I
Italiano
41
GRAZIE!
Grazie per aver selezionato la sedia ergonomica Flex di
ofinto! Con essa si creano le condizioni ottimali per una
seduta dinamica e per un lavoro sano. La sedia ergono-
mica Flex combina l’ergonomia con il comfort e consente
una postura sana durante la seduta. Solo una seduta
correttamente regolata e adattata alle esigenze delle
singole persone soddisferà ogni aspetto ergonomico.
Questo manuale d’uso ha lo scopo di aiutarvi con queste
impostazioni.
Il vostro feedback è importante per noi! Lasciateci la
vostra valutazione della sedia ergonomica Flex di ofinto
all’indirizzo www.ofinto.ch. Se avete domande, commenti o
suggerimenti per migliorare, contattateci in qualsiasi mo
-
mento tramite il nostro servizio clienti online.
Non ci resta che augurarvi che sedervi sia sempre piace-
vole e confortevole!
Leggere attentamente le istruzioni e le pre-
cauzioni di sicurezza prima di utilizzare la
sedia da ufficio. Conservare le istruzioni di
montaggio per utilizzi futuri. Se si cede la
sedia girevole a terzi, assicurarsi di consegna-
re anche le presenti istruzioni di montaggio.
ofinto ag non si assume alcuna responsabilità
per danni causati da un uso improprio della
sedia da ufficio.
ATTENZIONE!
Summary of Contents for Flex Office CH-FXO-01
Page 1: ...Ergonomischer Stuhl Flex Bedienungsanleitung User Manual Mode d emploi Instruzioni per l Uso...
Page 2: ......
Page 3: ...Deutsch English Fran ais Italiano...
Page 4: ...D 4...
Page 6: ...D LIEFERUMFANG BESTANDTEILE WERKZEUG D Rollen A B C Gasdruckfeder Sitzschale Fusskreuz 6...
Page 7: ...D D C Schritt 1 Schritt 2 MONTAGE Rollen fest in das Fusskreuz dr cken B A 7...
Page 8: ...D BEDIENUNG SITZH HE BLOCKIEREN 8...
Page 9: ...D NEIGUNGSWIDERSTAND Drehen im Uhrzeigersinn erh ht den Widerstand 9...
Page 16: ...D 16...
Page 18: ...E DELIVERY CONTENTS COMPONENTS TOOLS D Castors A B C Gas spring Seat Footbase 18...
Page 19: ...E D C Step 1 Step 2 ASSEMBLY Press castors firmly into the footbase B A 19 19...
Page 20: ...E CONTROLS SEAT HEIGHT BLOCK 20...
Page 21: ...E TILT TENSION Turning clockwise increa ses tilt tension 21 21...
Page 28: ...E 28...
Page 30: ...F CONTENU DE LA LIVRAISON COMPOSANTS OUTILS D Roulettes A B C V rin gaz Si ge Pi tement 30...
Page 31: ...F D C tape 1 tape 2 MONTAGE Appuyez fermement les roulettes dans le pi tement B A 31 31...
Page 32: ...F R GLAGES HAUTEUR INCLINAISON 32...
Page 33: ...F R SISTANCE Tourner dans le sens horaire pour augmenter la r sistance 33 33...
Page 40: ...F 40...
Page 42: ...I PORTATA DI CONSEGNA COMPONENTI ATTREZZO D Route A B C Molla a gas Sedile Piede a croce 42...
Page 43: ...I D C Passo 1 Passo 2 MONTAGGIO Premete bene le ruote nel piede a croce B A 43 43...
Page 44: ...I REGOLAZIONI ALTEZZA BLOCCARE 44...
Page 45: ...I RESISTENZA Ruotando in senso orario si aumenta la resistenza 45 45...
Page 52: ...Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
Page 53: ...Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
Page 54: ...Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...