background image

14 

 

 

Οι  σιαγόνες  επεκτείνονται  γυρίζοντας  το  μοχλό  αριστερόστροφα.  Όταν 
επιτευχθεί  το  κατάλληλο  άνοιγμα,  το  τεμάχιο  εργασίας  μπορεί  να 
τοποθετηθεί μεταξύ των σιαγόνων. Οι σιαγόνες στερεώνονται γυρίζοντας 
το μοχλό δεξιόστροφα. Πιέστε προς τα κάτω το τεμάχιο εργασίας με μέτρια 
δύναμη για να εξασφαλίσετε σταθερότητα. Η υπερβολική πίεση μπορεί να 
βλάψει το στοιχείο που αρπάγησε.

 

Αντικατάσταση σιαγόνων

 

Για  να  αντικαταστήσετε  τα  σαγόνια,  ξεβιδώστε  τα  από  τη  μέγγενη  και 
αλλάξτε τα, ασφαλίζοντας νέα σαγόνια με βίδες.

 

ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ

 

Προκειμένου  να  διατηρηθεί  η  μακροπρόθεσμη  αποτελεσματικότητα  της 
συσκευής, θα πρέπει να καθαρίζεται μετά από κάθε χρήση σκουπίζοντας, 
ξεσκονίζοντας  ή  φυσώντας.  Μη  χρησιμοποιείτε  διαλύτες  ή  παράγοντες 
που μπορεί να διαβρώσεις τη μέγγενη.

 

Λιπαίνετε τακτικά τα κινούμενα μέρη.

 

Φυλάσσουμε σε ξηρό και καθαρό μέρος, μακριά από

 

παιδιά.

 

ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟς

 

 

Μην απορρίπτετε προϊόντα με οικιακά απορρίμματα. Θα 
πρέπει να χρησιμοποιούνται σε κατάλληλα φυτά. Ο μη 
κυκλικός  εξοπλισμός  αποτελεί  δυνητικό  κίνδυνο  για  το 
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.

 

"Γκρούπα  Τοπεξ  Σπόλκα  ζ  ογκρανιζόνιε  οντοουιντζιαλνόστ",  Σπότκα  κομαντίτοβα  με 
έδρα τη Βαρσοβία στο ul. Το Pograniczna 2/4 (εφεξής Grupa Topex) ενημερώνει, ότι όλα 
τα  πνευματικά  δικαιώματα  της 

παρούσας  οδηγίας  (εφεξής 

«Οδηγία»), 

συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, κειμένων, φωτογραφιών, συστημάτων, σχεδίων και 
διατάξεων  της  οδηγίας,  ανήκουν  αποκλειστικά  στην  Grupa  Topex  και  προστατεύονται 
από  νόμους  ανάλογα  με  τον  νόμο  περί  πνευματικών  δικαιωμάτων  και  συγγενικών 
δικαιωμάτων  της  4ης  Φεβρουαρίου  2004  (ustawa  o  prawie  autorskim  i  prawac

pokrewnych,  Dz. U. 2006 Αριθ. Η αντιγραφή, επεξεργασία, δημοσίευση, τροποποιήσεις 
για εμπορικούς σκοπούς ολόκληρης της Οδηγίας ή των μερών της χωρίς γραπτή άδεια 
της  Grupa  Topex  απαγορεύονται  αυστηρά  και  ενδέχεται  να  προκαλέσουν  αστική  και 
νομική ευθύνη

 

ES 

MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO)

 

PERFORACIÓN DE 2 EJES VISE 10 MM

 

35-035 

PRECAUCIÓN:  ANTES  DE  USAR  EL  DISPOSITIVO,  LEA  ESTE 
MANUAL  CUIDADOSAMENTE  Y  GUÁRDELO  PARA  FUTURAS 

REFERENCIAS. 

SEGURIDAD 

  Mantenga  el  lugar  de  trabajo  limpio:  el  desorden  en  el  lugar  de 

trabajo aumenta la probabilidad de un accidente. 

 

Mantenga  a  los  niños  y  a  las  personas  no  autorizadas  lejos  del 

dispositivo 

 

El vicio contiene partes móviles. No trabaje con ropa suelta y joyas 

para evitar quedar atrapado en el mecanismo del vicio. Mantenga 
su cabello alejado de la herramienta. 

  Use ropa protectora adecuada: guantes y anteojos protectores. 

 

Cuando  trabaje,  mantenga  una  posición  natural  y  estable.  Si  es 
necesario, ajuste la posición del vicio.

 

 

Durante el trabajo, siempre esté atento a su 

entorno. 

  No  sobrecargue  el  dispositivo.  Demasiada  fuerza  puede  causar 

daños en la visera o aplastar la pieza de trabajo.

 

 

No use la herramienta si está dañada.

 

 

Verifique el estado técnico del dispositivo de manera regular y use 

la  forma  adecuada  de 

mantenimiento.  El  estado  técnico  de  la 

herramienta siempre debe inspeccionarse antes de su uso. 

  Trabaja  de  forma  segura  y  precisa.  La  parte  frontal  de  la  visera 

puede agrietarse al golpear directamente con una herramienta dura, 

lo que puede causar daños al

 operador.  

  Utilice solo las piezas de repuesto y los accesorios recomendados 

por el fabricante. 

  Las  reparaciones  solo  pueden  ser  realizadas  por  una  persona 

calificada. 

DESCRIPCIÓN

 

1.  Mango principal de vise 
2. 

Mandíbulas

 

3.  Mango de posicionamiento 
4.  Huecos de montaje 
5.  Mango de posicionamiento 

DATOS TÉCNICOS

 

35-035 

Ancho de la mandíbula

 

100 milímetros

 

Apertura 

máxima 

de 

las 

mandíbulas

 

90 milímetros

 

Profundidad de las mandíbulas

 

35 milímetros

 

Altura 

145 milímetros

 

Masa 

7,2 kg 

Cuerpo material 

Hierro fundido 

MANUAL 

Instalación

 

El vicio está diseñado para ser montado en un banco de trabajo, mesa de 
perforación  u  otra  superficie  con  la  resistencia  adecuada.  El  banco  de 

trabajo  debe  ser  adecuadamente  pesado  o  permanentemente  unido  al 
suelo para evitar vibraciones y golpes durante el trabajo. 
1. 

Coloque la visera en la posición de montaje.

 

2.  Hay huecos de montaje  en la base de la visera. De acuerdo con su 

posición, marque los puntos en el banco de trabajo para la perforación.

 

3.  Perfore los orificios en el banco de trabajo. 
4. 

Coloque el tornillo de montaje a través de los huecos en la visera y los 

orificios en el banco de trabajo. 

5.  Asegure el sabio con arandelas y nueces. Apriete las tuercas. 

Ajuste en posición de la vise

 

La  posición  de  la  vibra

 

se  puede  ajustar  girando  las  dos  palancas  de 

cambio. La pieza de trabajo se puede mover en dos ejes.  

Sujeción

 

Las mandíbulas se expanden girando la palanca en sentido contrario a 

las agujas del reloj. Cuando se logra la apertura adecuada, la pieza de 
trabajo se puede colocar ent

re las mandíbulas. Las mandíbulas se sujetan 

girando la palanca en el sentido de las agujas del reloj. Presione hacia 
abajo sobre la pieza de trabajo con una fuerza moderada para garantizar 

la estabilidad. Demasiada presión puede dañar el elemento agarrado

Reemplazo de mandíbulas

 

Para reemplazar las mandíbulas, desenrosque de la visera y cámbielas, 
asegurando nuevas mandíbulas con tornillos.

 

ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO 

Para mantener la eficiencia a largo plazo del dispositivo, debe limpiarse 

después de 

cada uso limpiando, desempolvando o soplando. No utilice 

disolventes o agentes que puedan corroer el vicio. 

Lubrique regularmente las piezas móviles.

 

Almacenar en un lugar seco y limpio, fuera del alcance de los niños.

 

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

 

 

No 

deseche  los  productos  con  desechos  domésticos. 

Deben  utilizarse  en  plantas  adecuadas.  El  equipo  no 
reciclado  constituye  un  riesgo  potencial  para  el  medio 
ambiente y la salud humana. 

"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka 

komandytowa con sede 

en  Varsovia  en  ul.  Pograniczna  2/4  (en  adelante  Grupa  Topex)  informa  que  todos  los 

derechos de autor de esta instrucción (en adelante Instrucción), incluidos, entre otros, 
texto,  fotografías,  esquemas,  dibujos  y  diseño  de  la  instrucció

n,  pertenecen 

exclusivamente a Grupa Topex y están protegidos por las leyes de acuerdo con la Ley 

de Derechos de Autor y Derechos Conexos de 4 de febrero de 2004 (ustawa o prawie 

autorskim  i  prawach  pokrewnych,    Dz.  U.  2006  No  90  ítem  631  con  enmiendas 

pos

teriores).  La  copia,  el  procesamiento,  la  publicación,  las  modificaciones  con  fines 

comerciales de toda la Instrucción o sus partes sin el permiso por escrito de Grupa Topex 
están estrictamente prohibidos y pueden causar responsabilidad civil y legal.

 

 

IT 

MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE).  

MORSA DI FORATURA A 2 ASSI 10 MM 

35-035 

ATTENZIONE:  PRIMA  DI  UTILIZZARE  IL  DISPOSITIVO  LEGGERE 
ATTENTAMENTE  QUESTO  MANUALE  E  CONSERVARLO  PER 
RIFERIMENTO FUTURO. 

SICUREZZA 

  Mantenere pulito il posto di lavoro : il disordine sul posto di lavoro 

aumenta la probabilità di un incidente.

 

  Tenere  i  bambini  e  le  persone  non  autorizzate  lontane  dal 

dispositivo 

  La morsa contiene parti mobili. Non lavorare con abiti larghi e gioielli 

per  evitare  di  rimanere  intrappolati  nel  meccanismo  della  morsa. 
Tieni i capelli lontani dallo strumento. 

  Utilizzare indumenti protettivi appropriati - guanti e occhiali protettivi. 

Summary of Contents for 35-035

Page 1: ...1...

Page 2: ...V U IVATELSK MANU L 7 SK PREKLADATE SK U VATE SK PR RU KA 8 SL PREVOD UPORABNI KI PRIRO NIK 9 LT VERTIMO VARTOTOJO VADOVAS 9 LV TULKO ANAS LIETOT JA ROKASGR MATA 10 EE T LGE KASUTUSJUHEND 11 BG 11 HR...

Page 3: ...o Zbyt du a si a docisku mo e spowodowa uszkodzenie chwytanego elementu Wymiana szcz k Wymiana szcz k odbywa si poprzez wykr cenie rub mocuj cych szcz ki i przykr cenie nowych PRZECHOWYWANIE I KONSERW...

Page 4: ...ge the gripped element Jaws replacement To replace jaws unscrew them off the vise and change them securing new jaws with screws STORING AND MAINTENANCE In order to maintain long term efficiency of the...

Page 5: ...ny ban forgassa el A megmunk lt t rgyat m rs kelt a szil rd r gz t st biztos t er vel szor tsa meg Ha t l nagy a szor t er megs r lhet a t rgy Pof k cser je A pof k cser j hez csavarja ki az azokat r...

Page 6: ...erea manetei n sensul acelor de ceasornic Piesa de lucru trebuie fixat cu o for moderat pentru a asigura stabilitatea O for de str ngere excesiv poate deteriora piesa de lucru Schimbarea f lcilor F lc...

Page 7: ...Kluge mit Unterlegscheiben und Muttern Ziehen Sie die Muttern fest Einstellen der Position des Schraubstocks Die Position der Visualisierung kann durch Drehen der beiden Schalthebel eingestellt werde...

Page 8: ...konu o autorsk m pr vu a pr vech s n m souvisej c ch ze dne 4 nora 2004 ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych Dz U 2006 90 bod 631 s pozd j mi pravami Kop rov n zpracov n publikov n pravy pro...

Page 9: ...to ke na delovni klopi za vrtanje 3 Vrtajte luknje v delovni klopi 4 Namestite pritrditveni vijak skozi vrzeli v vise in luknje v delovni klopi 5 Modre zavarujte s podlo ema in ore ki Zategni jajca P...

Page 10: ...ism Turiet matus prom no instrumenta Izmantojiet atbilsto u aizsargap rbu aizsargcimdus un brilles Str d jot saglab jiet dabisku stabilu st vokli Ja nepiecie ams piel gojiet vice poz ciju Darba laik v...

Page 11: ...e vise kinnitusasendisse 2 Vise p hjas on paigaldusl ngad Vastavalt nende positsioonile m rkige puurimiseks t pingi punktid 3 Puurige t pingi augud 4 Asetage kinnituskruvi l bi l hede vise ja augud t...

Page 12: ...za bu enje 3 Izbu ite rupe u radnom stolu 4 Postavite monta ni vijak kroz praznine u kripcu i rupe u radnom stolu 5 Osigurajte mudre podlo kama i orasima Zategnite matice Pode avanje polo aja kripca...

Page 13: ...j klupi 5 Obezbedite mudre sa pera ima i orasima Zategnite orahe Podesi polo aj vi e Polo aj bo ice se mo e podesiti okretanjem dve poluge smene Radni deo se mo e premestiti u dve ose Stezanje eljusti...

Page 14: ...delas y nueces Apriete las tuercas Ajuste en posici n de la vise La posici n de la vibra se puede ajustar girando las dos palancas de cambio La pieza de trabajo se puede mover en dos ejes Sujeci n Las...

Page 15: ...niczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa con sede a Varsavia in ul Pograniczna 2 4 di seguito Grupa Topex informa che tutti i diritti d autore relativi a questa istruzione di seguito Istruzioni incl...

Page 16: ...direct avec un outil dur ce qui peut endommager l op rateur N utilisez que des pi ces de rechange et des accessoires recommand s par le fabricant Les r parations ne peuvent tre effectu es que par une...

Reviews: