13
Advertencias de seguridad
Lea las instrucciones de uso antes de utilizar la careta. Compruebe que la lente de la cubierta frontal, la cinta para la
cabeza, la lente de seguridad y el cartucho de sombra se hayan colocado correctamente. No se debe usar la careta de
soldar si persisten las anomalías. La lente de seguridad debe colocarse en cualquier uso que se le vaya a dar al producto.
Medidas preventivas & limitaciones de seguridad
Las radiaciones y el calor producidos durante la soldadura pueden provocar lesiones en los ojos y en la piel. Este producto
protege los ojos y el rostro. Utilizando el casco, los ojos están siempre protegidos contra las radiaciones ultravioletas
e infrarrojas con el filtro de oscurecimiento automático (ADF) plegado hacia abajo, independientemente del nivel de
protección seleccionado. Para proteger otras partes del cuerpo se deben utilizar prendas de protección apropiadas. En
el caso de usuarios con una especial predisposición, las partículas y las sustancias que se generan durante la soldadura
pueden provocarles reacciones alérgicas. Aquelles personas susceptibles de sufrir reacciones alérgicas por contacto
con ciertos materiales deben examinar los materiales de los componentes este riesgo. La máscara de soldador debe ser
utilizada sólo para soldar y amolar y no para otras aplicaciones. La empresa Optrel no asume ningún tipo de responsabilidad
en caso de que el casco fuera utilizado para objetivos distintos de los previstos o no se respetaran las instrucciones
para su uso. El casco está indicado para todos los procedimientos normales de soldadura,
excepto para soldadura
a gas y láser
.
Se ruega respetar los niveles de protección indicados en el embalaje y conformes a la norma EN169.
Modalidad "sleep"
La casete para filtro dispone de una función de desactivación automática que aumenta la duración de la batería. Si la luz
incide sobre el cartucho durante un periodo de aproximadamente 10 minutos y con una intensidad de menos de 1 lux,
el cartucho se desactivará automáticamente. Para reactivar la casete, las células solares deben ser expuestas a la luz
natural durante un breve período. Si resultara imposible reactivar la casete para filtro o si no se oscureciese durante el
encendido del arco de soldadura será necesario sustituir las baterías.
Garantía & Responsabilidad
Las disposiciones de garantía se encuentran en las directivas de los centros de venta nacionales de Optrel. Para mayor
información al respecto, dirigirse a los revendedores de Optrel. La garantía cubre solamente los defectos de fabricación
o de los materiales. En caso de daños causados por uso inadecuado, intervenciones no autorizadas o utilización no
prevista por el fabricante, toda garantía o responsabilidad caducará. Las condiciones de garantía y responsabilidad
también cesarán en caso de utilizar piezas de recambio distintas de las que distribuye Optrel.
Uso (Quick Start Guide)
1. Atalaje de cabeza (págs. 2-3)
Regular la banda superior (p. 2) según la medida de propia cabeza. Presionar el
pomo de ajuste (p. 2) y girarlo hasta que la banda se apoye firmemente en la cabeza, pero sin ejercer presión.
2. Distancia de los ojos e inclinación del casco (págs. 2-3)
La distancia entre la casete y los ojos se regula aflojando
los pomos de bloqueo (p. 2-3). Regular de manera uniforme ambos lados y mantenerlos paralelos. Después de la
regulación, ajustar otra vez los pomos de bloqueo. La inclinación del casco se puede regular utilizando el pomo.
3. Piloto automático / Nivel de sombra (pág. 6).
Esta careta de soldar dispone de “piloto automático”, una función
automática del nivel de sombra que se adapta a la intensidad del arco de luz por medio de sensores. Cuando está
activa, esta careta de soldar cubre todos los niveles de sombra entre 5 y 14 (de acuerdo con la norma EN 379).
Al empezar, el ADF debe utilizarse en la posición neutra “N” y corregirse en función de las preferencias de cada
usuario subiéndolo o bajándolo hasta dos niveles de sombra por medio del mando giratorio.
4. Desbastado / Inspección visual (págs. 2-3).
Plegando el ADF hacia arriba se puede utilizar la careta de soldar
para efectuar trabajos de desbastado o inspecciones visuales sin comprometer la seguridad. Nunca realice trabajos
de desbastado sin la lente de seguridad.
5. Sensibilidad (págs. 6)
Es posible configurar la sensibilidad respecto de la luz del ambiente mediante el pomo de
regulación de sensibilidad. Esto se puede personalizar girando el mando y adaptar a la aplicación, al medio y al
proceso de soldadura
.
En el área “Super High” se puede lograr una sensibilidad máxima a la luz.
6. Interruptor de retardo (pág. 6).
El interruptor de retardo de apertura (Retardo) permite seleccionar un retardo de
la apertura del oscuro al claro. El interruptor está ubicado debajo de la cubierta de la batería y permite seleccionar
0,3 s “Rápido” o 1,5 s “Crepúsculo” (con efecto de desvanecimiento). La función “Crepúsculo” no es adecuada para
aplicaciones de soldadura por puntos de alta frecuencia.
Para la soldadura por puntos se recomienda seleccionar el modo “Rápido”.
Limpieza
Se recomienda limpiar regularmente con un paño húmedo la casete para filtro y el cristal de protección frontal. No utilizar
soluciones detergentes agresivas, solventes, alcohol o detergentes que contengan agentes abrasivos. Los cristales
dañados o con arañazos se deben sustituir.
Conservación
Se debe conservar el casco de soldadura a temperatura ambiente y en condiciones de baja humedad del aire. La
conservación del casco en el embalaje original o en la funda de almacenamiento incluida aumenta la duración de
las baterías.
Desmontaje y montaje de la casete para filtro (p. 4-5)
1. Pliegue el adaptador abatible hacia arriba.
2. Presione el bloqueo apretando el pasador de la apertura ligeramente hacia abajo (situado a la derecha).
3. Al mismo tiempo y con la otra mano deslice el ADF hacia la derecha hacia fuera del adaptador hasta
extraer completamente el ADF.
El montaje de la casete para filtro se debe realizar en el orden inverso al desmontaje.
Sustitución de la lente de la cubierta frontal (págs. 4-5)
Antes de cambiar la lente de la cubierta frontal debe haberse extraído el ADF. Consulte la sección anterior, “Extracción /
instalación del ADF”. Después de extraer el ADF, la lente de la cubierta frontal se puede sacar fácilmente del adaptador
abatible. El ADF se instala en orden inverso.
Sustitución de la lente de la cubierta interior (págs. 4-5)
Antes de cambiar la lente de la cubierta interior debe haberse extraído el ADF. Consulte la sección anterior, “Extracción
/ instalación del ADF”. Levante ligeramente la lente de la cubierta interior en el centro y tire de ella hacia abajo. La lente
de la cubierta interior se instala en orden inverso.
Sustitución de la lente de seguridad / lente de desbastado (págs. 4-5)
1. Pliegue hacia arriba el adaptador abatible. Apriete con fuerza la lente de seguridad en el centro y
hacia fuera.
2. Deslice la nueva lente de seguridad hacia la izquierda o la derecha entre el marco inferior y el soporte.
3. Apriétela con la mano desde la parte de abajo, en el centro y hacia arriba. Al mismo tiempo apriete
con la mano y desde la parte de arriba el borde móvil hacia abajo hasta que la lente se pueda fijar en el
otro lado, entre el marco y el soporte (para este paso debe ajustarse cuanto antes la lente de seguridad
para poder colocarla correctamente).
Sustitución de las baterías (v. p.2-3)
La casete de protección cuenta con baterías de botón de litio sustituibles de tipo CR2032. Se deben
cambiar las baterías cuando el LED de la casete parpadee en verde.
1. Retirar cuidadosamente la tapa del alojamiento de las baterías
2. Retirar las baterías y desecharlas según lo previsto por las normas para desechos especiales vigentes
en el país correspondiente
3. Utilizar baterías tipo CR2032 según se indica en la figura
4. Volver a colocar cuidadosamente la tapa del alojamiento de las baterías
Si la casete de protección no se oscureciese durante el encendido del arco de soldadura, controlar que las
baterías se hayan colocado con la polaridad correcta. Para controlar si las baterías todavía tienen potencia
suficiente, sostener la casete de protección contra una lámpara
brillante
. Si el LED parpadea en verde, las
baterías están vacías y se deben sustituir inmediatamente. Si después de cambiar correctamente la batería
la casete de protección no funciona correctamente, se deberá considerar inutilizable y se deberá sustituir.
Eliminación de las anomalías
La casete de protección no se oscurece
→ Regular la sensibilidad
→ Limpiar los sensores y el cristal frontal
→ Controlar el flujo de luz a los sensores (no cubra los sensores)
→ Sustituir las baterías (p. 2-3)
Nivel de protección demasiado claro
→ Ajuste el nivel de sombra en función de sus preferencias subiéndolo hasta dos niveles más
→ Sustituya la lente de la cubierta frontal (las cubiertas de la lente que estén sucias pueden interferir en los sensores)
Nivel de protección demasiado oscuro
→ Ajuste el nivel de sombra en función de sus preferencias bajándolo hasta dos niveles más
La casete de protección no es estable
→ Posición del interruptor de retardo para ajustar "rápido"
→ Sustituir las baterías
Escasa visibilidad
→ Limpiar el cristal frontal o el filtro.
→ Adecuar el nivel de protección al proceso de soldadura.
→ Aumentar la luminosidad del ambiente.
El casco de soldadura resbala
→ Regular / ajustar de nuevo el atalaje de cabeza
Especificaciones técnicas
(Susceptibles de modificaciones técnicas)
Nivel de protección:
Nivel de sombra 1 (abrir adaptador abatible)
Nivel de sombra 4 (modo claro, adaptador abatible plegado)
Nivel de sombra 5<14 (modo oscuro, adaptador abatible
plegado)
Protección rayos UV/IR:
Protección máxima en modalidad claro y en modalidad
oscuro (adaptador abatible plegado)
Tiempo de conmutación de claro a oscuro:
0.1 ms (23°C / 73°F)
0.1 ms (55°C / 131°F)
Tiempo de conmutación de oscuro a claro:
"Fast" = 0.3 s
“Crepúsculo” = 1,5 s con efecto de desvanecimiento
Medidas de la casete para filtro:
90 x 110 x 9.5mm / 3.54 x 4.33 x 0.37"
Medidas del campo de visión
50 x 100mm / 1.97 x 3.94"
Alimentación
Células solares 2 pz., batería de litio 3V sustituibles (CR2032)
Peso de la careta de soldar estándar (ADF incluido)
Peso de la careta de soldar con respirador de batería
para purificar el aire (PAPR) (ADF incluido)
Peso del ADF
530 g / 18.7 oz
730 g / 25.8 oz
100 g / 3.5 oz
Temperatura de uso
-10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F
Temperatura de conservación
-20°C – 70°C / -4°F – 157°F
Clasificación según EN379
Clase óptica = 1
Luz difusa = 1
Homogeneidad = 1
Dependencia ángulo visual = 2
Homologaciones
CE, ANSI, EAC, complies with CSA
Piezas de recambio (v. embalaje 5-6)
-Máscara sin casete (5001.916) -Atalaje de cabeza con dispositivos de fijación (5003.250)
-PAPR máscara sin casete (4290.000) -Banda antisudoración para la frente (5004.073 / 5004.020)
-Casete para filtro con satélite (5012.490)
-Cristal de protección frontal (5000.391)
-Cristal de protección interior (5000.001)
-Lentes de seguridad (5000.390)
Español
Summary of Contents for lifeflip autopilot
Page 34: ...Notes...
Page 35: ...Notes...