background image

20

Bezpečnostní pokyny

Předtím, než začnete kuklu používat, přečtěte si návod k použití. Zkontrolujte správnou montáž předního 

skla. Nelze-li závady odstranit, nesmí se kazeta s ochrannou clonou již používat.

Bezpečnostní opatření a omezení ochran

Při svařování dochází k uvolňování tepla a záření, které by mohlo způsobit poranění pokožky a poškození 

zraku. Tento výrobek chrání oči a obličej. Nosíte-li tuto kuklu, bez ohledu na volbu stupně ochrany máte 

oči vždy chráněné proti ultrafialovému a infračervenému záření. Zbytek těla musíte navíc chránit 

odpovídajícím ochranným oděvem. Částice a látky, které se při svařování uvolňují, mohou za určitých 

okolností u příslušně náchylných osob vyvolat alergické kožní reakce. Materiály, které přicházejí do styku 

s pokožkou, mohou způsobovat lidem s citlivou kůží alergické reakce. Ochranná svářečská kukla se smí 

používat jen při svařování a broušení a nesmí se používat pro žádné jiné účely. Za použití svářečské 

kukly k jinému nežli stanovenému účelu nebo za zanedbání návodu k použití nepřebírá firma Optrel 

žádnou odpovědnost. Tato kukla se hodí pro všechny běžné svařovací postupy,

 s výjimkou svařování 

plamenem a laserového svařování

Řiďte se, prosím, doporučením pro volbu stupně ochrany podle 

normy EN169, uvedeným na obalu.

Pohotovostní režim

Kazeta s ochrannou clonou je vybavena funkcí automatického vypínání, která prodlužuje životnost jejích 

baterií. Pokud na solární články po dobu cca 10 minut nedopadá světlo o intenzitě alespoň 1 lux, kazeta se 

automaticky vypne. K opětnému zapnutí kazety musí být solární články krátce vystaveny dennímu světlu.

Kdyby se kazeta s ochrannou clonou už nedala aktivovat, nebo kdyby při zapálení svařovacího oblouku 

už neztemněla, musí se baterie vyměnit.

Záruka a odpovědnost

Seznamte se se záručními podmínkami ze směrnic místní prodejní organizace firmy Optrel. Pro další 

informace v tomto ohledu se, prosím, obracejte na příslušného prodejce firmy Optrel. Záruka se vztahuje 

jen na vady materiálu a na výrobní vady. V případě škod způsobených nepatřičným používáním, 

nedovolenými zásahy nebo použitím v rozporu se zamýšleným účelem záruka a odpovědnost odpadá. 

Záruka a odpovědnost odpadá i při použití jiných náhradních dílů než těch, které dodává firma Optrel.

Použití (Quick Start Guide)

1.  Pásek na upevnění kukly (s. 2-3) 

Horní přestavitelný pásek (s. 2) nastavte podle velikosti své hlavy. 

Řehtačkový knoflík (s. 2) zatlačte dovnitř a otáčejte jím, dokud pásek na upevnění kukly dostatečně 

nepřiléhá, aniž by tlačil.

2.  Vzdálenost očí a sklon kukly (s. 2-3)

 Uvolněním aretačního knoflíku (s. 2-3) se nastavuje vzdálenost 

mezi kazetou a očima. Obě strany nastavte stejně, bez našikmení. Následně aretační knoflík opět 

utáhněte. Sklon kukly se přizpůsobuje otočným knoflíkem.

3.  Pilota automatico/ Livello di protezione (p.6)

  Questa maschera ha un pilota automatico che 

seleziona da  solo il livello di protezione adeguato per gli occhi del saldatore, regolato automaticamente 

tramite sensori sull’intensità dell’arco di saldatura. Questa maschera copre tutti i livelli di protezione 

tra 5 e 14 (secondo la normativa EN379) in modalità attiva. Il filtro autoscurante ADF (Automatic 

Darkener Filter)  deve essere posizionato all’inizio sulla posizione neutra “N” e corretto tramite la 

manopola a seconda delle preferenze personali fino a due livelli in più o in meno. 

4.  Molatura/ispezioni visive (p.2-3)

 Aprendo lo sportellodell’ADF, la maschera può essere usata 

per molare o per ispezioni visive senza rinunciare alla sicurezza. Non molate mai senza le lenti di 

sicurezza.

