prać wolno JEDYNIE osłonę głowy i szyi wykonaną z tkaniny, będącą częścią przyłbicy 

weld

cap

®

bump

. W żadnym wypadku nie wolno myć ani prać kasety osłony przed oślepieniem 

ani elementów elektronicznych!

2.  Przed myciem kick-cap muszą zostać usunięte z tekstyliów (instrukcje można znaleźć na naszej 

stronie internetowej)

3.  Do prania należy używać dostępnego w sprzedaży woreczka ochronnego do prania (odstające 

haczyki przyszytych części z tworzyw sztucznych mogą uszkodzić pozostałe prane produkty).

4.  Po praniu przyłbicę weld

cap

®

bump

 należy odstawić do wyschnięcia na co najmniej jeden dzień!

  Wyjaśnienie: części z tworzyw sztucznych nasiąkają wodą. Powoduje to zmniejszenie ich 

sztywności i prowadzi do niedokładnego przylegania do maski. Tworzywo sztuczne odzyskuje 

sztywność po upływie jednego lub dwóch dni.

5.  Prać jedynie zgodnie z odpowiednimi zaleceniami (40°C/ 104°F, nie prać chemicznie, nie 

wybielać, suszyć delikatnie w suszarce bębnowej).

6.  Po około 15 praniach dochodzi do znacznego ograniczenia właściwości tkaniny hamujących 

rozwój płomienia. Tkaninę należy odświeżyć sprayem lub wymienić (można zakupić u 

sprzedawcy weld

cap

®

bump

)

Baterie

Kaseta osłony przed oślepieniem jest zasilana przez wymienne guzikowe baterie litowe typu CR2032. 

Baterie należy wymienić, gdy dioda LED kasety miga na czerwono lub kaseta osłony przed oślepieniem 

już się nie ściemnia (patrz strona 6).

Jeśli kaseta osłony przed oślepieniem się nie ściemnia:

1.  Delikatnie zdjąć osłonę komory baterii.

2.  Wyjąć baterie i oddać je do utylizacji zgodnie z przepisami krajowymi.

3.  Wymienić na baterie typu CR2032 zgodnie z ilustracją.

4.  Dokładnie założyć osłonę komory baterii.

Jeśli kaseta osłony przed oślepieniem przestaje się ściemniać po zapłonie łuku spawalniczego, należy 

sprawdzić, czy bieguny baterii zostały ułożone prawidłowo. Jeśli mimo poprawnej wymiany baterii kaseta 

osłony przed oślepieniem nie działa poprawnie, należy ją uznać za nieprzydatną do dalszego użytku 

i wymienić.

Baterie i ich trwałość:

1.  Trwałość baterii w przypadku spawania ze średnim stopniem ochrony wynosi około 1000 

godzin (czas aktywnego spawania)

2.  Trwałość  baterii  w  trybie  całkowitego  braku  użytkowania  (trybie  uśpienia)  przyłbicy 

weld

cap

®

bump

 wynosi około 2 lata (10 000 h).

3.  Trwałość baterii ulega znacznemu skróceniu, jeśli przyłbica weld

cap

®

bump

 jest przechowywana 

w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym (czujnik ustawiony na słońce).

4.  Używać jedynie nowych baterii CR2032.

Czyszczenie

W celu zwiększenia trwałości tych części kasetę osłony przed oślepieniem i szybę przednią można 

regularnie czyścić wilgotną ściereczką. Nie wolno stosować silnych środków czyszczących, 

rozpuszczalników,  alkoholu  ani  środków  czyszczących  zawierających  materiały  ścierne. 

Zarysowane lub uszkodzone szyby przednie należy wymieniać.

Przechowywanie

Przyłbicę weld

cap

®

bump

 należy przechowywać w temperaturze pokojowej w miejscu o niskiej 

wilgotności powietrza. W celu wydłużenia trwałości baterii należy przechowywać przyłbicę 

weld

cap

®

bump

 w oryginalnym opakowaniu

Rozwiązywanie problemów

Kaseta osłony przed oślepieniem się nie ściemnia

→  Wyłączyć tryb uśpienia.

→  Oczyścić czujniki lub szybę przednią.

→  Sprawdzić, czy strumień światła dociera do czujnika.

→  Wymienić baterie.

Kaseta osłony przed oślepieniem migocze

→  Wymienić baterie.

Słaba widoczność

→  Wyczyścić/wymienić szybę przednią lub wewnętrzną szybę ochronną.

→  Dopasować stopień ochrony do procedury spawania.

→  Zwiększyć natężenie oświetlenia otoczenia.

Przyłbica 

weld

cap

®

bump

 się zsuwa

→  Ponownie dopasować część z tkaniny do rozmiarów głowy.

Dane techniczne

(podlegają zmianom technicznym)

Stopień ochrony

3 (stan przezroczysty)

9–12 (stan ściemniony)

Ochrona przed promieniowaniem 

ultrafioletowym/podczerwonym

Maksymalna ochrona w stanie przezroczystym i 

ściemnionym

Czas przestawienia ze stanu przezroczystego 

do ściemnionego

160 μs (23°C / 73°F) 

110 μs (55°C / 131°F)

Czas przestawienia ze stanu ściemnionego do 

przezroczystego

0,3 s

Wymiary kasety osłony przed oślepieniem

Około 47 x 115 mm / 1,85 x 453“

Zasilanie

Baterie słoneczne, 2 sztuki wymiennych baterii 

litowych 3 V (CR2032)

Ciężar

420 g / 1482 oz

Temperatura robocza

10°C – 60°C / 14°F – 140°F

Temperatura przechowywania

-20°C – 80°C / -4°F – 176°F

Temperatura prania osłony głowy i szyi 

wykonanej z tkaniny

maks 40°C / 104°F

Klasyfikacja zgodnie z EN379

Klasa optyczna = 1 

Światło rozproszone = 1 

Jednorodność = 2 

Zależność od kąta widzenia = 2

Dopuszczenia

CE, ANSI, AS/NZS, EAC

Części zamienne (patrz strona 7)

1.  Kompletny zestaw przyłbicy weld

cap

®

bump

2  Szyba przednia

3.  Osłona głowy i szyi wykonana z tkaniny & bump

4.  Wewnętrzna szyba ochronna

5  Pokrywa komory baterii

6.  Podkładka nosowa

Polski

Summary of Contents for weldcap bump RCB 3/9-12

Page 1: ...3 ESPA OL 14 PORTUGU S 15 NEDERLANDS 16 SUOMI 17 DANSK 18 NORSK 19 POLSKI 20 E TINA 21 PYCCKNN 22 23 MAGYAR 24 T RK E 25 27 28 26 SLOVENSKO 29 SLOVENSKY 30 ROM N 31 EESTI 32 LIETUVI KAI 33 LATVIE U 34...

Page 2: ...2 1 2 4 3 1 2 3 4 5 12 11 10 9 Shade 2 x CR2032 Quick Start Guide bump...

Page 3: ...3 1 2 3 12 11 10 9 Shade instruction video http www optrel com weldcap...

Page 4: ...4 1 2 9 10 8 5000 040 5002 700 Spare Part Exchange Wash Instructions 1 2...

Page 5: ...5 3 5 6 4 7 8 1 2 3 5002 700 40 4 1 2...

Page 6: ...6 Functions Characteristics instruction video http www optrel com weldcap 12 11 10 9 Shade 12 11 10 9 Shade 2 x CR2032...

Page 7: ...RCB 3 9 12 optrel weldcap bump RCB 3 9 12 Part N 1 weldcap bump complete 1008 001 2 Front cover lens 5000 260 3 Textile cap with bump 5002 810 4 Inside cover lens 5000 040 5 Battery cover 5002 720 6...

Page 8: ...issiondufiltredesoudage estmontr ci dessous Laseguentecurvafornisceindicazioni sulcomportamentoditrasmissionee odi assorbimentodelfiltrodiprotezioneper saldatore Hellstufe Dunkelstufen Hersteller Opti...

Page 9: ...ir rigidity is thereby reduced and this leads to an imprecise fit on the mask One or two days are necessary before the syntheticmaterialregainsitspreviousrigidity 5 Only wash according to the washing...

Page 10: ...ces en plastique se remplissent d eau La rigidit est ainsi r duite ce qui entra ne une mauvaise tenue du masque Un ou deux jours sont n cessaires pour que le masqueretrouvesarigidit 5 Suivre imp rati...

Page 11: ...wird somit reduziert und f hrt zu einem schwammigen Sitz auf der Maske Ein bis zwei Tage sind n tig bis der KunststoffwiederdiealteSteifigkeiterh lt 5 Nur nach Waschanleitung waschen 40 C 104 F nicht...

Page 12: ...a och g r att maskensitters mre Plasten terf rsinstyvhetefterentilltv dagar 5 Tv tta bara enligt tv ttr den 40 C 104 F ej kemtv tt en blekning skonsamt torktumlarprogram 6 efter ca 15 tv ttar minskar...

Page 13: ...conseguenza la rigidit diminuisce rendendo la maschera spugnosa Occorrono uno o due giorni prima che la plastica riacquisti lasuarigidit 5 Lavare solo secondo istruzioni 40 C 104 F non utilizzare det...

Page 14: ...o dejesecarweldcap bump comom nimoduranteund a Explicaci n Las piezas de pl stico absorben todo el agua Por consiguiente la rigidez se ver reducida y provocar la flacidez de la m scara Son necesarios...

Page 15: ...igidez deste modo reduzida e leva com que a m scara assente de forma esponjosa S o necess rios um adoisdiasparaqueopl sticoatinjanovamentearigidezinicial 5 Lavar apenas de acordo com as instru es de l...

Page 16: ...masker Het duurt n tot twee dagen totdat het kunststofweerdeoudestijfheidheeft 5 Was alleen volgens de was instructies 40 c 104 F reinig niet chemisch niet bleken droog voorzichtigindewastrommel 6 Na...

Page 17: ...ienim iseenistuvuuteen Vie1 2p iv ennenkuinmuovinj ykkyyspalautuuentiselleen 5 Pesu on sallittua ainoastaan pesuohjeen mukaisesti 40 c 104 F ei kemiallista pesua ei valkaisua hell varainenrumpukuivaus...

Page 18: ...ds tter stivheden og betyder at de sidder somensvampp masken Derg r ntiltodage indenplastikkenigenerblevetheltstiv 5 F lg altid vaskeanvisningen 40 C 104 F ingen kemisk rens ingen blegning sk nsom t r...

Page 19: ...stabilt Det kreves n til to dager for at kunststoffet skal f tilbake sin opprinneligestivhet 5 F lg alltid vaskeanvisningen 40 C 104 F ikke kjemisk rensing ikke bleking sk nsom t rkingit rketrommel 6...

Page 20: ...ie cz ci z tworzyw sztucznych nasi kaj wod Powoduje to zmniejszenie ich sztywno ci i prowadzi do niedok adnego przylegania do maski Tworzywo sztuczne odzyskuje sztywno poup ywiejednegolubdw chdni 5 Pr...

Page 21: ...bump nechteschnoutalespo jedenden Vysv tlen sti z um l tkaniny do sebe nas knou vodu Sn se tak jejich tuhost a na masce se vytvo houbovit povlak Po jednom a dvou dnech z sk um l tkanina znovu svojip...

Page 22: ...ND 1 weldcap bump 2 3 4 weldcap bump 5 40 104 F 6 15 weldcap bump CR2032 6 1 2 3 CR2032 4 1 1000 2 weldcap bump 2 10000 3 weldcap bump 4 CR2032 weldcap bump weldcap bump weldcap bump 3 9 12 160 23 C 7...

Page 23: ...1 weldcap bump 2 3 4 weldcap bump 5 40 104 6 15 weldcap bump CR2032 6 1 2 3 CR2032 4 1 1000 2 weldcap bump 2 10000 3 weldcap bump 4 CR2032 weldcap bump weldcap bump weldcap bump 3 9 12 UV IR 160 s 23...

Page 24: ...bbegynapigsz radni Magyar zat A m anyagr szek megsz vj k magukat v zzel Ez ltal vesz tenek merevs g kb l s nem r gz lnek fixen a maszkhoz Egy k t nap sz ks ges hogy a m anyag visszanyerje merevs g t 5...

Page 25: ...da dirilik azal r ve maskede s ngerimsi bir yap olu ur Sentetik par an n eskidirili ineula mas i in1 2g neihtiya vard r 5 Sadece y kama k lavuzuna g re y kay n 40 c 104 F kimyasal kullanmay n a artmay...

Page 26: ...3 4 weldcap bump 1 1 2 5 40 c 104 F 6 15 weldcap bump CR2032 LED 6 1 2 3 CR2032 4 1 1000 2 weldcap bump 2 10000 3 weldcap bump 4 CR2032 weldcap bump weldcap bump weldcap bump 3 9 12 UV IR 160 s 23 C...

Page 27: ...mp 2 kick 3 4 weldcap bump 5 40 C 104 F 6 15 weldcap bump ypCR2032 LED 6 1 2 3 CR2032 4 1 1000 2 weldcap bump 2 10000h 3 weldcap bump 4 CR2032 weldcap bump weldcap bump weldcap bump 3 9 12 UV IR 160 s...

Page 28: ...trel 1 9 12 2 GRIND 3 weldcap GRIND 1 weldcap 2 3 weldcap 4 40 C 5 40 weldcap CR2032 6 1 2 3 CR2032 4 1 1 000 2 weldcap 19 000 3 weldcap 4 CR2032 weldcap weldcap weldcap 3 9 12 UV IR 160 23 C 110 0 3...

Page 29: ...adi tega se zmanj a togost kar vodi do gobastega videza maske En do dva dneva sta potrebna da se umetni masi povrne prej njatogost 5 Perite samo v skladu z navodili za pranje 40 C 104 F prepovedano ke...

Page 30: ...eldcap bump su i najmenejjedende Vysvetlenie Syntetick l tka pri pran absorbuje vodu Neohybnos sa t mto redukuje a t m vznik pongiov efekt Jeden a dva dni s nevyhnutne potrebn na to aby l tka z skala...

Page 31: ...ca ie P r ile din plastic se mbib cu ap A adar rigiditatea este redus rezult nd un aspectburetospemasc Dureaz ozisaudou p n c ndparteadeplastic ireiarigiditatea 5 Sp la i respect nd instruc iunile de...

Page 32: ...ski svammilaadseistumisepeas Kulub kskunikaksp eva kuniplastiesialgnej ikustaastub 5 Peske ainult pesemisjuhendi alusel 40 c 104 F rge puhastage keemiliselt rge pleegitage tsentrifuugiges stlikult 6 U...

Page 33: ...ej dien 5 Plauti tik laikantis plovimo instrukcijos 40 C 104 F nevalyti cheminiu b du nebalinti atsargiaid iovintid iovykloje 6 Po ma daug 15 plovim med iagos atsparumas u siliepsnojimui ymiai suma ja...

Page 34: ...Mazg jiet tikai saska ar instrukciju 40 C 104 F nedr kst miski t r t nedr kst balin t centrif g v jietsaudz gi 6 P c apm 15 mazg anas reiz m tekstila uguns sl p jo s pa bas ir b tiski samazin ju s T s...

Page 35: ...Notes...

Page 36: ...iv ys K bsdato Salgsdato Data sprzeda y Datum prodeje Elad si d tum Sat Zarihi Serial No Date of state Dealer s stamp Serial No No de s rie Serien Nr Serienr No di serie N m de serie N de s reie Seri...

Reviews: