Oleo-Mac OM 2000E Operators Instruction Book Download Page 41

41

50

51

52

53

 

Deutsch

Español

Slovensky

WARTUNG

MANTENIMIENTO

ÚDRŽBA LIŠTY A REŤAZE

  ACHTUNG - Beim Schär fen sind Handschuhe und 

Augenschutz zu tragen. Vor jedem Eingriff auf den 
Schnitteinrichtungen ist der Stecker herauszuziehen.

KETTE SCHÄRFEN
Die Kettenteilung (Abb. 48) beträgt 3/8”x.050” (Special). Schärfen 
Sie die Kette mit einer Rundfeile von 4 mm (5/32”) und tragen sie 
Schutzhandschuhe.

Die Kette muß immer von innen nach außen im Bezug auf die 
Schneide unter Beachtung der in der Abb. 47 angegebenen Werte 
geschliffen werden (Abb. 48).
Die schneidenden Kettenglieder müssen nach dem Schleifen die 
gleiche Breite und die gleiche Länge aufweisen.

  Befolgen Sie die Herstelleranweisungen zum Schärfen 

und Instandhalten der Kette. Bei verminderter Höhe 
des Tiefenreglers kann die Gefahr von Rückschlägen 
zunehmen.

  ACHTUNG - Die Kette wird jedesmals geschliffen, wenn 

die Abschnitte so klein sind wie die Sägespäne. Vor dem 
Schärfvorgang ist der stecker herauszuziehen.

Nach jedem 3 - 4 Schleifen ist der Tiefenregler zu überprüfen 
und gegebenenfalls zu feilen. Dazu die als Sonderausstattung 
erhältliche Flachfeile und Schablone benutzen und dann die 
Vorderkante abrunden (Abb. 49).

  ACHTUNG - Die richtige Einstellung des Tiefenreglers ist 

so wichtig wie ein korrektes Schleifen der Kette.

SCHWERT - KETTENRAD
Die Schwerter mit Kettenrad an der Spitze müssen unter 
Verwendung einer Fettspritze gefettet werden (Abb. 50).
Das Schwert wird zur Gewährleistung einer gleichmäßigen 
Abnutzung alle 8 Stunden gedreht (Abb. 53).
Schwertnut und Schmieröffnung mit dem als Sonderausstattung 
erhältlichen Kratzer (Abb. 51).
Prüfen Sie, ob die Schwertführungen in Ordnung sind und, 
falls erforderlich, Grate entfernen und das Schwert mit einer als 
Sonderausstattung erhält-lichen Flachfeile  begradigen (Abb. 52).

  ATENCION - Para afilar use guantes y gafas de protecciòn. 

Desenchufar la clavija de conexiòn a la red antes de 
qualquier intervenciòn en el aparato de corte.

AFILADO CADENA
El paso de la cadena (Fig. 48) es de 3/8”x.050” (Special). Afilar 
la cadena utilizando guantes de seguridad y lima redonda de 
diámetro 4 mm. (5/32”).

Afilar siempre la cadena desde el interior hacia el exterior del filo 
(Fig. 47) respetando los valores que figuran en Fig. 48.
Los eslabones cortantes, después del afilado, deben ser todos de la 
misma anchura y longitud.

  Seguir las instrucciones del fabricante para el afilado y el 

mantenimiento de la cadena de la sierra. Reduciendo la 
altura del delimitador de profundidad se puede aumentar 
el riesgo de contragolpes.

  ATENCION - La cadena debe ser afilada cada vez que 

se observe que las virutas son de dimensiones muy 
reducidas, como el normal aserrín. El afilado se hace con 
la electrosierra desenchufada de la red.

Cada 3-4 afilados es necesario controlar y, eventualmente, limar 
el delimitador de profundidad sirviéndose de la lima plana y de 
la lima suministrada como opcional, seguidamente se deberá 
redondear el ángulo anterior (Fig. 49).

  ATENCION - La correcta regulación del delimitador de 

profundidad es tan importante como el correcto afilado 
de la cadena.

BARRA
Las barras con piñón en la punta deben ser lubricadas con grasa 
usando una jeringuilla para lubricación (Fig. 50).
La barra se debe girar cada 8 horas de trabajo para permitir un 
desgaste uniforme (Fig. 53).
Mantener limpias las ranuras de la barra y el orificio de lubricación 
con la rasqueta (Fig. 51).
Controlar que las guías de la barra sean paralelas y, si es necesario, 
quitar las rebabas laterales con la lima plana (Fig. 52).

  UPOZORNENIE - Pri ostrení používajte vždy ochranné 

rukavice a okuliare. Pri akomkoľvek zásahu na rezacom 
mechanizme odpojte zástrčku zo siete. 

OSTRENIE REŤAZE
Rozstup a rozchod (delenie reťaze) (Obr. 48) je 3/8"x.050" (Special). 
Pri ostrení používajte ochranné rukavice a okrúhly pilník o priemere 
4 mm (5/32").

Reťaz vždy ostrite z vnútornej strany ostria smerom von (Obr. 47) s 
ohľadom na hodnoty uvedené na obrázku 48.
Rezné články reťaze musia mať po naostrení rovnakú šírku a dĺžku.

  Pri ostrení a údržbe reťaze píly dodržiavajte pokyny 

výrobcu. Znížením výšky obmedzovača hĺbky sa môže 
zvýšiť riziko spätných nárazov.

  UPOZORNENIE - Reťaz je nutné naostriť vždy, keď zistíte, 

že piliny sú tak nepatrné ako pri normálnom pílení. Počas 
ostrenia majte pílu  odpojenú od elektrickej siete.

Pri každom 3-4 pílení je nutné skontrolovať a prípadne obrúsiť 
obmedzovač hĺbky plochým pilníkom a špeciálnym pilníkom, ktorý 
sa dodáva ako voliteľné vybavenie, potom zaoblite predný uhol 
(Obr. 49).

  UPOZORNENIE - Správna výška obmedzovača hĺbky je 

rovnako dôležitá ako správne naostrenie reťaze.

LIŠTA
Lištu s cievkou v špičke je nutné namazať mazivom pomocou 
maznice rolnej lišty (Obr. 50). 
Lištu pravidelne obracajte po 8 hodinách prevádzky, aby sa 
opotrebovala rovnako (Obr. 53).
Drážku lišty a otvor mazania udržujte v čistote pomocou škrabky 
(Obr. 51).
Kontrolujte, či sú vodítka lišty rovnobežné, a ak je nutné, odstráňte 
bočné hrany plochým pilníkom (Obr. 52).

Summary of Contents for OM 2000E

Page 1: ...OM 2000E 1900 W I MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GB OPERATOR S INSTRUCTION BOOK F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES SK N VOD NA POU ITIE A DR BU Mod 51...

Page 2: ...Country requirements and are subject to change without notice by the manufacturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de la tron onneuse lectrique et pour vit...

Page 3: ...TENANCE CHART______________ 52 TROUBLE SHOOTING CHART _________ 55 WARRANTY CERTIFICATE ____________ 58 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD ______ 4 COM...

Page 4: ...triebnahme lesen 1 Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 2 Dieses Symbol bedeutet Achtung und Vorsicht 3 Bei besch digter oder durchtrennter Anschlu leitung sifort 4 den Netzstecker ziehen...

Page 5: ...r of manufacture 13 F Sens de rotation de la cha ne longueur maximum de coupe 6 Dispositif double isolation 7 Donn es techniques 8 Type de machine 9 TRON ONNEUSE ELECTRIQUE Niveau de puissance acousti...

Page 6: ...from other waste at the end of its working life When the equipment is no longer serviceable accordingly it should be taken by the user to a special sorted collection centre for electrical and electro...

Page 7: ...de su vida til el equipo deber recogerse separadamente de los otros residuos El usuario deber entonces entregarlo a centros autorizados de recogida diferenciada de residuos el ctricos y electr nicos...

Page 8: ...C ble Prise de 9 branchement Poign e avant 10 Poign e arri re 11 Niveau de l huile 12 Couvre guide 13 D BAUTEILE DER ELEKTROS GE Sichereitsschalter 1 Ein Ausschalter 2 Kettenbremse 3 Schwert 4 Kette...

Page 9: ...potencia ac stica garantizado Zaru en hladina akustick ho v konu dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 110 0 110 0 Livello di vibrazione Vibration level Niveau de vibration Vibrationspegel Nivel de...

Page 10: ...Scollegare la spina dalla rete di alimentazione e o c il gruppo di batterie dall utensile elettrico prima di effettuare qualsiasi regolazione cambiare accessori o riporre gli utensili elettrici Fig 2...

Page 11: ...gerous and must be repaired Disconnect the plug from the power source and or the c battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Fig 2 page...

Page 12: ...ons pr vues Ne pas utiliser l outil lectrique si l interrupteur marche b arr t s av re d fectueux Si l outil ne peut pas tre contr l travers l interrupteur il devient dangereux et n cessite une r para...

Page 13: ...e nicht anhand des Schalters bet tigt werden k nnen sind gef hrlich und m ssen unbedingt repariert werden Bevor Sie Einstellungen vornehmen Zubeh r wechseln c oder das Elektroger t ablegen sollten Sie...

Page 14: ...herramienta el ctrica apropiada permite trabajar con mayor eficacia y seguridad respetando las condiciones de uso previstas No utilice la herramienta el ctrica si el interruptor de b encendido y apag...

Page 15: ...sp na ned oto i do b polohy zapnut a vypnut Ka d n radie ktor sa ned ovl da sp na om je nebezpe n a mus sa opravi Pred ak mko vek nastavovan m zmenou pr slu enstva c alebo pri odlo en n radia odpojte...

Page 16: ...ices built into your saw As a chain saw user you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury Kickback is the result of tool misuse and or incorrect operating proce...

Page 17: ...l control de la sierra con riesgo de lesiones graves Los dispositivos de seguridad montados en la sierra no pueden resolver todos los problemas Durante el uso de una sierra de cadena se deben tomar la...

Page 18: ...must familiarise themselves thoroughly with the operation of the machine before working in the field The electric saw must only be used by adults and users 2 must be in good physical shape and famili...

Page 19: ...d lai voir pag 4 5 N effectuez jamais par vous m mes des op rations ou 13 des r parations qui ne sont pas d entretien normal Adressez vous seulement des ateliers sp cialis s et autoris s Suivre toujou...

Page 20: ...Sie sich ausschlie lich an spezialisierte Vertragswerkst tten Befolgen Sie bei der Ausf hrung von Wartungsarbeiten 14 immer die Bedienungsanleitung berpr fen Sie die Elektros ge t glich auf die 15 ein...

Page 21: ...rte n ch poranen by sa osoby s kardiostimul torom mali poradi so svoj m lek rom a v robcom kardiostimul tora e te pred pou van m tohto stroja UPOZORNENIE Pou vanie stroja m u obmedzova vn tro t tne pr...

Page 22: ...othing must be proper and not an obstacle Wear adherent anti cut clothing Oleo Mac anti cut jackets Fig 1 dungarees Fig 2 and leggings are the ideal Do not wear clothes scarves ties or bracelets that...

Page 23: ...eguridad no elimina los riesgos de lesiones pero reduce los da os en caso de accidente Consultar con el vendedor de la m quina sobre los indumentos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de pro...

Page 24: ...ntion to the direction of rotation of the chain Fig 7 CHAIN TENSIONING Pre tension the chain before closing the casing to prevent it from slipping under the chain lock pin P Fig 4 To fit the chain cas...

Page 25: ...y en el carrete H Fig 4 Presten atenci n al sentido de rotaci n de la cadena Fig 7 TENSADO DE LA CADENA Pretensar la cadena antes de apretar la carcasa para evitar que se quede por debajo del perno de...

Page 26: ...enters the oil reservoir Fig 10 During work watch the oil level Fig 11 Add oil whenever the oil level in the reservoir drops to the notch of the minimum After the filling operate the motor 2 or 3 tim...

Page 27: ...e en el dep sito Durante el trabajo controlar a menudo el nivel de aceite disponible Fig 11 Proceder al suministro cada vez que el nivel del aceite en el dep sito alcance la se al del minimo Despu s d...

Page 28: ...tremely dangerous Ensure that the cable does not snag on parts of the tree when the machine is in operation Stop the saw if the chain strikes a foreign object Inspect the saw and repair or replace par...

Page 29: ...rra es dif cil controlar y contrarrestar las fuerzas tangenciales kickback No trabajar sobre rboles o escaleras esto es extremadamente peligroso Evitar que el cable se enrede en el rbol durante el fun...

Page 30: ...oprene or double insulation cables is recommended Cables should be fitted with safety plugs for external use Frequently check the plugs and the extension cable and replace them if damaged MOTOR START...

Page 31: ...230 V Con intensidad de 10 A y fusible de protecci n de 8 A retardado ATENCION Se recomienda el uso de cables de neopreno o de todos modos con doble aislamiento con clavija de seguridad predispuesta p...

Page 32: ...ll moving BREAKING IN THE CHAIN Disconnect the plug from the network before any servicing WARNING In order for the chain to turn the accelerator lever must be pressed After several minutes of use cutt...

Page 33: ...si la cadena est a n en movimiento RODAJE CADENA Desenchufar la clavija de conexi n a la red antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento ATENCI N Para hacer girar la cadena es necesario apre...

Page 34: ...kback which can occur during working phases It is actuated with consequent instant locking of the chain when the operator presses the lever Fig 30 31 32 The chain brake is released by pulling the leve...

Page 35: ...e los rganos mec nicos FRENO CADENA El freno cadena es un dispositivo de grande seguridad en el uso de la electrosierra Protege al operador de los eventuales peligrosos rebotes que se pudieran produci...

Page 36: ...mly held log under the supervision of an expert user Never push down on the saw when cutting The weight of the saw alone enables it to cut properly with minimum effort obtaining the best performance W...

Page 37: ...lmistajan mainitsemia ty kaluja tai laitteita Se voi olla k ytt j lle hyvin vaarallista Jos k yt t s hk k ytt ist moottorisahaa ensimm ist kertaa sahaa muutamia leikkauksia paikallaan olevaan puuhun k...

Page 38: ...n saw down Do not lean forward and do not cut above shoulder height gripping the saw at the top of the handle makes it difficult to control and counteract kickback Do not use in trees or on steps this...

Page 39: ...esgos avisos se ales advertencias etc Tener mucho cuidado al trabajar en pendiente o sobre terrenos irregulares Parar el motor antes de apoyar la electrosierra No sobresalirse y no cortar por encima d...

Page 40: ...es well defined chips When your chain starts to produce sawdust it is time to sharpen Sharpen the chain when the electric saw is disconnected from the network After every 3 4 times the cutters have be...

Page 41: ...rucciones del fabricante para el afilado y el mantenimiento de la cadena de la sierra Reduciendo la altura del delimitador de profundidad se puede aumentar el riesgo de contragolpes ATENCION La cadena...

Page 42: ...make sure that the plug for mains connection is disconnected ELECTRIC SAW DAILY MAINTENANCE Clean your electric saw daily with special care to the side cooling gratings of the motor WARNING For the ge...

Page 43: ...respiraderos de ventilaci n del propio motor o bien una alargadera inadecuada Durante las operaciones de mantenimiento deberan llevarse puestos un par de guantes de protecci n y asegurarse que la elec...

Page 44: ...y and regular electric saw operation remember that parts must only be replaced with ORIGINAL SPARES Any unauthorized changes and or use of non original replacement parts may result in serious injury o...

Page 45: ...de la electrosierra recuerde que las eventuales sustituciones de sus piezas deben ser efectuadas exclusivamente con REPUESTOS ORIGINALES Eventuales modificaciones no autorizadas y o el uso de accesori...

Page 46: ...at the electrical plug is disconnected from the mains Follow all the maintenance regulations described above Completely empty the tank of chain lubricant and close the cap Run the machine empty to com...

Page 47: ...erra este desenchufada Seguir todas las normas de mantenimiento descriptas precedentemente Vac e totalmente el dep sito de aceite lubricante de la cadena y coloque nuevamente el tap n Haga funcionar l...

Page 48: ...ettenschmierung Lubricaci n cadena Mazanie re aze Automatica non regolabile Automatic not adjustable Automatique pas r glable Automatisch umstellbar Autom tica no regulable Automatick nenastavite n Lu...

Page 49: ...x 050 SP 16 41 cm 160 SDEA 041 91VG 91P 395 mm ATTENZIONE ATTENTION ATENCION Il rischio di contraccolpo kickback maggiore in caso di combinazione barra catena errata Utilizzare esclusivamente le combi...

Page 50: ...ue la m quina Vyhlasuje na svoju v hradn zodpovednos e stroj 1 Genere sega a catena 1 Type chainsaw 1 Cat gorie tron onneuse 1 Baurt kettens ge 1 G nero motosierra 1 Typ re azov p la 2 Marca Tipo 2 Tr...

Page 51: ...rmit tsbeurteilung durchgef hrt Procedimientos utilizados para determinar la conformidad Bol dodr an pou it postup posudzovania zhody Livello di potenza acustica misurato Measured sound power level Ni...

Page 52: ...a catena Perno arresto catena Ispezionare danni e usura X X Sostituire X Tutte le viti e i dadi accessibili Ispezionare e riserrare X Feritoie carter motore Pulire X Cavo alimentazione Ispezionare dan...

Page 53: ...ri er et resserrer X Fentes du carter moteur Nettoyer X C ble d alimentation V ri er dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschlie lich bei Einsatz de...

Page 54: ...ibles Inspeccionar y apretar X Ranuras del c rter del motor Limpiar X Cable de alimentaci n Inspeccionar da os y desgaste X TABU KA DR BY Pros m nezabudnite e nasleduj ce intervaly dr by sa vz ahuj ib...

Page 55: ...catena Pag 24 Vedi le istruzioni nel capitolo Montaggio 3 barra e catena Pag 24 Vedi le istruzioni nel capitolo 4 Manutenzione barra e o catena Pag 40 Sostituire contattare un Centro Assistenza 5 Auto...

Page 56: ...ne jamais toucher la cha ne lorsque le moteur tourne ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG stellen Sie vor Durchf hrung der in untenstehender Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer ab sofern nicht dessen B...

Page 57: ...de la barra y la cadena P g 25 Ver las instrucciones en el cap tulo Montaje 3 de la barra y la cadena P g 25 Ver las instrucciones en el cap tulo 4 Mantenimiento barra y o cadena P g 41 Sustituir cont...

Page 58: ...ny way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cove...

Page 59: ...rtificado sea v lido se han de completar todas sus partes y ha de estar debidamente timbrado por el vendedor 4 La garant a pierde su validez en los siguientes casos Falta evidente de mantenimiento Uso...

Page 60: ...ccompagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHTU...

Reviews: