F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
AVERTISSEMENTS SUR LES
DANGERS ÉVENTUELS
Seul le personnel qualifié est autorisé à procéder à la
réparation ou au remplacement des vérins à gaz pour
le réglage de la hauteur du siège. Il ne doit jamais être
remplacé ou réparé de manière autonome. Au cas où
des réparations auraient été faites par vos propres soins,
notre responsabilité ainsi que notre devoir de garantie
prennent fin, et des dommages corporels ou matériels
peuvent survenir. ofinto ag décline toute responsabilité
pour des dommages survenus par une utilisation non
conforme ou contraire à l’usage prévu.
Le siège pivotant est exclusivement conçu comme siège
avec une charge maximale de 130 kg pour une seule
personne. Il n’est pas adapté à être utilisé comme substi
-
tut à une échelle, chevalet, jouet pour enfants ou autres
usages non prévu.
Lisez la notice de montage attentivement, en particulier
les consignes de sécurité, avant de monter et d’utiliser
le siège pivotant. Une installation incorrecte, ainsi que le
non-respect ou l’inobservation des instructions et des
avertissements concernant l’utilisation de ce produit,
peuvent entraîner des dommages matériels et/ou des
blessures.
36
Summary of Contents for Flex Office CH-FXO-01
Page 1: ...Ergonomischer Stuhl Flex Bedienungsanleitung User Manual Mode d emploi Instruzioni per l Uso...
Page 2: ......
Page 3: ...Deutsch English Fran ais Italiano...
Page 4: ...D 4...
Page 6: ...D LIEFERUMFANG BESTANDTEILE WERKZEUG D Rollen A B C Gasdruckfeder Sitzschale Fusskreuz 6...
Page 7: ...D D C Schritt 1 Schritt 2 MONTAGE Rollen fest in das Fusskreuz dr cken B A 7...
Page 8: ...D BEDIENUNG SITZH HE BLOCKIEREN 8...
Page 9: ...D NEIGUNGSWIDERSTAND Drehen im Uhrzeigersinn erh ht den Widerstand 9...
Page 16: ...D 16...
Page 18: ...E DELIVERY CONTENTS COMPONENTS TOOLS D Castors A B C Gas spring Seat Footbase 18...
Page 19: ...E D C Step 1 Step 2 ASSEMBLY Press castors firmly into the footbase B A 19 19...
Page 20: ...E CONTROLS SEAT HEIGHT BLOCK 20...
Page 21: ...E TILT TENSION Turning clockwise increa ses tilt tension 21 21...
Page 28: ...E 28...
Page 30: ...F CONTENU DE LA LIVRAISON COMPOSANTS OUTILS D Roulettes A B C V rin gaz Si ge Pi tement 30...
Page 31: ...F D C tape 1 tape 2 MONTAGE Appuyez fermement les roulettes dans le pi tement B A 31 31...
Page 32: ...F R GLAGES HAUTEUR INCLINAISON 32...
Page 33: ...F R SISTANCE Tourner dans le sens horaire pour augmenter la r sistance 33 33...
Page 40: ...F 40...
Page 42: ...I PORTATA DI CONSEGNA COMPONENTI ATTREZZO D Route A B C Molla a gas Sedile Piede a croce 42...
Page 43: ...I D C Passo 1 Passo 2 MONTAGGIO Premete bene le ruote nel piede a croce B A 43 43...
Page 44: ...I REGOLAZIONI ALTEZZA BLOCCARE 44...
Page 45: ...I RESISTENZA Ruotando in senso orario si aumenta la resistenza 45 45...
Page 52: ...Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
Page 53: ...Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
Page 54: ...Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...