background image

13

Advertencias de seguridad

Lea las instrucciones de uso antes de utilizar la careta. Compruebe que la lente de la cubierta frontal, la cinta para la 

cabeza, la lente de seguridad y el cartucho de sombra se hayan colocado correctamente. No se debe usar la careta de 

soldar si persisten las anomalías. La lente de seguridad debe colocarse en cualquier uso que se le vaya a dar al producto.

Medidas preventivas & limitaciones de seguridad

Las radiaciones y el calor producidos durante la soldadura pueden provocar lesiones en los ojos y en la piel. Este producto 

protege los ojos y el rostro. Utilizando el casco, los ojos están siempre protegidos contra las radiaciones ultravioletas 

e infrarrojas con el filtro de oscurecimiento automático (ADF) plegado hacia abajo, independientemente del nivel de 

protección seleccionado. Para proteger otras partes del cuerpo se deben utilizar prendas de protección apropiadas. En 

el caso de usuarios con una especial predisposición, las partículas y las sustancias que se generan durante la soldadura 

pueden provocarles reacciones alérgicas. Aquelles personas susceptibles de sufrir reacciones alérgicas por contacto 

con ciertos materiales deben examinar los materiales de los componentes este riesgo. La máscara de soldador debe ser 

utilizada sólo para soldar y amolar y no para otras aplicaciones. La empresa Optrel no asume ningún tipo de responsabilidad 

en caso de que el casco fuera utilizado para objetivos distintos de los previstos o no se respetaran las instrucciones 

para su uso. El casco está indicado para todos los procedimientos normales de soldadura, 

excepto para soldadura 

a gas y láser

Se ruega respetar los niveles de protección indicados en el embalaje y conformes a la norma EN169.

Modalidad "sleep"

La casete para filtro dispone de una función de desactivación automática que aumenta la duración de la batería. Si la luz 

incide sobre el cartucho durante un periodo de aproximadamente 10 minutos y con una intensidad de menos de 1 lux, 

el cartucho se desactivará automáticamente. Para reactivar la casete, las células solares deben ser expuestas a la luz 

natural durante un breve período. Si resultara imposible reactivar la casete para filtro o si no se oscureciese durante el 

encendido del arco de soldadura será necesario sustituir las baterías.

Garantía & Responsabilidad

Las disposiciones de garantía se encuentran en las directivas de los centros de venta nacionales de Optrel. Para mayor 

información al respecto, dirigirse a los revendedores de Optrel. La garantía cubre solamente los defectos de fabricación 

o de los materiales. En caso de daños causados por uso inadecuado, intervenciones no autorizadas o utilización no 

prevista por el fabricante, toda garantía o responsabilidad caducará. Las condiciones de garantía y responsabilidad 

también cesarán en caso de utilizar piezas de recambio distintas de las que distribuye Optrel.

Uso (Quick Start Guide)

1.  Atalaje de cabeza (págs. 2-3) 

Regular la banda superior (p. 2) según la medida de propia cabeza. Presionar el 

pomo de ajuste (p. 2) y girarlo hasta que la banda se apoye firmemente en la cabeza, pero sin ejercer presión.

2.  Distancia de los ojos e inclinación del casco (págs. 2-3) 

La distancia entre la casete y los ojos se regula aflojando 

los pomos de bloqueo (p. 2-3). Regular de manera uniforme ambos lados y mantenerlos paralelos. Después de la 

regulación, ajustar otra vez los pomos de bloqueo. La inclinación del casco se puede regular utilizando el pomo.

3.  Piloto automático / Nivel de sombra (pág. 6).

 Esta careta de soldar dispone de “piloto automático”, una función 

automática del nivel de sombra que se adapta a la intensidad del arco de luz por medio de sensores. Cuando está 

activa, esta careta de soldar cubre todos los niveles de sombra entre 5 y 14 (de acuerdo con la norma EN 379). 

Al empezar, el ADF debe utilizarse en la posición neutra “N” y corregirse en función de las preferencias de cada 

usuario subiéndolo o bajándolo hasta dos niveles de sombra por medio del mando giratorio.

4.  Desbastado / Inspección visual (págs. 2-3).

 Plegando el ADF hacia arriba se puede utilizar la careta de soldar 

para efectuar trabajos de desbastado o inspecciones visuales sin comprometer la seguridad. Nunca realice trabajos 

de desbastado sin la lente de seguridad.

5.  Sensibilidad (págs. 6)

 Es posible configurar la sensibilidad respecto de la luz del ambiente mediante el pomo de 

regulación de sensibilidad. Esto se puede personalizar girando el mando y adaptar a la aplicación, al medio y al 

proceso de soldadura

En el área “Super High” se puede lograr una sensibilidad máxima a la luz.

6.  Interruptor de retardo (pág. 6). 

El interruptor de retardo de apertura (Retardo) permite seleccionar un retardo de 

la apertura del oscuro al claro. El interruptor está ubicado debajo de la cubierta de la batería y permite seleccionar 

0,3 s “Rápido” o 1,5 s “Crepúsculo” (con efecto de desvanecimiento). La función “Crepúsculo” no es adecuada para 

aplicaciones de soldadura por puntos de alta frecuencia.

 

Para la soldadura por puntos se recomienda seleccionar el modo “Rápido”.

Limpieza 

Se recomienda limpiar regularmente con un paño húmedo la casete para filtro y el cristal de protección frontal. No utilizar 

soluciones detergentes agresivas, solventes, alcohol o detergentes que contengan agentes abrasivos. Los cristales 

dañados o con arañazos se deben sustituir.

Conservación

Se debe conservar el casco de soldadura a temperatura ambiente y en condiciones de baja humedad del aire. La 

conservación del casco en el embalaje original o en la funda de almacenamiento incluida aumenta la duración de 

las baterías.

Desmontaje y montaje de la casete para filtro (p. 4-5)

1.   Pliegue el adaptador abatible hacia arriba.

2.   Presione el bloqueo apretando el pasador de la apertura ligeramente hacia abajo (situado a la derecha).

3.   Al mismo tiempo y con la otra mano deslice el ADF hacia la derecha hacia fuera del adaptador hasta  

 

extraer completamente el ADF.

El montaje de la casete para filtro se debe realizar en el orden inverso al desmontaje.

Sustitución de la lente de la cubierta frontal (págs. 4-5)

Antes de cambiar la lente de la cubierta frontal debe haberse extraído el ADF. Consulte la sección anterior, “Extracción / 

instalación del ADF”. Después de extraer el ADF, la lente de la cubierta frontal se puede sacar fácilmente del adaptador 

abatible. El ADF se instala en orden inverso.

Sustitución de la lente de la cubierta interior (págs. 4-5)

Antes de cambiar la lente de la cubierta interior debe haberse extraído el ADF. Consulte la sección anterior, “Extracción 

/ instalación del ADF”. Levante ligeramente la lente de la cubierta interior en el centro y tire de ella hacia abajo. La lente 

de la cubierta interior se instala en orden inverso.

Sustitución de la lente de seguridad / lente de desbastado (págs. 4-5)

1.   Pliegue hacia arriba el adaptador abatible. Apriete con fuerza la lente de seguridad en el centro y 

hacia fuera.

2.   Deslice la nueva lente de seguridad hacia la izquierda o la derecha entre el marco inferior y el soporte.

3.   Apriétela con la mano desde la parte de abajo, en el centro y hacia arriba. Al mismo tiempo apriete 

con la mano y desde la parte de arriba el borde móvil hacia abajo hasta que la lente se pueda fijar en el 

otro lado, entre el marco y el soporte (para este paso debe ajustarse cuanto antes la lente de seguridad 

para poder colocarla correctamente).

Sustitución de las baterías (v. p.2-3)

La casete de protección cuenta con baterías de botón de litio sustituibles de tipo CR2032. Se deben 

cambiar las baterías cuando el LED de la casete parpadee en verde.

1.  Retirar cuidadosamente la tapa del alojamiento de las baterías

2.   Retirar las baterías y desecharlas según lo previsto por las normas para desechos especiales vigentes 

en el país correspondiente 

3.  Utilizar baterías tipo CR2032 según se indica en la figura 

4.  Volver a colocar cuidadosamente la tapa del alojamiento de las baterías 

Si la casete de protección no se oscureciese durante el encendido del arco de soldadura, controlar que las 

baterías se hayan colocado con la polaridad correcta. Para controlar si las baterías todavía tienen potencia 

suficiente, sostener la casete de protección contra una lámpara 

brillante

. Si el LED parpadea en verde, las 

baterías están vacías y se deben sustituir inmediatamente. Si después de cambiar correctamente la batería 

la casete de protección no funciona correctamente, se deberá considerar inutilizable y se deberá sustituir.