5.  Citlivost (p. 6)

 Knoflíkem citlivosti se nastavuje citlivost na okolní světlo. Girando la manopola, si può 

personalizzare la sensibilità adattandola all’applicazione, all’ambiente e al processo di saldatura. V 

oblasti „Super High“ lze dosáhnout maximální světelné citlivosti

6.  Tasto del Ritardo (p. 6)

 Il ritardo di apertura (Ritardo) permette di selezionare un ritardo dallo scuro al 

chiaro. Il tasto selettore si trova sotto il coperchio delle batterie e permette una scelta di 0,3s “Fast” o 

1,5s “twilight” (con effetto dissolvenza, o effetto alba). L’opzione “Twilight” (effetto alba)  non è indicato 

per applicazioni di puntatura veloce. 

  Per operazioni di puntatura (tack welding) si raccomanda di selezionare “Fast”.

Čistění 

Kazeta s ochrannou clonou a přední sklo se musí pravidelně čistit měkkým hadříkem. Nesmějí se používat 

žádné agresivní čisticí prostředky, rozpouštědla, líh ani čistidla s brusnými přísadami. Poškrábané nebo 

poškozené clony se musí vždy vyměnit.

Skladování

Ochranná svářečská kukla se má skladovat při pokojové teplotě a nízké vlhkosti vzduchu. Ukládání helmy 

v originálním o nell’apposita sacca inclusa balení prodlouží dobu životnosti baterií.

Demontáž a montáž kazety s ochrannou clonou (s. 4-5)

1.   Alzare lo sportello. 

2.  Premere  il fermo premendo leggermente la fascia di apertura ( sul lato destro )

3.  Contemporaneamente con l’altra mano esterna far scorrere l'ADF a destra fino a quando l'ADF è

rimosso completamente .

Montáž kazety s ochrannou clonou se provádí opačným postupem.

Sostituire i coprilenti frontali (p.4-5)

Prima di cambiare i coprilenti esterni, si deve rimuovere l’ADF. Vedi la sezione precedente (Sostituzione /

Installazione dell’ADF).  Dopo aver  tolto l’ADF si può rimuovere  facilmente  il coprilente esterno dallo sportello.  

L’ADF si installa seguendo l’ordine inverso.

Sostituire i coprilenti interni (p.4-5) 

Prima di cambiare i coprilenti interni, si deve rimuovere l’ADF. Vedi la sezione precedente (Sostituzione /

Installazione dell’ADF).  Sollevare leggermente il coprilente interno nel mezzo, tirando verso il basso. Il coprilente 

interno si installa in ordine inverso.

Sostituire le lenti di sicurezza /lenti di molatura (p.4-5)

1.   Aprire lo sportello. Premere bene nel mezzo la lente di sicurezza e verso l’esterno.

2.   Far scorrere a sinistra o a destra la nuova lente di sicurezza , tra il lato inferiore e il supporto.

 3.   premere con la mano sotto, dal centro verso l’alto.  Contemporaneamente con  la mano alta bisogna premere 

verso il basso  il bordo non fissato fino a che le lenti possano essere fissate dall’altra parte tra l’intelaiatura e il 

supporto (per questo passaggio la lente di sicurezza deve essere fissata  appena, per poterla poi posizionare 

facilmente nel modo giusto).

Výměna baterií (viz s.2-3)

Zastiňovací kazeta je vybavena vyměnitelnými knoflíkovými lithiovými bateriemi typu CR2032. Jakmile 

kontrolka LED na kazetě začne blikat zeleně, baterie vyměňte.

1.  Kryt baterie opatrně sejměte.

2.  Baterie vyjměte a zlikvidujte v souladu s národními předpisy o likvidaci zvláštního odpadu

3.  Používejte vyobrazené baterie typu CR2032 

4.  Pečlivě nasaďte kryt baterie 

Jestliže zastiňovací kazeta neztmavne v okamžiku, kdy se zapálí svařovací oblouk, zkontrolujte polaritu 

baterií. Chcete-li si ověřit, zda je baterie stále ještě dostatečně nabitá, přidržte zastiňovací kazetu k 

jasně svítící

 lampě. Jestliže zelená kontrolka LED bliká, baterie jsou vybité a ihned je vyměňte. Jestliže 

zastiňovací kazeta nepracuje správně i přes správnou výměnu baterií, považujte ji za nepoužitelnou 

a vyměňte ji.

