F
RÉGLAGES CORRECTS
Vous pouvez régler la hauteur, l’inclinaison de l’assise,
ainsi que la résistance de l’inclinaison, vous permettant
d’obtenir une position assise ergonomique. Une posture
assise droite renforce votre colonne vertébrale. Veillez à
placer vos jambes dans un angle légèrement supérieur à
90° tout en gardant vos pieds posés à plat sur le sol. La
hauteur
du siège est correctement réglée lorsque votre
genou est légèrement plus bas que votre hanche.
Pour verrouiller l’inclinaison, déplacez le commutateur situé
sur le côté droit vers l’intérieur lorsque vous êtes bien assis.
En général, comme il est généralement plus sain de rester
en mouvement, même installé sur une chaise, nous vous
conseillons de réglez le
dossier
de votre chaise afin qu’il
soit mobile. Cela peut aider à prévenir les effets
néfastes inhérent à une position assise immobile de
longue durée. Lorsque vous réglez la
résistance
, veillez à
toujours maintenir le contact avec le dossier. Avec un
réglage de résistance idéal, le dossier maintiendra votre
dos de manière uniforme lorsque vous vous inclinez et
vous fournira un soutien confortable avec une légère
pression lorsque vous avancez.
Vous pouvez régler la résistance à l’aide de la clé Allen
fournie. Pour ce faire, actionnez la vis située sous le fauteuil.
Si vous tournez la vis dans le sens horaire, vous augmentez
la résistance du dossier, tandis que si vous la tournez dans
le sens inverse, vous diminuez la résistance.
34
Summary of Contents for Flex Office CH-FXO-01
Page 1: ...Ergonomischer Stuhl Flex Bedienungsanleitung User Manual Mode d emploi Instruzioni per l Uso...
Page 2: ......
Page 3: ...Deutsch English Fran ais Italiano...
Page 4: ...D 4...
Page 6: ...D LIEFERUMFANG BESTANDTEILE WERKZEUG D Rollen A B C Gasdruckfeder Sitzschale Fusskreuz 6...
Page 7: ...D D C Schritt 1 Schritt 2 MONTAGE Rollen fest in das Fusskreuz dr cken B A 7...
Page 8: ...D BEDIENUNG SITZH HE BLOCKIEREN 8...
Page 9: ...D NEIGUNGSWIDERSTAND Drehen im Uhrzeigersinn erh ht den Widerstand 9...
Page 16: ...D 16...
Page 18: ...E DELIVERY CONTENTS COMPONENTS TOOLS D Castors A B C Gas spring Seat Footbase 18...
Page 19: ...E D C Step 1 Step 2 ASSEMBLY Press castors firmly into the footbase B A 19 19...
Page 20: ...E CONTROLS SEAT HEIGHT BLOCK 20...
Page 21: ...E TILT TENSION Turning clockwise increa ses tilt tension 21 21...
Page 28: ...E 28...
Page 30: ...F CONTENU DE LA LIVRAISON COMPOSANTS OUTILS D Roulettes A B C V rin gaz Si ge Pi tement 30...
Page 31: ...F D C tape 1 tape 2 MONTAGE Appuyez fermement les roulettes dans le pi tement B A 31 31...
Page 32: ...F R GLAGES HAUTEUR INCLINAISON 32...
Page 33: ...F R SISTANCE Tourner dans le sens horaire pour augmenter la r sistance 33 33...
Page 40: ...F 40...
Page 42: ...I PORTATA DI CONSEGNA COMPONENTI ATTREZZO D Route A B C Molla a gas Sedile Piede a croce 42...
Page 43: ...I D C Passo 1 Passo 2 MONTAGGIO Premete bene le ruote nel piede a croce B A 43 43...
Page 44: ...I REGOLAZIONI ALTEZZA BLOCCARE 44...
Page 45: ...I RESISTENZA Ruotando in senso orario si aumenta la resistenza 45 45...
Page 52: ...Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
Page 53: ...Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
Page 54: ...Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...