Eliminación de las anomalías

La casete de protección no se oscurece

→ Regular la sensibilidad 

→ Limpiar los sensores y el cristal frontal

→ Controlar el flujo de luz a los sensores (no cubra los sensores)

→ Sustituir las baterías (p. 2-3)

Nivel de protección demasiado claro

→ Ajuste el nivel de sombra en función de sus preferencias subiéndolo hasta dos niveles más

→ Sustituya la lente de la cubierta frontal (las cubiertas de la lente que estén sucias pueden interferir en los sensores)

Nivel de protección demasiado oscuro

→ Ajuste el nivel de sombra en función de sus preferencias bajándolo hasta dos niveles más

La casete de protección no es estable

→ Posición del interruptor de retardo para ajustar "rápido"

→ Sustituir las baterías

Escasa visibilidad

→ Limpiar el cristal frontal o el filtro.

→ Adecuar el nivel de protección al proceso de soldadura.

→ Aumentar la luminosidad del ambiente.

El casco de soldadura resbala

→ Regular / ajustar de nuevo el atalaje de cabeza

Especificaciones técnicas

(Susceptibles de modificaciones técnicas)

Nivel de protección:

Nivel de sombra 1 (abrir adaptador abatible)

Nivel de sombra 4 (modo claro, adaptador abatible plegado)

Nivel de sombra 5<14 (modo oscuro, adaptador abatible 

plegado)

Protección rayos UV/IR:

Protección máxima en modalidad claro y en modalidad 

oscuro (adaptador abatible plegado)

Tiempo de conmutación de claro a oscuro:

0.1 ms (23°C / 73°F)

0.1 ms (55°C / 131°F)

Tiempo de conmutación de oscuro a claro:

"Fast" = 0.3 s

“Crepúsculo” = 1,5 s con efecto de desvanecimiento

Medidas de la casete para filtro:

90 x 110 x 9.5mm / 3.54 x 4.33 x 0.37"

Medidas del campo de visión

50 x 100mm / 1.97 x 3.94"

Alimentación

Células solares 2 pz., batería de litio 3V sustituibles (CR2032)

Peso de la careta de soldar estándar (ADF incluido)

Peso de la careta de soldar con respirador de batería 

para purificar el aire (PAPR) (ADF incluido)

Peso del ADF

530 g / 18.7 oz

730 g / 25.8 oz

100 g / 3.5 oz

Temperatura de uso

-10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F

Temperatura de conservación

-20°C – 70°C / -4°F – 157°F

Clasificación según EN379

Clase óptica = 1

Luz difusa = 1

Homogeneidad = 1

Dependencia ángulo visual = 2

Homologaciones

CE, ANSI, EAC, complies with CSA

Piezas de recambio (v. embalaje 5-6)

-Máscara sin casete (5001.916) -Atalaje de cabeza con dispositivos de fijación (5003.250)

-PAPR máscara sin casete (4290.000) -Banda antisudoración para la frente (5004.073 / 5004.020)

-Casete para filtro con satélite (5012.490) 

-Cristal de protección frontal (5000.391) 

-Cristal de protección interior (5000.001) 

-Lentes de seguridad (5000.390)

Español

Summary of Contents for lifeflip autopilot

Page 1: ...S 10 SVENSKA 11 ITALIANO 12 ESPA OL 13 PORTUGU S 14 NEDERLANDS 15 SUOMI 16 DANSK 17 NORSK 18 POLSKI 19 E TINA 20 PYCCKNN 21 22 MAGYAR 23 T RK E 24 25 26 27 SLOVENSKY 28 SLOVENSKO 29 ROM N 30 EESTI 31...

Page 2: ...1 2 6 klack press press telescopic head band head band adjustment welding grinding 7 clack exchange of grinding lens...

Page 3: ...land C R 2 0 3 2 C R 2 0 3 2 1 1 1 2 EN 379 4 5 13 OS ANSI Z87 Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay p...

Page 4: ...ilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay inside cover lens 5000 001 inside cover lens safety lens 5000 390 spare pa head band 5003 250 sweat band 5004 073 comfort band 5004 020 helmet shell...

Page 5: ...ity Autopilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay press slide Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay push exchange of ADF Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 F...

Page 6: ...S NZS 1338 1 CSA Z94 3 LM 59784 1883 Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 Fast Twilight CR2032 CR2032 Delay Sensitivity Autopilot 4 5 14M 1 2 3 Fast Twilight Delay Fast Twilight CR2032 CR2032 Delay T...

Page 7: ...Angulaire d pendance Anguolare dipendenza 0 0001 0 001 0 01 0 1 1 10 300 400 500 600 700 800 transmission wavelength nm SST 4 SST 5 SST 6 SST 7 SST 8 SST 9 SST 10 SST 11 SST 12 SST 13 Ampere Fe Al CO...

Page 8: ...ls No strong cleaning agents solvents alcohol or cleaning agents containing scouring agent must be used Scratchedordamagedlensesmustbereplaced Storage The welding helmet must be stored at room tempera...

Page 9: ...eoderbesch digteSichtscheibensolltenersetztwerden Lagerung DerSchweisshelmistbeiRaumtemperaturundtieferLuftfeuchtigkeitzulagern UmdieLebensdauerderBatterienzu verl ngernlagernSiedenHelminderOriginalve...

Page 10: ...origineoulesacderangementaugmenteraladur edeviedespiles D montage montagedelacassetteopto lectronique p 4 5 1 Pliezl adaptateurflipup 2 Appuyezsurleloquetenappuyantl g rementlech ssisd ouverture surle...

Page 11: ...f r inte anv ndas Repadeellerskadadelinserm stebytasut F rvaring Svetshj lmen f rvaras i rumstemperatur och med l g luftfuktighetsgrad F rvaring av hj lmen i originalf rpackningenelleridenmedf ljande...

Page 12: ...conservatoatemperaturaambienteeincondizionidibassaumidit dell aria La conservazionedell elmettonellaconfezioneoriginaleonell appositasaccainclusaaumenter laduratadellebatterie Rimozione installazioned...

Page 13: ...conservar el casco de soldadura a temperatura ambiente y en condiciones de baja humedad del aire La conservaci n del casco en el embalaje original o en la funda de almacenamiento incluida aumenta la d...

Page 14: ...lasabrasivas Viseiras arranhadasoudanificadasdevemsersubstitu das Armazenamento Am scaradesoldaduradeveserguardadaemlugarsecoeatemperaturaambiente Armazenaram scarana embalagemoriginalounabolsadearmaz...

Page 15: ...elmatigmeteenzachtedoekschoongemaaktworden Er mogengeenreinigingsmiddelen oplosmiddelen alcoholofschurendeschoonmaakmiddelengebruiktworden Vervanggekrasteofbeschadigdelenzen Opbergen Delashelmmoetopee...

Page 16: ...jalasitonvaihdettava S ilytys S ilyt hitsauskyp r huoneenl mp isess ja kuivassa paikassa Kyp r n s ilytys alkuper ispakkauksessalis paristojenk ytt ik H ik isysuojakasetinirrotusjaasennus p 4 5 1 K nn...

Page 17: ...assetskalreng resregelm ssigtmedenbl dklud Derm ikkeanvendes st rke reng ringsmidler opl sningsmidler alkohol eller reng ringsmidler med slibemiddel Ridsede eller delagteglasskaludskiftes Opbevaring S...

Page 18: ...dler l semidler alkohol eller rengj ringsmidler med slipende stoffer Linser med riperellerandreskaderm skiftesut Oppbevaring Sveisehjelmenoppbevarest rtogiromtemperatur Hvishjelmenoppbevaresioriginale...

Page 19: ...egularnieczy ci zapomoc mi kkiej ciereczki Nie wolno stosowa silnych rodk w czyszcz cych rozpuszczalnik w alkoholu lub te rodk w czyszcz cych z dodatkiemmateria w ciernych Zarysowan lubuszkodzon szybk...

Page 20: ...n sv e sk kuklasem skladovatp ipokojov teplot an zk vlhkostivzduchu Ukl d n helmy vorigin ln monell appositasaccainclusabalen prodlou dobu ivotnostibateri Demont amont kazetysochrannouclonou s 4 5 1 A...

Page 21: ...DF 4 5 1 2 3 c 2 3 CR2032 1 2 3 CR2032 4 c 2 3 2 2 4 2 3 c 2 3 1 4 5 14 0 1ms 23 C 73 F 0 1ms 55 C 131 F Fast 0 3s 1 5 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3 CR2032 ADF PAPR ADF ADF 530 18...

Page 22: ...2 3 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 2 3 2 2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 UV IR 0 1 ms 23 C 73 F 0 1 ms 55 C 131 F Fast 0 3 s Twilight 1 5 s 90 x 110 x 9 5mm 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V...

Page 23: ...Fast gyors be ll t saj nlott Tiszt t s Asz r kazett t sazel t t vegetpuharuh valrendszeresentiszt tanikell Er stiszt t szer old szer alkohol vagy csiszol anyagot tartalmaz tiszt t szer nem haszn lhat...

Page 24: ...malzemeleri zeltiler alkolyada izebilirmaddei erentemizlikmalzemelerikullan lmamal d r izilmi veyahasarg rm lenslerde i tirilmelidir Muhafazaetme Kaynak kask oda s cakl nda ve d k nem ortam nda sakla...

Page 25: ...4 LED 2 3 Delay Fast 2 3 2 3 1 5 14 UV IR 0 1 ms 23 C 73 F 0 1 ms 55 C 131 F Fast 0 3 s Twilight 90 x 110 x 9 5mm 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 AFD ADF ADF 530 g 18 7 oz 730 g...

Page 26: ...4 5 1 2 3 2 3 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 2 3 2 2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 UV IR 0 1ms 23 C 73 F 0 1ms 55 C 131 F Fast 0 3s Twilight 1 5 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032...

Page 27: ...DF ADF 4 5 1 2 3 2 3 CR2032 1 2 3 CR2032 4 2 3 2 2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 0 1 23 C 73 F 0 1 55 C 131 F 0 3 1 5s 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 ADF PAPR ADF ADF 530g 18 7...

Page 28: ...pravidelne isti pou it m jemnej l tky Nepou vajte iadne siln alebo abraz vne istiaceprostriedkyaalkohol Po kriaban alebopo koden sklosamus vymeni Skladovanie Zv ra sk kuklujepotrebn skladova priizbove...

Page 29: ...ojetrebahranitinasobnitemperaturiprinizkizra nivla nosti eboste eladohranilivoriginalni embala ialiprilo enivre kizashranjevanje bostepodalj ali ivljenjskodobobaterij Odstranitev namestitevkasete s 4...

Page 30: ...i Lentilelezg riatesaudeterioratetrebuie nlocuite Depozitare Casca de sudur trebuie depozitat la temperatura camerei i n spa ii cu umiditate redus a aerului Depozitareac tii nambalajuloriginalsau ngea...

Page 31: ...riimustatud v i kahjustatud klaas tulebv ljavahetada Hoiustamine Keevituskiivrittulebhoidatoatemperatuuriljamadala huniiskusejuures Kiivrihoidmineoriginaalpakendis v ikaasasolevashoiukotispikendabakud...

Page 32: ...perat ros ir ma os dr gm s s lygomis Laikantapsaugin alm originaliojojepakuot jearbakartutiekiamamelaikymokrep yjepailg jabaterij naudojimotrukm alinate montuojatekaset psl 4 5 1 Atlenkite vir dangtel...

Page 33: ...ab ana Metin t ja aizsegmaska ir j glab istabas temperat r un zem gaisa mitrum Aizsegmaskas uzglab anaori in laj iepakojum vaipievienotaj uzglab anassom palielin sbaterijukalpo anas laiku K rtrid ano...

Page 34: ...Notes...

Page 35: ...Notes...

Page 36: ...imbo do vendedor Stempel leverancier Myyj n leima Forhandlers stempel Forhandlerstempel Piecz tka sprzedawcy Raz tko prodejce Akeresked b lyegz je Bayii ka esi Serial No Date of state Dealer s stamp D...

Reviews: