background image

presa di terra debitamente installata. 

Questo apparecchio è del tipo “Y”:

il cavo di ingresso non può essere 

cambiato dall’utente ma solo dal 

Servizio di assistenza tecnica. Occorre 

infatti rispettare il tipo di cavo e la 

sezione minima.

Variazione del tipo di gas

Se la normativa del paese lo consente, 

questo apparecchio può essere adattato 

ad altri tipi di gas (v. targa 

d’identificazione). I componenti 

necessari a questa operazione si

trovano nella busta di conversione in 

dotazione (secondo il modello). La busta 

è disponibile presso il nostro Servizio di 

assistenza tecnica. Procedere come 

indicato di seguito:

A) Sostituzione degli iniettori dei 

bruciatori rapido, semirapido e ausiliare 

del piano di cottura (Fig. 6). 

- Togliere le griglie, i coperchi e il corpo 

del bruciatore.

- Sostituire gli iniettori usando la chiave 

disponibile presso il nostro Servizio di 

assistenza tecnica, con codice 424699, 

prestando particolare attenzione a che 

l’iniettore non si danneggi quando viene 

tolto o fissato al bruciatore.

Assicurarsi di serrarli a fondo per 

garantirne la tenuta.

In questi bruciatori, non è necessario 

effettuare la regolazione dell’aria 

primaria.

B) Sostituzione degli iniettori per 

bruciatori a doppia fiamma (Fig. 7):

L'insieme lastra di vetro più profili è 

fissato al resto del piano cottura da un 

sistema di fissaggio a clip. Per togliere 

l'insieme del vetro più i profili è 

procedere nella seguente maniera:

- Togliere le griglie, i coperchi e il corpo 

del bruciatore, ecc. Fig. 7a.

- Allentare le due viti dei bruciatori 

rapido, semirapido ed ausiliare. Fig. 7b.

- Allentare le tre viti del bruciatore a 

doppia fiamma. Fig. 7c.

- Utilizzare la leva di smontaggio 483196 

disponibile presso il nostro servizio di 

assistenza tecnica. Per liberare le clip 

anteriori applicare la leva nella zona 

indicata nelle figure 8, seconda del 

modello del piano cottura.

Non applicare la leva sugli angoli del 

vetro sprovvisti di profilo o cornice!

- Per liberare le clip posteriori sollevare 

con attenzione l'insieme vetro più profilo 

come indicato nella Fig. 8.

Sostituzione iniettore fiamma 

esterna

. Svitare la vite di fissaggio L1, 

fig. 9a, per tirare indietro la boccola L2. 

Estrarre l'iniettore fiamma esterna 

girandolo verso sinistra. Mantenere 

intanto il porta-iniettore. Fig. 8b.

Avvitare il nuovo iniettore fiamma 

esterna, mantenendo il porta-iniettore in 

senso contrario. Regolare la boccola di 

regolazione della portata di aria L2 

secondo il valore - Z -indicato nella 

tabella II. Serrare la vite di fissaggio L1.

Sostituzione iniettore fiamma interna

Svitare il pezzo M3 dal pezzo avvitato 

M2. Mantenere a questo scopo il pezzo 

avvitato in senso contrario. Vedere 

fig. N. 

Subito dopo svitare il pezzo avvitato M2 

dal pezzo M1, mantenendo quest'ultimo 

in senso contrario. Vedere fig. O.

Svitare l'iniettore fiamma interna M4 dal 

pezzo M2 e sostituirlo con l'iniettore 

adatto, facendo riferimento alla tabella II 

e agire sulla boccola di regolazione della 

portata d'aria M5 in base al valore -Y- 

indicato nella tabella II.

Se l'apparecchio non è ben fissato o il 

sistema a clip è troppo rigido potrebbe 

sollevarsi tutto l'apparecchio.

Indichiamo qui di seguito il 

procedimento da seguire in questo caso:

- Allentare i morsetti di fissaggio 

dell'apparecchio-mobile.

- Allentare la presa del gas principale e 

togliere l''apparecchio dal suo foro di 

incastro.

- Applicare la leva di smontaggio 483196 

come indicato in Fig. W. Montare tutti i 

componenti seguendo il procedimento 

inverso allo smontaggio.

Regolazione delle chiavi

Collocare le manopole nella posizione di 

minimo.

Estrarre le manopole dalle chiavi. Fig. 

10.

È presente una tenuta di gomma 

flessibile.

È sufficiente fare pressione con la punta 

del cacciavite

per creare spazio e accedere alla vite di 

regolazione della chiave. Fig. 10a

Non smontare mai la tenuta.

Se non è possibile accedere alla vite di 

by-pass, smontare l'insieme lastra di 

vetro più profili descritto in: 

Sostituzione degli iniettori per i bruciatori 

a doppia fiamma. Fig7.

Regolare il fuoco minimo girando la vite 

di by-pass con un cacciavite a punta 

piatta.

A seconda del tipo di gas utilizzato 

dall'apparecchio, vedere la tabella III ed 

effettuare l'azione corrispondente.

A: avvitare completamente le viti di by-

pass.

B: allentare le viti di by-pass fino ad 

ottenere la corretta fuoriuscita del gas 

dai bruciatori: verificare che passando 

dalla posizione massima alla minima, il 

bruciatore non si spenga, né si crei 

alcun ritorno di fiamma.

C: le viti di by-pass devono essere 

sostituite  da un tecnico autorizzato.

D. non manipolare le viti di by-pass.

È importante posizionare tutte le tenute 

per garantire la tenuta.

Questi elementi sono indispensabili per 

il corretto funzionamento 

dell’apparecchio dato che impediscono 

l’introduzione di liquidi e sporcizia 

all’interno dell’apparecchio. 

Ricollocare le manopole.

Non smontare mai l’asse della chiave 

(fig. 11). In caso di guasto, cambiare la 

manopola completa.

Attenzione! Al termine, collocare 

l’etichetta adesiva che indica il nuovo 

tipo di gas vicino alla targa di 

identificazione.

es

Lea las instrucciones del aparato antes 

de proceder a su instalación y uso.

Los gráficos representados en estas 

instrucciones de montaje son 

orientativos.

El fabricante queda exento de toda 

responsabilidad si no se cumplen las 

disposiciones de este manual.

Indicaciones de seguridad

Todos los trabajos de instalación, 

regulación y adaptación a otro tipo de 

gas deben ser realizados por un 

técnico autorizado, respetando la 

normativa y legislación aplicables, y 

las prescripciones de las compañías 

locales eléctricas y de gas.

Antes de cualquier actuación, corte la 

alimentación eléctrica y de gas del 

aparato.

Se recomienda llamar al Servicio 

Técnico para la adaptación a otro tipo 

de gas.

Este aparato ha sido diseñado sólo para 

uso doméstico, no estando permitido su 

uso comercial o profesional. Este 

aparato no puede ser instalado en yates 

o caravanas. La garantía únicamente 

tendrá validez en caso de que se 

respete el uso para el que fue diseñado.

Antes de la instalación, debe comprobar 

que las condiciones de distribución local 

(naturaleza y presión del gas) y el 

reglaje del aparato son compatibles (ver 

tabla I). Las condiciones de reglaje del 

aparato están inscritas sobre la etiqueta 

o la placa de características.

Este aparato sólo puede ser instalado 

en un lugar bien ventilado, respetando 

los reglamentos en vigor y las 

disposiciones relativas a la ventilación. 

No debe conectarse el aparato a un 

dispositivo de evacuación de los 

productos de combustión.

El cable de alimentación debe fijarse al 

mueble para evitar que toque partes 

calientes del horno o placa de cocción.

Los aparatos con alimentación eléctrica 

deben conectarse a tierra 

obligatoriamente.

No manipule el interior del aparato. Si es 

preciso, llame a nuestro Servicio 

Técnico.

Antes de la instalación

Este aparato corresponde a la clase 3, 

según la norma EN 30-1-1 para 

aparatos a gas: aparato encastrado en 

un mueble.

Los muebles próximos al aparato deben 

ser de materiales no inflamables. Los 

revestimientos estratificados y la cola 

que los fija, deben ser resistentes al 

calor.

Este aparato no se puede instalar sobre 

neveras, lavadoras, lavavajillas o 

similares.

Para instalar la placa de cocción sobre 

un horno, este debe tener ventilación 

forzada.

Si se instala un horno debajo de la placa 

de cocción, el grosor mínimo indicado 

para la superficie de trabajo puede ser 

mayor que el indicado en estas 

instrucciones. Observe las indicaciones 

de las instrucciones de montaje del 

horno.

Si se instala un extractor, debe tenerse 

en cuenta su manual de instalación, 

respetando siempre una distancia 

Summary of Contents for T66S66N0

Page 1: ...r guardar por favor guardar l tfen saklay n z Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje Montaj talimatlar s v p bewaren Installatievoorsc...

Page 2: ...3 2 PLQ PD PLQ PLQ PLQ PD PLQ PD PLQ PLQ...

Page 3: ...5 6 4 4a...

Page 4: ...8 8b 10 1 3 7 7a 7b 7c...

Page 5: ...9 9a 9b 8 1 2 1 2 12 10 10 a 11...

Page 6: ...connection point of the gas hob has a 1 2 20 955 mm thread that allows for rigid connection connection using a flexible metal hose L min 1 m max 3 m With this option you must prevent the hose from com...

Page 7: ...chfeldes in Ber hrung kommen kann Elektrische Ger te m ssen immer geerdet werden Hantieren Sie nie im Inneren des Ger tes Rufen Sie gegebenenfalls unseren Kundendienst an Vor dem Einbau Dieses Ger t e...

Page 8: ...Halteklammern Ger t M bel l sen 2 Den Hauptgasanschluss abnehmen und das Ger t aus seiner Einbau ffnung nehmen 3 Den Demontagehebel 483196 gem Abb W ansetzen Die Montage s mtlicher Komponenten in umge...

Page 9: ...es avec l installation lectrique Les tables de cuisson sont fournies avec un c ble d alimentation avec ou sans broche de fiche m le Il faut installer un interrupteur de coupure omnipolaire avec ouvert...

Page 10: ...il nostro Servizio Tecnico Prima dell installazione Questo apparecchio rientra nella classe 3 della norma EN 30 1 1 per gli apparecchi a gas apparecchio incassato in un mobile I mobili vicini all app...

Page 11: ...edere alla vite di regolazione della chiave Fig 10a Non smontare mai la tenuta Se non possibile accedere alla vite di by pass smontare l insieme lastra di vetro pi profili descritto in Sostituzione de...

Page 12: ...el inyector al retirarlo o fijarlo en el quemador Aseg rese de apretarlos a fondo para garantizar la estanquidad En estos quemadores no hay que realizar reglaje del aire primario B Cambio de inyectore...

Page 13: ...te com uma cola especial para proteg las da humidade Instala o do aparelho Nota Utilize luvas de prote o para montar a placa de cozinhar Os grampos e a junta adesiva borda inferior da placa de cozedur...

Page 14: ...an wordt aan de beschikkingen van deze handleiding Veiligheidsaanwijzingen Alle werkzaamheden inzake installatie afstelling en aanpassing aan een ander gastype moeten uitgevoerd worden door een geauto...

Page 15: ...ebruik dit gereedschap nooit aan de kanten van het glas waar geen profiel of kader omheen zit Om de clips aan de achterkant los te maken dient u de glazen eenheid en het profiel voorzichtig op te till...

Page 16: ...t kanmas na yol a abilecek olan yerlerden ge i inin nlenmesi gereklidir Silindirik ba lant yap lmas gerekirse fabrikada monte edilen dirse i aksesuar antas ndakiyle de i tiriniz ekil 4a Contay takmay...

Page 17: ...lu tornaviday ilgili noktaya uygulamak suretiyle bypass vidas n ekerek minimum ate i ayarlay n z Cihaz n z ayarlayaca n z gaz tipine g re tablo III e bak n z kar l k gelen i lemi ger ekle tiriniz A by...

Page 18: ...1 2 20 955 mm L min 1 m max 3 m P 4a 5 3 Y A 6 424699 B 7 7a 7b 7c 483196 8 8 L1 9 L2 8b L2 Z II L1 M3 M2 N M2 M1 O M4 M2 II M5 Y II 1 2 3 483196 W 10 10 ee 10 7 III D 11...

Page 19: ...60 Hz ER726RF90D HSE K7F4W3F 11 95 1 139 1 325 1 322 867 853 3 00 W 220 240 V 50 60 Hz ER626PB70R HSE K6F4030 7 70 0 734 0 854 0 852 559 550 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz ER626PF70E HSE K6F403F 7 70 0 734...

Page 20: ...I 20 2E LU 20 37 20 25 28 30 37 II II 20 30 37 II 2H3B P 2ELL3B P 2E3P B P p mbar p mbar Cat Cat II II 2E 3 2H3B P 20 50 20 25 28 30 37 I 2E 20 AT II 2H3B P 20 30 ES GR II 2H3 IT PT II 20 30 37 LV I...

Page 21: ...0 0 267 39 G25 20 141 2 80 0 310 39 G25 25 118 2 80 0 310 39 G25 1 25 118 2 80 0 310 39 G30 29 83 2 80 203 39 G30 37 82 2 80 203 37 G30 50 74 2 80 203 33 G31 37 83 2 80 200 39 G110 G120 8 278 2 80 0 6...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...Cod 9000346880 P...

Reviews: