background image

16 

 

 

De  kaken  worden  uitgezet  door  de  hendel  tegen  de  klok  in  te  draaien. 
Wanneer de juiste opening is bereikt, kan het werkstuk tussen de kaken 
worden geplaatst. De kaken worden geklemd door de hendel met de klok 
mee te draaien. Druk met matige kracht op het werkstuk om stabiliteit te 
garanderen. Te veel druk kan het vastgepakte element beschadigen. 

Kaken vervangen 

Om kaken te vervangen, schroeft u ze van de vise los en vervangt u ze, 
waarbij u nieuwe kaken met schroeven vastzet. 

OPSLAG EN ONDERHOUD 

Om de efficiëntie van het apparaat op lange termijn te behouden, moet 

het na elk gebruik worden gereinigd door af te vegen, af te stoffen of te 
blazen.  Gebruik  geen  oplosmiddelen  of  middelen  die  de  bankschroef 
kunnen aantasten. 
Smeer regelmatig bewegende delen. 
Bewaar op een droge en schone plaats, buiten het bereik van kinderen. 

BESCHERMING VAN HET MILIEU 

 

Gooi geen producten weg bij het huishoudelijk afval. Ze 
moeten  worden  gebruikt  in  goede  planten.  Niet-
gerecyclede apparatuur vormt een potentieel risico voor 
het milieu en de menselijke gezondheid. 

"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa met zetel 

in  Warschau  op  ul.  Pograniczna  2/4  (hierna  Grupa  Topex)  informeert  dat  alle 
auteursrechten op deze instructie (hierna instructie), inclusief, maar niet beperkt tot, tekst, 
foto's,  schema's,  tekeningen  en  lay-out  van  de  instructie,  uitsluitend  toebehoren  aan 
Grupa Topex en worden beschermd door wetten dienovereenkomstig naar de wet op het 
auteursrecht en de naburige rechten van 4 februari 2004 (ustawa o prawie autorskim i 

prawach pokrewnych,  Dz. U. 2006 Nr. 90 item 631 met latere wijzigingen). Kopiëren, 

verwer

ken, publiceren, wijzigen voor commerciële doeleinden van de gehele Instructie of 

delen  daarvan  zonder  schriftelijke  toestemming  van  Grupa  Topex  zijn  ten  strengste 
verboden en kunnen leiden tot burgerlijke en wettelijke aansprakelijkheid. 
 

TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES 

FR 

MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR) 

35-035 

ATTENTION: 

AVANT 

D’UTILISER 

L’APPAREIL, 

LISEZ 

ATTENTIVEMENT  CE  MANUEL  ET  CONSERVEZ-LE  POUR 

RÉFÉRENCE FUTURE.

 

SÉCURITÉ

 

  Gardez le lieu de travail propre 

 

le désordre sur le lieu de 

travail 

augmente la probabilité d’un accident.

 

 

Éloignez les enfants et les personnes non autorisées de l’appareil

 

 

L’étau  contient  des  pièces  mobiles.  Ne  travaillez  pas  avec  des 
vêtements  et  des  bijoux  amples  pour  éviter  d’être  pris  dans  le 
mécanisme de l’étau. Gardez vos cheveux loin de l’outil.

 

 

Utilisez des vêtements de protection appropriés 

- gants et lunettes 

de protection. 

  Lorsque vous travaillez, gardez une position naturelle et stable. Si 

nécessaire, ajustez la position de l’étau.

 

  Pendant le travail, soyez toujours conscient de votre environnement. 

 

Ne surchargez pas l’appareil. Trop de force peut endommager l’étau 
ou écraser la pièce.

 

 

N’utilisez pas l’outil s’il est endommagé.

 

 

Vérifiez  régulièrement  l’état  technique  de  l’appareil  et  utilisez  un 
mode d’entretien approprié. L’état technique de l’outil doit toujours 
être inspecté avant utilisation.

 

 

Travaillez de manière sûre et précise. La partie avant de l’étau peut 

se  fissurer  en  cas  de  coup  direct  avec  un  outil  dur,  ce  qui  peut 

endommager l’opéra

teur.  

 

N’utilisez  que  des  pièces  de  rechange  et  des  accessoires 
recommandés par le fabricant.

 

 

Les réparations ne peuvent être effectuées que par une personne 
qualifiée.

 

DESCRIPTION 

1. 

Poignée d’étau principale

 

2. 

Mâchoires

 

3. 

Poignée de positionnement

 

4.  Espaces de montage 
5. 

Poignée de positionnement

 

DONNÉES TECHNIQUES

 

35-035 

Largeur de la mâchoire

 

100 mm 

Ouverture 

maximale 

des 

mâchoires

 

90 mm 

Profondeur des mâchoires

 

35 mm 

Hauteur 

145 mm 

Masse 

7,2 kg 

Corps material 

Fonte 

MANUEL 

Installation 

L’étau est conçu pour être monté sur un établi, une table de perçage ou 
une  autre  surface  avec  une  résistance  adéquate.  L’établi  doit  être 
suffisamment  lourd  ou  fixé  en  permanence  au  sol  afin  d’éviter  les 

vibrations et les chocs pendant le travail. 
1. 

Placez l’étau sur la pos

ition de montage. 

2. 

Il y a des trous croissants dans la base de l’étau. Selon leur position, 
marquez les points sur l’établi pour le forage.

 

3. 

Percez les trous dans l’établi.

 

4. 

Placez la vis de montage à travers les trous dans l’étau et les trous 

dans 

l’établi.

 

5. 

Fixez le sage avec des rondelles et des écrous. Serrez les écrous.

 

Ajuster la position de l’étau

 

La position de la vise

 

peut être ajustée en tournant les deux leviers de 

vitesses. La pièce peut être déplacée sur deux axes. 

 

Serrage 

Les mâchoires sont élargies en tournant le levier dans le sens inverse des 
aiguilles d’une montre. Lorsque l’ouverture correcte est réalisée, la pièce 
peut  être  placée  entre  les  mâchoires.  Les  mâchoires  sont  serrées  en 
tournant le levier dans le sens des aiguilles d’une

 montre. Appuyez sur la 

pièce avec une force modérée pour assurer la stabilité. Trop de pression 
peut endommager l’élément saisi.

 

Remplacement des mâchoires

 

Pour remplacer les mâchoires, dévissez

-

les de l’étau et changez

-les en 

fixant les nouvelles mâchoir

es avec des vis. 

STOCKAGE ET ENTRETIEN 

Afin de maintenir l’efficacité à long terme de l’appareil, il doit être nettoyé 
après  chaque  utilisation  par  essuyage,  dépoussiérage  ou  soufflage. 
N’utilisez pas de solvants ou d’agents susceptibles de corroder l’étau

Lubrifiez régulièrement les pièces mobiles.

 

Conserver dans un endroit sec et propre, hors de la portée des enfants.

 

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

 

 

Ne  jetez  pas  les  produits  contenant  des  ordures 

ménagères.  Ils  devraient  être  utilisés  dans  des 

plantes 

appropriées. Les équipements non recyclés constituent 
un  risque  potentiel  pour  l’environnement  et  la  santé 

humaine. 

«

 

Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością

 

» Spółka komandytowa avec 

siège à Varsovie à ul. Pograniczna 2/4 

(ci-

après Grupa Topex) informe que tous les droits 

d’auteur de cette instruction (ci

-

après Instruction), y compris, mais sans s’y limiter, le texte, 

les  photographies,  les  schémas,  les  dessins  et  la  mise  en  page  de  l’instruction, 

appartiennent exclusivemen

t à Grupa Topex et sont protégés par les lois conformément 

à la loi sur le droit d’auteur et les droits connexes du 4 février 2004 (ustawa o prawie 

autorskim i prawach pokrewnych,  Dz. U. 2006 No 90 item 631 avec des amendements 

ultérieurs).  La  copie,  le  traitement,  la  publication,  les  modifications  à  des  fins 
commerciales de l’ensemble de l’Instruction ou de ses parties sans l’autorisation écrite de 
Grupa Topex sont strictement interdits et peuvent entraîner une responsabilité civile et 
légale.

 

 

 

Summary of Contents for 35-035

Page 1: ...1...

Page 2: ...V U IVATELSK MANU L 7 SK PREKLADATE SK U VATE SK PR RU KA 8 SL PREVOD UPORABNI KI PRIRO NIK 9 LT VERTIMO VARTOTOJO VADOVAS 9 LV TULKO ANAS LIETOT JA ROKASGR MATA 10 EE T LGE KASUTUSJUHEND 11 BG 11 HR...

Page 3: ...o Zbyt du a si a docisku mo e spowodowa uszkodzenie chwytanego elementu Wymiana szcz k Wymiana szcz k odbywa si poprzez wykr cenie rub mocuj cych szcz ki i przykr cenie nowych PRZECHOWYWANIE I KONSERW...

Page 4: ...ge the gripped element Jaws replacement To replace jaws unscrew them off the vise and change them securing new jaws with screws STORING AND MAINTENANCE In order to maintain long term efficiency of the...

Page 5: ...ny ban forgassa el A megmunk lt t rgyat m rs kelt a szil rd r gz t st biztos t er vel szor tsa meg Ha t l nagy a szor t er megs r lhet a t rgy Pof k cser je A pof k cser j hez csavarja ki az azokat r...

Page 6: ...erea manetei n sensul acelor de ceasornic Piesa de lucru trebuie fixat cu o for moderat pentru a asigura stabilitatea O for de str ngere excesiv poate deteriora piesa de lucru Schimbarea f lcilor F lc...

Page 7: ...Kluge mit Unterlegscheiben und Muttern Ziehen Sie die Muttern fest Einstellen der Position des Schraubstocks Die Position der Visualisierung kann durch Drehen der beiden Schalthebel eingestellt werde...

Page 8: ...konu o autorsk m pr vu a pr vech s n m souvisej c ch ze dne 4 nora 2004 ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych Dz U 2006 90 bod 631 s pozd j mi pravami Kop rov n zpracov n publikov n pravy pro...

Page 9: ...to ke na delovni klopi za vrtanje 3 Vrtajte luknje v delovni klopi 4 Namestite pritrditveni vijak skozi vrzeli v vise in luknje v delovni klopi 5 Modre zavarujte s podlo ema in ore ki Zategni jajca P...

Page 10: ...ism Turiet matus prom no instrumenta Izmantojiet atbilsto u aizsargap rbu aizsargcimdus un brilles Str d jot saglab jiet dabisku stabilu st vokli Ja nepiecie ams piel gojiet vice poz ciju Darba laik v...

Page 11: ...e vise kinnitusasendisse 2 Vise p hjas on paigaldusl ngad Vastavalt nende positsioonile m rkige puurimiseks t pingi punktid 3 Puurige t pingi augud 4 Asetage kinnituskruvi l bi l hede vise ja augud t...

Page 12: ...za bu enje 3 Izbu ite rupe u radnom stolu 4 Postavite monta ni vijak kroz praznine u kripcu i rupe u radnom stolu 5 Osigurajte mudre podlo kama i orasima Zategnite matice Pode avanje polo aja kripca...

Page 13: ...j klupi 5 Obezbedite mudre sa pera ima i orasima Zategnite orahe Podesi polo aj vi e Polo aj bo ice se mo e podesiti okretanjem dve poluge smene Radni deo se mo e premestiti u dve ose Stezanje eljusti...

Page 14: ...delas y nueces Apriete las tuercas Ajuste en posici n de la vise La posici n de la vibra se puede ajustar girando las dos palancas de cambio La pieza de trabajo se puede mover en dos ejes Sujeci n Las...

Page 15: ...niczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa con sede a Varsavia in ul Pograniczna 2 4 di seguito Grupa Topex informa che tutti i diritti d autore relativi a questa istruzione di seguito Istruzioni incl...

Page 16: ...direct avec un outil dur ce qui peut endommager l op rateur N utilisez que des pi ces de rechange et des accessoires recommand s par le fabricant Les r parations ne peuvent tre effectu es que par une...

Reviews: