11.
Motorhalter
12.
Verbindungshalter
13.
Feste Schraube Nr. 1
14.
SS-Inhaber Nr. 1
15.
Feste Schraube Nr. 2
16.
SS-Inhaber Nr. 2
17.
Basis
18.
Dichtung
19.
Feste Schraube
20.
Netzkabel
BAUANLEITUNG
1.
Nehmen Sie alle Geräteteile aus der Verpackung und entfernen Sie
sie alle Verpackungsmaterialien und Beilagen.
2.
Setzen Sie den SS-Halter Nr. 2 (16) in die Basis (17) ein und ziehen Sie
ihn fest die Dichtung (18) und die feste Schraube (19)
3.
Verbinden Sie den SS-Halter Nr. 1 mit dem SS-Halter Nr. 2 (16) und
ziehen Sie ihn mit Fest an Schraube Nr. 2 (15)
4.
Schließen Sie den Motorhalter an den SS-Halter Nr. 1 (14) an und
ziehen Sie ihn mit Fest an Schraube Nr. 1 (13)
5.
Nehmen Sie den hinteren Grill (6), setzen Sie ihn auf den Motor (7)
und befestigen Sie ihn mit der Grill-Kontermutter (5).
6.
Nehmen Sie das Messer (4), setzen Sie es in den Motor (7) ein und
befestigen Sie es mit der Messersicherungsmutter (3).
7.
Nehmen Sie den vorderen Grill (1) und stellen Sie ihn passend zum
hinteren Grill (6) auf. Und von Grill repariert Ring (2)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Es stehen 3 Geschwindigkeiten zur Auswahl.
1 - Niedrige Geschwindigkeit 3 - Hohe Geschwindigkeit
2 - Mittlere Geschwindigkeit 0 - Es ist die Ausschalttaste zum Stoppen
SCHALTER
Geschwindigkeitstaste mit Schwingung
• Schalten Sie die Oszillation ein, indem Sie die Taste auf der Rückseite
des Lüfters drücken. Schalten Sie die Schwingung aus, indem Sie den
Knopf nach oben ziehen.
RECYCLING
Elektrische Geräte dürfen nicht aus dem Hausmüll
entsorgt werden und sollten stattdessen in geeigneten
Einrichtungen verwendet werden. Informationen zur
Nutzung können vom Produktanbieter oder den
örtlichen Behörden bereitgestellt werden. Elektro- und
Elektronikgeräte c ontains Stoffe , die nicht neutral zu
der natürlichen Umwelt sind. Geräte, die nicht recycelt
werden, stellen eine potenzielle Gefahr für die Umwelt
und die menschliche Gesundheit dar.
GERÄTSPEZIFIKATIONEN
90-001
PARAMETER
SYMBOL
WERT
Nennspannung
V
230V
Nennfrequenz
f
50Hz
Maximale Lüfterdurchflussrate
F
51.74 m3/min
Nennleistung
P
50 W
Servicewert
SV
1.22
(m3/min)/W
Standby-Stromverbrauch
P
SB
0 W
Schallleistungspegel des Lüfters
L
WA
60.31 dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit
c
3.15 m/s
Schutzklasse
II
Standard zur Messung des
Betriebswertes
Verordnung (EU) 206/2012 der
Kommission vom 6. März 2012
Zusätzliche Information
Grupa Topex Sp. z o. o. Sp. k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
RU
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАСТОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР 40 СМ
90-001
ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ОБОРУДОВАНИЯ ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ БУДУЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ПОДРОБНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
a)
Это оборудование могут использовать дети в возрасте от 8 лет,
а также лица с ограниченными физическими и умственными
способностями, а также лица, которые не знакомы с
оборудованием, если для этого предоставлен надзор или
инструкции относительно безопасного использования
оборудования. чтобы угрозы были понятны. Дети не должны
играть с оборудованием. Дети без присмотра не должны
чистить или обслуживать оборудование.
b)
Перед снятием крышки убедитесь, что вентилятор отключен от
источника питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Устройство используется для внутренних работ.
Предупреждение
:
1.
Не вставляйте пальцы или другие предметы в решетку или
подвижные части во время работы вентилятора.
2.
Не размещайте вентилятор возле оконных штор или на
неровном полу.
3.
Избегайте мест с бензином и бензином, а также мест, где
вентилятор может намокнуть.
4.
В случае возникновения необычных шумов или других
нарушений в работе немедленно прекратите использование и
верните вентилятор производителю или в авторизованную
ремонтную службу.
5.
Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен
производителем, представителем сервисной службы или лицом
с аналогичной квалификацией, чтобы избежать угроз.
6.
Не пытайтесь разбирать или ремонтировать вентилятор в случае
его неправильной работы. Отправьте вентилятор в
авторизованный сервисный центр для ремонта.
7.
Этот вентилятор не предназначен для использования людьми (в
том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостатком опыта и
знаний, если они не находятся под наблюдением или не
проинструктированы относительно использования вентилятора
лицом, ответственным за их безопасность.
8.
За детьми следует присматривать, чтобы они не могли играть с
вентилятором.
9.
После сборки вентилятора не снимайте решетку.
10.
Перед чисткой или обслуживанием отключите вентилятор от
источника питания. Если необходимо снять решетку для чистки
или обслуживания, убедитесь, что пропеллер вентилятора не
двигается и вентилятор отключен от источника питания.
11.
Замену части безопасной подвески следует поручить
производителю, его сервисному представителю или лицу с
соответствующей квалификацией.
12.
Крепление к стене, например. с помощью крючков и других
средств, они должны выдерживать в четыре раза больший вес,
чем настенный вентилятор.
13.
Монтаж системы подвески следует поручить производителю, его
сервисному представителю или лицу с соответствующей
квалификацией..
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Если заметны подозрительные колебания,
немедленно выключите вентилятор и не используйте его, обратитесь
к производителю, его представителю по обслуживанию или к
специалисту с соответствующей квалификацией.
Обслуживание
:
1. Выньте вентилятор из розетки.
2. Удалите пыль с внешней стороны вентилятора мягкой тканью.
3. Чтобы снять переднюю решетку, отверните крепежные винты,
расположенные на краю решетки.
4. Сотрите пыль с решеток и лезвий мягкой тканью. Примечание. Не
смачивайте ткань слишком сильно, чтобы с нее не образовывались
капли, так как это может ограничить изоляцию вентилятора.
5. При чистке лезвий не прилагайте чрезмерных усилий, деформация
лезвия повлияет на баланс.
Summary of Contents for 90-001
Page 1: ...90 001...
Page 2: ......