Řešení problémů

Zastiňovací kazeta netmavne

→ Nastavte citlivost 

→ Vyčistěte snímače a čelní krycí clonu 

→ Zkontrolujte světelný tok na snímače (non coprire i sensori)

→ Vyměňte baterie (p. 2-3)

Stupeň ochrany příliš světlý

→ regolare il livello di protezione in base alle proprie preferenze fino a 2 livelli di protezione aggiuntivi 

→ sostituire i coprilenti frontali (copri lenti sporchi possono interferire con i sensori) 

Stupeň ochrany příliš tmavý

→ selezionare la correzione del livello di protezione  in base alle proprie personali preferenze  fino a 

+ -  2 livelli

Kazeta s ochrannou clonou „bliká“

→ Upravte polohu zpožďovacího spínače podle postupu svařování 

→ vyměňte baterie (s. 3)

Špatný výhled

→ vyčistěte přední sklo nebo filtr

→ stupeň ochrany přizpůsobte svařovacímu postupu

→ zvyšte intenzitu okolního světla

Ochranná svářečská kukla se smeká

→ přizpůsobte / utáhněte pásek na upevnění kukly (s. 2-3)

Specifikace

(technické změny vyhrazeny)

Stupeň ochrany

Livello di protezione 1 (sportello aperto) 

Livello di protezione 4 (modalità aperto, sportello chiuso)

Livello di protezione 5<14 (modalità chiuso, sportello 

chiuso)

Ochrana UV/IR

Maximální ochrana ve světlém i tmavém stavu (sportello 

chiuso)

Doba přepnutí ze světlé na tmavou

0.1 ms (23°C / 73°F)

0.1 ms (55°C / 131°F)

Doba přepnutí z tmavé na světlou

"Fast" = 0.3 s

"Twilight" = 1.5 s con effetto alba o effetto dissolvenza

Rozměry kazety s ochrannou clonou

90 x 110 x 9.5mm / 3.54 x 4.33 x 0.37"

Rozměry zorného pole

50 x 100mm / 1.97 x 3.94"

Napájecí napětí

Solární články, 2 ks Baterie LI, 3 V, vyměnitelné (CR2032)

Peso standard della maschera (incl. ADF)

Peso della maschera PAPR (incl. ADF)

Peso dell‘ADF

530 g / 18.7 oz

730 g / 25.8 oz

100 g / 3.5 oz

Provozní teplota

-10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F

Skladovací teplota

-20°C – 70°C / -4°F – 157°F

Klasifikace podle normy EN379

Optická třída = 1

Rozptýlené světlo = 1

Homogenita = 1

Závislost zorného úhlu = 2

Certifikace

CE, ANSI, EAC, complies with CSA

Náhradní díly (s. 5-6)

-Kukla bez kazety  (5001.916) 

-

Pásek na upevnění kukly se zapínáním

 (5003.250)

-PAPRkukla bez kazety  (4290.000) 

-

Čelenka (potítko)

 (5004.073 / 5004.020)

-

Kazeta s ochrannou clonou, včetně bočnic

(5012.490)

 -

Přední sklo

 (5000.391) 

-

Vnitřní ochranné sklo (5000.001) 

-Bezpečnost čočka (5000.390)

Čeština

Summary of Contents for lifeflip autopilot

Page 1: ...S 10 SVENSKA 11 ITALIANO 12 ESPA OL 13 PORTUGU S 14 NEDERLANDS 15 SUOMI 16 DANSK 17 NORSK 18 POLSKI 19 E TINA 20 PYCCKNN 21 22 MAGYAR 23 T RK E 24 25 26 27 SLOVENSKY 28 SLOVENSKO 29 ROM N 30 EESTI 31...

Page 2: ...1 2 6 klack press press telescopic head band head band adjustment welding grinding 7 clack exchange of grinding lens...

Page 3: ...land C R 2 0 3 2 C R 2 0 3 2 1 1 1 2 EN 379 4 5 13 OS ANSI Z87 Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay p...

Page 4: ...ilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay inside cover lens 5000 001 inside cover lens safety lens 5000 390 spare pa head band 5003 250 sweat band 5004 073 comfort band 5004 020 helmet shell...

Page 5: ...ity Autopilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay press slide Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay push exchange of ADF Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 F...

Page 6: ...S NZS 1338 1 CSA Z94 3 LM 59784 1883 Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 Fast Twilight CR2032 CR2032 Delay Sensitivity Autopilot 4 5 14M 1 2 3 Fast Twilight Delay Fast Twilight CR2032 CR2032 Delay T...

Page 7: ...Angulaire d pendance Anguolare dipendenza 0 0001 0 001 0 01 0 1 1 10 300 400 500 600 700 800 transmission wavelength nm SST 4 SST 5 SST 6 SST 7 SST 8 SST 9 SST 10 SST 11 SST 12 SST 13 Ampere Fe Al CO...

Page 8: ...ls No strong cleaning agents solvents alcohol or cleaning agents containing scouring agent must be used Scratchedordamagedlensesmustbereplaced Storage The welding helmet must be stored at room tempera...

Page 9: ...eoderbesch digteSichtscheibensolltenersetztwerden Lagerung DerSchweisshelmistbeiRaumtemperaturundtieferLuftfeuchtigkeitzulagern UmdieLebensdauerderBatterienzu verl ngernlagernSiedenHelminderOriginalve...

Page 10: ...origineoulesacderangementaugmenteraladur edeviedespiles D montage montagedelacassetteopto lectronique p 4 5 1 Pliezl adaptateurflipup 2 Appuyezsurleloquetenappuyantl g rementlech ssisd ouverture surle...

Page 11: ...f r inte anv ndas Repadeellerskadadelinserm stebytasut F rvaring Svetshj lmen f rvaras i rumstemperatur och med l g luftfuktighetsgrad F rvaring av hj lmen i originalf rpackningenelleridenmedf ljande...

Page 12: ...conservatoatemperaturaambienteeincondizionidibassaumidit dell aria La conservazionedell elmettonellaconfezioneoriginaleonell appositasaccainclusaaumenter laduratadellebatterie Rimozione installazioned...

Page 13: ...conservar el casco de soldadura a temperatura ambiente y en condiciones de baja humedad del aire La conservaci n del casco en el embalaje original o en la funda de almacenamiento incluida aumenta la d...

Page 14: ...lasabrasivas Viseiras arranhadasoudanificadasdevemsersubstitu das Armazenamento Am scaradesoldaduradeveserguardadaemlugarsecoeatemperaturaambiente Armazenaram scarana embalagemoriginalounabolsadearmaz...

Page 15: ...elmatigmeteenzachtedoekschoongemaaktworden Er mogengeenreinigingsmiddelen oplosmiddelen alcoholofschurendeschoonmaakmiddelengebruiktworden Vervanggekrasteofbeschadigdelenzen Opbergen Delashelmmoetopee...

Page 16: ...jalasitonvaihdettava S ilytys S ilyt hitsauskyp r huoneenl mp isess ja kuivassa paikassa Kyp r n s ilytys alkuper ispakkauksessalis paristojenk ytt ik H ik isysuojakasetinirrotusjaasennus p 4 5 1 K nn...

Page 17: ...assetskalreng resregelm ssigtmedenbl dklud Derm ikkeanvendes st rke reng ringsmidler opl sningsmidler alkohol eller reng ringsmidler med slibemiddel Ridsede eller delagteglasskaludskiftes Opbevaring S...

Page 18: ...dler l semidler alkohol eller rengj ringsmidler med slipende stoffer Linser med riperellerandreskaderm skiftesut Oppbevaring Sveisehjelmenoppbevarest rtogiromtemperatur Hvishjelmenoppbevaresioriginale...

Page 19: ...egularnieczy ci zapomoc mi kkiej ciereczki Nie wolno stosowa silnych rodk w czyszcz cych rozpuszczalnik w alkoholu lub te rodk w czyszcz cych z dodatkiemmateria w ciernych Zarysowan lubuszkodzon szybk...

Page 20: ...n sv e sk kuklasem skladovatp ipokojov teplot an zk vlhkostivzduchu Ukl d n helmy vorigin ln monell appositasaccainclusabalen prodlou dobu ivotnostibateri Demont amont kazetysochrannouclonou s 4 5 1 A...

Page 21: ...DF 4 5 1 2 3 c 2 3 CR2032 1 2 3 CR2032 4 c 2 3 2 2 4 2 3 c 2 3 1 4 5 14 0 1ms 23 C 73 F 0 1ms 55 C 131 F Fast 0 3s 1 5 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3 CR2032 ADF PAPR ADF ADF 530 18...

Page 22: ...2 3 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 2 3 2 2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 UV IR 0 1 ms 23 C 73 F 0 1 ms 55 C 131 F Fast 0 3 s Twilight 1 5 s 90 x 110 x 9 5mm 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V...

Page 23: ...Fast gyors be ll t saj nlott Tiszt t s Asz r kazett t sazel t t vegetpuharuh valrendszeresentiszt tanikell Er stiszt t szer old szer alkohol vagy csiszol anyagot tartalmaz tiszt t szer nem haszn lhat...

Page 24: ...malzemeleri zeltiler alkolyada izebilirmaddei erentemizlikmalzemelerikullan lmamal d r izilmi veyahasarg rm lenslerde i tirilmelidir Muhafazaetme Kaynak kask oda s cakl nda ve d k nem ortam nda sakla...

Page 25: ...4 LED 2 3 Delay Fast 2 3 2 3 1 5 14 UV IR 0 1 ms 23 C 73 F 0 1 ms 55 C 131 F Fast 0 3 s Twilight 90 x 110 x 9 5mm 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 AFD ADF ADF 530 g 18 7 oz 730 g...

Page 26: ...4 5 1 2 3 2 3 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 2 3 2 2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 UV IR 0 1ms 23 C 73 F 0 1ms 55 C 131 F Fast 0 3s Twilight 1 5 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032...

Page 27: ...DF ADF 4 5 1 2 3 2 3 CR2032 1 2 3 CR2032 4 2 3 2 2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 0 1 23 C 73 F 0 1 55 C 131 F 0 3 1 5s 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 ADF PAPR ADF ADF 530g 18 7...

Page 28: ...pravidelne isti pou it m jemnej l tky Nepou vajte iadne siln alebo abraz vne istiaceprostriedkyaalkohol Po kriaban alebopo koden sklosamus vymeni Skladovanie Zv ra sk kuklujepotrebn skladova priizbove...

Page 29: ...ojetrebahranitinasobnitemperaturiprinizkizra nivla nosti eboste eladohranilivoriginalni embala ialiprilo enivre kizashranjevanje bostepodalj ali ivljenjskodobobaterij Odstranitev namestitevkasete s 4...

Page 30: ...i Lentilelezg riatesaudeterioratetrebuie nlocuite Depozitare Casca de sudur trebuie depozitat la temperatura camerei i n spa ii cu umiditate redus a aerului Depozitareac tii nambalajuloriginalsau ngea...

Page 31: ...riimustatud v i kahjustatud klaas tulebv ljavahetada Hoiustamine Keevituskiivrittulebhoidatoatemperatuuriljamadala huniiskusejuures Kiivrihoidmineoriginaalpakendis v ikaasasolevashoiukotispikendabakud...

Page 32: ...perat ros ir ma os dr gm s s lygomis Laikantapsaugin alm originaliojojepakuot jearbakartutiekiamamelaikymokrep yjepailg jabaterij naudojimotrukm alinate montuojatekaset psl 4 5 1 Atlenkite vir dangtel...

Page 33: ...ab ana Metin t ja aizsegmaska ir j glab istabas temperat r un zem gaisa mitrum Aizsegmaskas uzglab anaori in laj iepakojum vaipievienotaj uzglab anassom palielin sbaterijukalpo anas laiku K rtrid ano...

Page 34: ...Notes...

Page 35: ...Notes...

Page 36: ...imbo do vendedor Stempel leverancier Myyj n leima Forhandlers stempel Forhandlerstempel Piecz tka sprzedawcy Raz tko prodejce Akeresked b lyegz je Bayii ka esi Serial No Date of state Dealer s stamp D...

Reviews: