I
REGOLAZIONI CORRETTE
È possibile regolare l’altezza del sedile, l’inclinazione e la
resistenza all’inclinazione della poltrona girevole. Questo
permette di ottenere una postura seduta ergonomica.
Una postura eretta rafforza la colonna vertebrale. Assicu-
ratevi di posizionare le gambe ad un angolo leggermente
superiore a 90° e i piedi completamente a terra. L’altezza
del sedile è correttamente regolata quando il ginocchio è
leggermente più basso dell’anca.
Per bloccare l’inclinazione del sedile, spostate l’interrut-
tore sul lato destro verso l’interno mentre siete seduti in
posizione eretta.
In generale, è più salutare muoversi quando si è seduti,
quindi impostate lo schienale della vostra sedia per
consentire movimento. Questo movimento aggiuntivo
può aiutare a prevenire gli effetti negativi di una seduta
prolungata. Quando regolate la resistenza, assicuratevi
di mantenere sempre il contatto con lo schienale. Con la
resistenza impostata in modo ideale, lo schienale supporta
la vostra schiena in modo uniforme mentre vi inclinate e
offre un confortevole supporto con una leggera pressione
mentre vi spingete in avanti.
È possibile regolare la resistenza utilizzando la chiave a
brugola fornita. Per farlo, azionate la vite situata sotto la
sedia. Ruotando la vite in senso orario si aumenta la resis-
tenza del sedile, mentre ruotando la vite in senso antiora-
rio si diminuisce la resistenza.
46
Summary of Contents for Flex Office CH-FXO-01
Page 1: ...Ergonomischer Stuhl Flex Bedienungsanleitung User Manual Mode d emploi Instruzioni per l Uso...
Page 2: ......
Page 3: ...Deutsch English Fran ais Italiano...
Page 4: ...D 4...
Page 6: ...D LIEFERUMFANG BESTANDTEILE WERKZEUG D Rollen A B C Gasdruckfeder Sitzschale Fusskreuz 6...
Page 7: ...D D C Schritt 1 Schritt 2 MONTAGE Rollen fest in das Fusskreuz dr cken B A 7...
Page 8: ...D BEDIENUNG SITZH HE BLOCKIEREN 8...
Page 9: ...D NEIGUNGSWIDERSTAND Drehen im Uhrzeigersinn erh ht den Widerstand 9...
Page 16: ...D 16...
Page 18: ...E DELIVERY CONTENTS COMPONENTS TOOLS D Castors A B C Gas spring Seat Footbase 18...
Page 19: ...E D C Step 1 Step 2 ASSEMBLY Press castors firmly into the footbase B A 19 19...
Page 20: ...E CONTROLS SEAT HEIGHT BLOCK 20...
Page 21: ...E TILT TENSION Turning clockwise increa ses tilt tension 21 21...
Page 28: ...E 28...
Page 30: ...F CONTENU DE LA LIVRAISON COMPOSANTS OUTILS D Roulettes A B C V rin gaz Si ge Pi tement 30...
Page 31: ...F D C tape 1 tape 2 MONTAGE Appuyez fermement les roulettes dans le pi tement B A 31 31...
Page 32: ...F R GLAGES HAUTEUR INCLINAISON 32...
Page 33: ...F R SISTANCE Tourner dans le sens horaire pour augmenter la r sistance 33 33...
Page 40: ...F 40...
Page 42: ...I PORTATA DI CONSEGNA COMPONENTI ATTREZZO D Route A B C Molla a gas Sedile Piede a croce 42...
Page 43: ...I D C Passo 1 Passo 2 MONTAGGIO Premete bene le ruote nel piede a croce B A 43 43...
Page 44: ...I REGOLAZIONI ALTEZZA BLOCCARE 44...
Page 45: ...I RESISTENZA Ruotando in senso orario si aumenta la resistenza 45 45...
Page 52: ...Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
Page 53: ...Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
Page 54: ...Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...