background image

14

Avisos de segurança

Leia as instruções de utilização antes de usar o capacete. Verifique se a lente da viseira frontal, a correia para 

a cabeça, a lente de segurança e o cartucho de sombras estão corretamente instalados. O capacete de soldar 

não deve ser usado caso as falhas não possam ser solucionadas. A lente de segurança deve estar colocada 

em todas as utilizações do produto. 

Medidas de precaução & Disposição de protecção

Na soldadura são libertados calor e radiações que podem provocar lesões dos olhos e da pele. Este artigo 

proporciona protecção aos olhos e à cara. Durante a utilização da máscara os seus olhos estarão sempre 

protegidos contra as radiações ultravioleta e infravermelha com o Filtro de Escurecimento Automático dobrado 

para baixo (Automatic Darkening Filter - ADF),, independentemente do nível de protecção optado. Recomenda-se 

o uso de roupa de protecção adequada em relação às restantes partes do corpo. Partículas e substâncias, que 

são libertadas durantre o processo de soldadura, podem eventualmente causar reacções na pele em pessoas 

sensíveis ou com tendência a alergias. Os materiais que entram em contacto com a pele podem causar reacções 

alérgicas a pessoas susceptíveis. A máscara de protecação para soldadura destina-se penas para o uso em 

trabalhos de soldadura e de esmerilagem, e não para outros fins. Caso a máscara de soldura seja utilizada 

para outro fim que não o destindao, ou não sejam respeitadas as instruções de utilização, a Optrel está isenta 

de qualquer responsabilidade civil. A máscara é compatível com todos os processos de soldadura usuais, 

à 

excepção da soldadura a gás e a laser

E favor escolher o nível protecção de acordo com as recomendações 

descritas na EN169 que se encontram na capa.

Modo de suspensão

O écrã de protecção dispõe de uma função automática de suspensão, o que aumenta o tempo de vida das baterias. 

Se nenhuma luz incide sobre as células solares menos do que 1 Lux , por um período cerca de 10 minutos , o 

cartucho desliga-se automaticamente. Para reactivar o écrã de protecção, devem se expôr as células solares a 

uma fonte de luz. Se não for possível reactivar o écrã de protecção ou se, durante a ignição do arco de soldadura, 

ele não escurecer, torna-se necessário substituir as baterias. 

Garantia & Responsabilidade Civil

Pode encontrar as normas de garantia nas instruções da organização de vendas da Optrel. Se pretender obter 

mais informações, contacte por favor o representante da Optrel. A garantia abrange somente vícios de material e 

de fabricação. A Optrel não se responsabiliza em caso de danos provocados por uso inapropriado, intervenções 

interditas ou o uso para fins não previstos por parte do produtor. Optrel também está isenta de responsabilidade 

civil e garantia quando são utilizadas peças de substituição não comercializadas pela Optrel.   

Utilização (Quick Start Guide)

1. 

Cinta da cabeça (p. 2-3)

 Ajuste a fita regulável de acordo com o tamanho da sua cabeça (p. 2). Pressione o botão 

de matraca para dentro (p. 2) e gire-o até a cinta da cabeça ficar bem assente mas sem estar demasiada justa.

2. 

Distância interocular e inclinação da máscara (p. 2-3)

 A distância entre o écrã e os olhos é ajustada 

soltando os botões de fixação. Ajustar os dois lados da mesma forma para não desnivelar. De seguida voltar 

a apertar os botões de fixação. A inclinação da máscara é ajustável através de um botão de regulação.

3.  Piloto automático/Nível de sombreamento (p. 6) 

Este capacete de soldar tem uma definição de nível de 

sombreamento tipo "Piloto automático" adaptada à intensidade do arco de luz via sensores. Este capacete 

de soldar cobre todos os níveis entre 5 e 14 (em conformidade com a norma EN 379) no estado ativo. O 

ADF deve ser usado no início na posição neutra "N" e corrigido através do manípulo rotativo consoante a 

preferência pessoal em até dois níveis de sombreamento, para cima ou para baixo.

4.  Rebarbar/inspeção visual (p. 2-3) 

Dobrando o ADF para cima, o capacete de soldar pode ser usado para 

rebarbar ou para inspeções visuais sem comprometer a segurança. Nunca use a rebarbadora sem a lente 

de segurança no capacete.

5.  Sensibilidade (p.6) 

Com o botão da sensibilidade  pode-se regular a sensibilidade à luz do ambiente. Ao 

girar o manípulo, esta pode ser personalizada em conformidade com a aplicação, o ambiente ou o processo 

de soldadura. Na área "super alta"  a sensibilidade máxima de luz pode ser conseguida.

6.  Comutador de atraso (p. 6)

 O comutador de atraso da abertura (Delay) permite selecionar um atraso de 

abertura de escuro a claro. O comutador situa-se sob a tampa da bateria e permite optar entre 0,3 s "Fast" 

(Rápido) ou 1,5 "Twilight" (Crepúsculo) (com um efeito de atenuação). A definição Twilight (Crepúsculo) não 

é adequada a aplicações de soldadura descontínua de alta frequência.

  Para soldadura descontínua recomenda-se a definição "Fast" (Rápida).

Limpeza 

O écrã de protecção e a viseira devem ser regularmente limpos com um pano suave. Não devem ser utilizados 

produtos de limpeza fortes, diluentes, álcool ou produtos de limpeza que contenham partículas abrasivas. Viseiras 

arranhadas ou danificadas devem ser substituídas.

Armazenamento

A máscara de soldadura deve ser guardada em lugar seco e a temperatura ambiente. Armazenar a máscara na 

embalagem original ou na bolsa de armazenamento incluída prolongará a vida útil das baterias.

Retirar e colocar écrã de protecção (p. 4-5)

1.   Dobre o adaptador para cima

2.   Prima a lingueta premindo ligeiramente o caixilho de abertura (no lado direito) para baixo

3.   Deslize o ADF em simultâneo com a outra mão para a direita, para fora do adaptador, até remover

  completamente o ADF.

Para a montagem do écrã de protecção devem-se seguir estes passos no sentido inverso.

Substituir a lente da viseira dianteira (p. 4-5)

O ADF deve ser removido antes de substituir a lente da viseira dianteira. Consulte a secção anterior 

"Remover/instalar o ADF". Após remover o ADF, a lente da viseira dianteira pode facilmente puxar-se 

para fora do adaptador dobrável. O ADF é instalado pela ordem inversa.

Substituir a lente da viseira interior. (p. 4-5)

O ADF deve ser removido antes de substituir a lente da viseira interior. Consulte a secção anterior 

"Remover/instalar o ADF". Levante a lente da viseira interior na parte central e puxe-a para baixo. A lente 

da viseira interior é instalada pela ordem inversa.

Substituir a lente de segurança/lente de rebarbar (p. 4-5)

1.   Dobre o adaptador para cima. Pressione fortemente a lente de segurança na parte central em direção

  ao exterior.

2.   Deslize a nova lente de segurança para a esquerda ou para a direita, entre a moldura inferior e o suporte.

3.   Pressione-a com a mão inferior, na parte central, para cima. Ao mesmo tempo, deve pressionar o 

rebordo não fixo com a mão superior para baixo, até que a lente se fixe no outro lado, entre a moldura e o 

suporte (para este passo a lente de segurança deve ser brevemente presa, para uma correta colocação).

Substituição das baterias (ver p.2-3)

A tela de proteção possui baterias substituíveis de lítio tipo botão, tipo CR2032. As baterias devem ser 

substituídas quando o LED na tela de proteção piscar em verde.

1.  Remover cuidadosamente a tampa do compartimento das baterias 

2.   Remover as baterias e descartá-las em conformidade com as normas nacionais para descarte especial 

3.  Utilizar baterias do tipo CR2032 conforme ilustração 

4.  Cuidadosamente, recolocar tampa do compartimento das baterias 

Caso a tela de proteção não escureça quando ocorrer a ignição do arco de soldadura, favor verificar a 

polaridade da bateria. Para verificar se as baterias ainda possuem energia suficiente, segure a tela de 

proteção contra uma lâmpada acesa. Caso o LED verde pisque, as baterias estão vazias e devem ser 

substituídas imediatamente. Caso a tela de proteção não opere corretamente apesar da substituição das 

baterias, ela deve ser considerada inutilizável e será preciso substituí-la.

Solução de problemas

A tela de proteção não escurece

→ Ajustar sensibilidade

→ Limpar os sensores e a viseira

→ Verificar o fluxo de luz para os sensores (não cobrir os sensores)

→ Substituir as baterias (p.2-3)

Tonalidade desmasiado clara

→ Ajuste a correção do nível de sombreamento de acordo com a preferência individual, até 2 níveis de 

sombreamento adicionais

→ Substitua a lente da viseira dianteira (lentes da viseira sujas podem interferir com os sensores)

Tonalidade demasiado escura

→ Ajuste a correção do nível de sombreamento de acordo com a preferência individual até menos 2 

níveis de sombreamento

O écrã de Protecção vacila

→ Posição de ajuste no interruptor de atraso no procedimento de soldagem. 

→ Substituir as baterias (p. 2-3)

Má visibilidade

→ Limpar viseira ou filtro

→ Adaptação do nível de protecção ao tipo de processo de soldadura

→ Aumentar a luminosidade do ambiente

A máscara de soldadura escorrega

→ Reajustar/Apertar novamente a cinta da cabeça (p. 2-3)

Características

(Sob reserva de alterações técnicas)

Nível de protecção

nível de sombreamento 1 (abrir adaptador)

nível de sombreamento 4 (modo luminoso, adaptador 

dobrado)

nível de sombreamento 5<14 (modo obscuro, adaptador 

dobrado)

Protecção UV/IR

Protecção máxima no estado claro e escuro (adaptador 

dobrado)

Tempo de comutação de claro para escuro

0.1 ms (23°C / 73°F)

0.1 ms (55°C / 131°F)

Tempo de comutação de escuro para claro

"Fast" = 0.3 s

"Twilight" (Crepúsculo) = 1,5 s com efeito de atenuação

Dimensões écrã de protecção

90 x 110 x 9.5mm / 3.54 x 4.33 x 0.37"

Dimensões no campo de visão

50 x 100mm / 1.97 x 3.94"

Alimentação

Células solares, 2 baterias de lítio substituíveis de 

3V (CR2032)

capacete de soldar peso padrão (incl. ADF)

capacete de soldar peso PAPR (incl. ADF)

weight ADF

530 g / 18.7 oz

730 g / 25.8 oz

100 g / 3.5 oz

Temperatura de funcionamento

-10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F

Temperatura de armazenagem

-20°C – 70°C / -4°F – 157°F

Classificação de acordo com EN379

Classe óptica = 1

Luz difusa = 1

Homogeneidade = 1

Dependência do ãngulo de visão = 2

Normas

CE, ANSI, EAC, complies with CSA

Peças de substituição (ver capa 5-6)

-Máscara sem écrã de protecção (5001.916) 

-Cinta da cabeça com peças de fixação(5003.250)

-PAPR máscara sem écrã de protecção (4290.000)  -Testeira de soldadura (5004.073 / 5004.020)

-Écrã de protecção incluindo satélite (5012.490)  -Viseira (5000.391) 

-Placa interior de protecção (5000.001) 

-Lente de segurança (5000.390)

Português

Summary of Contents for lifeflip autopilot

Page 1: ...S 10 SVENSKA 11 ITALIANO 12 ESPA OL 13 PORTUGU S 14 NEDERLANDS 15 SUOMI 16 DANSK 17 NORSK 18 POLSKI 19 E TINA 20 PYCCKNN 21 22 MAGYAR 23 T RK E 24 25 26 27 SLOVENSKY 28 SLOVENSKO 29 ROM N 30 EESTI 31...

Page 2: ...1 2 6 klack press press telescopic head band head band adjustment welding grinding 7 clack exchange of grinding lens...

Page 3: ...land C R 2 0 3 2 C R 2 0 3 2 1 1 1 2 EN 379 4 5 13 OS ANSI Z87 Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay p...

Page 4: ...ilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay inside cover lens 5000 001 inside cover lens safety lens 5000 390 spare pa head band 5003 250 sweat band 5004 073 comfort band 5004 020 helmet shell...

Page 5: ...ity Autopilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay press slide Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 Fast Slow CR2032 CR2032 Delay push exchange of ADF Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 F...

Page 6: ...S NZS 1338 1 CSA Z94 3 LM 59784 1883 Sensitivity Autopilot 1502 0000000001 Fast Twilight CR2032 CR2032 Delay Sensitivity Autopilot 4 5 14M 1 2 3 Fast Twilight Delay Fast Twilight CR2032 CR2032 Delay T...

Page 7: ...Angulaire d pendance Anguolare dipendenza 0 0001 0 001 0 01 0 1 1 10 300 400 500 600 700 800 transmission wavelength nm SST 4 SST 5 SST 6 SST 7 SST 8 SST 9 SST 10 SST 11 SST 12 SST 13 Ampere Fe Al CO...

Page 8: ...ls No strong cleaning agents solvents alcohol or cleaning agents containing scouring agent must be used Scratchedordamagedlensesmustbereplaced Storage The welding helmet must be stored at room tempera...

Page 9: ...eoderbesch digteSichtscheibensolltenersetztwerden Lagerung DerSchweisshelmistbeiRaumtemperaturundtieferLuftfeuchtigkeitzulagern UmdieLebensdauerderBatterienzu verl ngernlagernSiedenHelminderOriginalve...

Page 10: ...origineoulesacderangementaugmenteraladur edeviedespiles D montage montagedelacassetteopto lectronique p 4 5 1 Pliezl adaptateurflipup 2 Appuyezsurleloquetenappuyantl g rementlech ssisd ouverture surle...

Page 11: ...f r inte anv ndas Repadeellerskadadelinserm stebytasut F rvaring Svetshj lmen f rvaras i rumstemperatur och med l g luftfuktighetsgrad F rvaring av hj lmen i originalf rpackningenelleridenmedf ljande...

Page 12: ...conservatoatemperaturaambienteeincondizionidibassaumidit dell aria La conservazionedell elmettonellaconfezioneoriginaleonell appositasaccainclusaaumenter laduratadellebatterie Rimozione installazioned...

Page 13: ...conservar el casco de soldadura a temperatura ambiente y en condiciones de baja humedad del aire La conservaci n del casco en el embalaje original o en la funda de almacenamiento incluida aumenta la d...

Page 14: ...lasabrasivas Viseiras arranhadasoudanificadasdevemsersubstitu das Armazenamento Am scaradesoldaduradeveserguardadaemlugarsecoeatemperaturaambiente Armazenaram scarana embalagemoriginalounabolsadearmaz...

Page 15: ...elmatigmeteenzachtedoekschoongemaaktworden Er mogengeenreinigingsmiddelen oplosmiddelen alcoholofschurendeschoonmaakmiddelengebruiktworden Vervanggekrasteofbeschadigdelenzen Opbergen Delashelmmoetopee...

Page 16: ...jalasitonvaihdettava S ilytys S ilyt hitsauskyp r huoneenl mp isess ja kuivassa paikassa Kyp r n s ilytys alkuper ispakkauksessalis paristojenk ytt ik H ik isysuojakasetinirrotusjaasennus p 4 5 1 K nn...

Page 17: ...assetskalreng resregelm ssigtmedenbl dklud Derm ikkeanvendes st rke reng ringsmidler opl sningsmidler alkohol eller reng ringsmidler med slibemiddel Ridsede eller delagteglasskaludskiftes Opbevaring S...

Page 18: ...dler l semidler alkohol eller rengj ringsmidler med slipende stoffer Linser med riperellerandreskaderm skiftesut Oppbevaring Sveisehjelmenoppbevarest rtogiromtemperatur Hvishjelmenoppbevaresioriginale...

Page 19: ...egularnieczy ci zapomoc mi kkiej ciereczki Nie wolno stosowa silnych rodk w czyszcz cych rozpuszczalnik w alkoholu lub te rodk w czyszcz cych z dodatkiemmateria w ciernych Zarysowan lubuszkodzon szybk...

Page 20: ...n sv e sk kuklasem skladovatp ipokojov teplot an zk vlhkostivzduchu Ukl d n helmy vorigin ln monell appositasaccainclusabalen prodlou dobu ivotnostibateri Demont amont kazetysochrannouclonou s 4 5 1 A...

Page 21: ...DF 4 5 1 2 3 c 2 3 CR2032 1 2 3 CR2032 4 c 2 3 2 2 4 2 3 c 2 3 1 4 5 14 0 1ms 23 C 73 F 0 1ms 55 C 131 F Fast 0 3s 1 5 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3 CR2032 ADF PAPR ADF ADF 530 18...

Page 22: ...2 3 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 2 3 2 2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 UV IR 0 1 ms 23 C 73 F 0 1 ms 55 C 131 F Fast 0 3 s Twilight 1 5 s 90 x 110 x 9 5mm 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V...

Page 23: ...Fast gyors be ll t saj nlott Tiszt t s Asz r kazett t sazel t t vegetpuharuh valrendszeresentiszt tanikell Er stiszt t szer old szer alkohol vagy csiszol anyagot tartalmaz tiszt t szer nem haszn lhat...

Page 24: ...malzemeleri zeltiler alkolyada izebilirmaddei erentemizlikmalzemelerikullan lmamal d r izilmi veyahasarg rm lenslerde i tirilmelidir Muhafazaetme Kaynak kask oda s cakl nda ve d k nem ortam nda sakla...

Page 25: ...4 LED 2 3 Delay Fast 2 3 2 3 1 5 14 UV IR 0 1 ms 23 C 73 F 0 1 ms 55 C 131 F Fast 0 3 s Twilight 90 x 110 x 9 5mm 3 54 x 4 33 x 0 37 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 AFD ADF ADF 530 g 18 7 oz 730 g...

Page 26: ...4 5 1 2 3 2 3 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 2 3 2 2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 UV IR 0 1ms 23 C 73 F 0 1ms 55 C 131 F Fast 0 3s Twilight 1 5 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032...

Page 27: ...DF ADF 4 5 1 2 3 2 3 CR2032 1 2 3 CR2032 4 2 3 2 2 Fast 2 3 ADF 2 3 1 4 5 14 0 1 23 C 73 F 0 1 55 C 131 F 0 3 1 5s 90x110x9 5mm 3 54x4 33x0 37 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 ADF PAPR ADF ADF 530g 18 7...

Page 28: ...pravidelne isti pou it m jemnej l tky Nepou vajte iadne siln alebo abraz vne istiaceprostriedkyaalkohol Po kriaban alebopo koden sklosamus vymeni Skladovanie Zv ra sk kuklujepotrebn skladova priizbove...

Page 29: ...ojetrebahranitinasobnitemperaturiprinizkizra nivla nosti eboste eladohranilivoriginalni embala ialiprilo enivre kizashranjevanje bostepodalj ali ivljenjskodobobaterij Odstranitev namestitevkasete s 4...

Page 30: ...i Lentilelezg riatesaudeterioratetrebuie nlocuite Depozitare Casca de sudur trebuie depozitat la temperatura camerei i n spa ii cu umiditate redus a aerului Depozitareac tii nambalajuloriginalsau ngea...

Page 31: ...riimustatud v i kahjustatud klaas tulebv ljavahetada Hoiustamine Keevituskiivrittulebhoidatoatemperatuuriljamadala huniiskusejuures Kiivrihoidmineoriginaalpakendis v ikaasasolevashoiukotispikendabakud...

Page 32: ...perat ros ir ma os dr gm s s lygomis Laikantapsaugin alm originaliojojepakuot jearbakartutiekiamamelaikymokrep yjepailg jabaterij naudojimotrukm alinate montuojatekaset psl 4 5 1 Atlenkite vir dangtel...

Page 33: ...ab ana Metin t ja aizsegmaska ir j glab istabas temperat r un zem gaisa mitrum Aizsegmaskas uzglab anaori in laj iepakojum vaipievienotaj uzglab anassom palielin sbaterijukalpo anas laiku K rtrid ano...

Page 34: ...Notes...

Page 35: ...Notes...

Page 36: ...imbo do vendedor Stempel leverancier Myyj n leima Forhandlers stempel Forhandlerstempel Piecz tka sprzedawcy Raz tko prodejce Akeresked b lyegz je Bayii ka esi Serial No Date of state Dealer s stamp D...

Reviews: