background image

- Utilize a alavanca de desmontagem 

483196 disponibilizada pelo nosso 

Serviço Técnico. Para soltar o clipe 

frontal, deverá aplicar a alavanca na 

zona indicada nas figuras 8 segundo o 

modelo da sua placa.

Jamais utilize a alavanca nas esquinas 

de vidro não protegidas por um perfilou 

moldura!

- Para soltar o clipe traseiro, levante, 

com extremo cuidado, o conjunto de 

vidro juntamente com o perfil que o 

envolve, tal como se indica na fig. 8.

- Substituição do injector de chama 

externo. Soltar o parafuso de fixação L1, 

fig. 9a, para tirar a anilha L2 para tras. 

Extraia o injector de chama externa 

girando-o para a esquerda. Mantenha, 

enquanto isso, o porta-injector fixo, fig. 

8b.

Enrosque o novo injector de chama 

externa, prendendo o porta-injector em 

sentido contrário.

Ajuste a anilha reguladora do caudal de 

ar L2, segundo o valor -Z- indicado na 

tabela II.

Aperte o parafuso de fixação L1.

Substituição do injector de chama 

interno.

Desenrosque a peça M3 da peça 

roscada M2.

Mantenha para tal a peça roscada em 

sentido contrário. Veja-se a fig. N.

Desenrosque a seguir a peça roscada 

M2 da peça M1, prendendo-a em 

sentido contrário. Veja-se a fig. O.

Desenrosque o injector de chama 

interna M4 da peça M2 e substitua-o 

pelo injector adequado, segundo se 

indica na tabela II e ajuste a anilha de 

regulação do fluxo de ar M5, segundo o 

valor -Y- indicado na tabela II.

Se o aparelho não estiver bem fixo ou o 

sistema de clipes for demasiado rígido, 

pode ser que se erga todo o aparelho. O 

procedimento, nesse caso, é o que, 

seguidamente, se indica:

1) Solte os agrafos de fixação do 

aparelho-móvel.

2) Solte a tomada de gás principal e 

extraia o aparelho da sua cavidade.

3) Utilize a alavanca de desmontagem 

483196, tal como se indica na fig. W.

- Realize a montagem de todos os 

componentes de forma inversa à do 

processo de desmontagem.

Regulação das torneiras

Coloque os comandos na sua posição 

mínima.

Retire os comandos das torneiras 

(fig. 10).

Irá encontrar um retentor de borracha 

flexível. Bastará que pressione com a 

ponta da chave de fendas para ter 

acesso ao parafuso de regulação da 

torneira (fig. 10a). Nunca desmonte o 

retentor. Se não encontrar o acesso ao 

parafuso by-pass, desmonte o conjunto 

de vidro + perfis descrito em: 

Substituição de injectores para os 

queimadores de dupla chama, fig. 7.

Regule a chama mínima girando o 

parafuso By-pass através de uma chave 

de fendas de ponta plana. 

Dependendo do gás que vai adaptar ao 

aparelho, ver a tabela III, realice a acção 

correspondente:

A: apertar bem os parafusos bypass.

B: soltar os parafusos bypass até à 

saída correcta de gás dos queimadores: 

verifique se ao regular da posição 

máxima para a mínima, a chama não se 

apaga nem retrocede.

C: os parafusos bypass devem ser 

substituídos por um técnico autorizado.

D: não manipular os parafusos bypass.

É importante que todos os retentores 

estejam colocados para se poder 

assegurar a estanquicidade. Estes 

dispositivos são imprescindíveis para o 

correcto funcionamento do aparelho, já 

que impedem a entrada de líquido e a 

formação de sujidade no interior do 

aparelho.

Volte a colocar os comandos.

Nunca desmonte o eixo da torneira 

(fig. 11). Em caso de avaria, deve-se 

substituir todo o conjunto que conforma 

a torneira.

Atenção! Ao terminar, coloque a 

etiqueta adesiva, indicando o novo 

tipo de gás, próximo da placa de 

características.

nl

Lees de instructies van het apparaat 

voor het overgaan tot de installatie en 

het gebruik ervan.

De grafieken afgebeeld in dit 

Installatievoorschrift zijn ter oriëntatie.

De fabrikant is vrij van elke 

verantwoordelijkheid indien niet 

voldaan wordt aan de beschikkingen 

van deze handleiding.

Veiligheidsaanwijzingen

Alle werkzaamheden inzake 

installatie, afstelling en aanpassing 

aan een ander gastype moeten 

uitgevoerd worden door een 

geautoriseerde vakman, waarbij de 

toepasbare normen en wetgeving 

nageleefd moeten worden en ook de 

voorschriften van de lokale 

elektriciteits- en gasmaatschappijen.

Sluit, voor elke handeling de stroom- 

en gastoevoer van het apparaat af.

Het wordt aanbevolen de Technische 

Dienst te telefoneren voor de 

aanpassing aan een ander type gas.

Dit apparaat is enkel ontworpen voor 

huishoudelijk, het commercieel of 

professioneel gebruik hiervan is niet 

toegelaten. Dit apparaat mag niet 

worden geïnstalleerd in jachten of 

caravans. De garantie zal enkel geldig 

zijn wanneer het gebruik nageleefd werd 

waarvoor deze ontworpen werd.

Voor de installatie, moet u controleren 

dat de voorwaarden van lokale 

distributie (aard en druk van het gas) en 

de afstelling van het apparaat 

compatibel zijn (zie tabel I). De 

afstelvoorwaarden van het apparaat 

staan op het label of op het 

gegevensplaatje.

Dit apparaat mag enkel worden 

geïnstalleerd in een goed verluchte 

ruimte, waarbij de geldende 

reglementen en beschikkingen inzake 

ventilatie nageleefd worden. Het 

apparaat mag niet worden aangesloten 

op een inrichting voor de afvoer van de 

verbrandingsproducten.

De voedingskabel moet worden 

vastgemaakt in het meubelstuk, om te 

voorkomen dat deze contact maakt met 

de gedeeltes van de oven of van de 

kookplaat die warm worden.

De apparaten met stroomtoevoer 

moeten verplicht geaard worden.

Manipuleer de binnenzijde van het 

apparaat niet. Telefoneer, indien nodig 

onze Technische Dienst.

Voor de installatie

Dit apparaat stemt overeen met klasse 

3, volgens de norm EN 30-1-1 voor 

gasapparaten: apparaat ingebouwd in 

een meubel.

De meubelen dichtbij het apparaat 

moeten van niet-ontvlambare 

materialen zijn. De gelaagde 

bekledingen en de lijm die deze 

bevestigt, moeten hittebestendig zijn.

Dit apparaat kan niet worden 

geïnstalleerd op koelkasten, 

wasmachines, vaatwassers of 

dergelijke.

De kookplaat mag alleen boven een 

geventileerde oven worden ingebouwd.

Wordt onder de kookplaat een oven 

ingebouwd, dan kan de dikte van het 

werkblad de minimaal vereiste dikte in 

deze gebruiksaanwijzing overschrijden. 

Neem de aanwijzingen in de 

installatiehandleiding bij de oven in acht.

Indien een afzuigkap geïnstalleerd 

wordt, moet rekening gehouden worden 

met de installatiehandleiding hiervan, 

waarbij altijd een minimale verticale 

afstand van 650 mm tot de kookplaat 

behouden wordt.

Voorbereiding van het 
meubel (afb. 1-2)

Breng een insnijding aan van de nodige

 afmetingen op het werkvlak.

Indien de kookplaat elektrisch is of 

gemengd (gas en elektriciteit) en er is 

geen oven onder, plaats een 

scheidingsstuk van niet-ontvlambaar 

materiaal (bv. metaal of gelaagd hout) 

op 10 mm van de basis van de 

kookplaat.

Zo wordt toegang vermeden tot de 

onderzijde hiervan. Indien het een 

gaskookplaat is, wordt aanbevolen het 

scheidingsstuk op dezelfde afstand te 

plaatsen.

Vernis voor houten werkvlakken de 

snijvlakken met een speciale lijm, om 

deze te beschermen tegen vocht.

Installatie van het apparaat

Aanwijzing: 

Bij het inbouwen van de 

kookplaat dient u 

veiligheidshandschoenen te dragen.

De klemmen en de kleefpakking 

(onderrand van de kookplaat) worden in 

de fabriek geplaatst, verwijder deze 

onder geen enkele voorwaarde. De 

pakking garandeert de waterdichtheid 

van het hele werkoppervlak en voorkomt 

infiltraties. Voor de bevestiging van het 

apparaat aan het inbouwmeubel 

moeten, na het plaatsen van de 

kookplaat in de werkstand, alle klemmen 

losgedraaid worden tot deze vrij draaien

 (het volledig losdraaien is niet nodig)

 Bouw de kookplaat in en centreer.

Summary of Contents for T66S66N0

Page 1: ...r guardar por favor guardar l tfen saklay n z Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje Montaj talimatlar s v p bewaren Installatievoorsc...

Page 2: ...3 2 PLQ PD PLQ PLQ PLQ PD PLQ PD PLQ PLQ...

Page 3: ...5 6 4 4a...

Page 4: ...8 8b 10 1 3 7 7a 7b 7c...

Page 5: ...9 9a 9b 8 1 2 1 2 12 10 10 a 11...

Page 6: ...connection point of the gas hob has a 1 2 20 955 mm thread that allows for rigid connection connection using a flexible metal hose L min 1 m max 3 m With this option you must prevent the hose from com...

Page 7: ...chfeldes in Ber hrung kommen kann Elektrische Ger te m ssen immer geerdet werden Hantieren Sie nie im Inneren des Ger tes Rufen Sie gegebenenfalls unseren Kundendienst an Vor dem Einbau Dieses Ger t e...

Page 8: ...Halteklammern Ger t M bel l sen 2 Den Hauptgasanschluss abnehmen und das Ger t aus seiner Einbau ffnung nehmen 3 Den Demontagehebel 483196 gem Abb W ansetzen Die Montage s mtlicher Komponenten in umge...

Page 9: ...es avec l installation lectrique Les tables de cuisson sont fournies avec un c ble d alimentation avec ou sans broche de fiche m le Il faut installer un interrupteur de coupure omnipolaire avec ouvert...

Page 10: ...il nostro Servizio Tecnico Prima dell installazione Questo apparecchio rientra nella classe 3 della norma EN 30 1 1 per gli apparecchi a gas apparecchio incassato in un mobile I mobili vicini all app...

Page 11: ...edere alla vite di regolazione della chiave Fig 10a Non smontare mai la tenuta Se non possibile accedere alla vite di by pass smontare l insieme lastra di vetro pi profili descritto in Sostituzione de...

Page 12: ...el inyector al retirarlo o fijarlo en el quemador Aseg rese de apretarlos a fondo para garantizar la estanquidad En estos quemadores no hay que realizar reglaje del aire primario B Cambio de inyectore...

Page 13: ...te com uma cola especial para proteg las da humidade Instala o do aparelho Nota Utilize luvas de prote o para montar a placa de cozinhar Os grampos e a junta adesiva borda inferior da placa de cozedur...

Page 14: ...an wordt aan de beschikkingen van deze handleiding Veiligheidsaanwijzingen Alle werkzaamheden inzake installatie afstelling en aanpassing aan een ander gastype moeten uitgevoerd worden door een geauto...

Page 15: ...ebruik dit gereedschap nooit aan de kanten van het glas waar geen profiel of kader omheen zit Om de clips aan de achterkant los te maken dient u de glazen eenheid en het profiel voorzichtig op te till...

Page 16: ...t kanmas na yol a abilecek olan yerlerden ge i inin nlenmesi gereklidir Silindirik ba lant yap lmas gerekirse fabrikada monte edilen dirse i aksesuar antas ndakiyle de i tiriniz ekil 4a Contay takmay...

Page 17: ...lu tornaviday ilgili noktaya uygulamak suretiyle bypass vidas n ekerek minimum ate i ayarlay n z Cihaz n z ayarlayaca n z gaz tipine g re tablo III e bak n z kar l k gelen i lemi ger ekle tiriniz A by...

Page 18: ...1 2 20 955 mm L min 1 m max 3 m P 4a 5 3 Y A 6 424699 B 7 7a 7b 7c 483196 8 8 L1 9 L2 8b L2 Z II L1 M3 M2 N M2 M1 O M4 M2 II M5 Y II 1 2 3 483196 W 10 10 ee 10 7 III D 11...

Page 19: ...60 Hz ER726RF90D HSE K7F4W3F 11 95 1 139 1 325 1 322 867 853 3 00 W 220 240 V 50 60 Hz ER626PB70R HSE K6F4030 7 70 0 734 0 854 0 852 559 550 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz ER626PF70E HSE K6F403F 7 70 0 734...

Page 20: ...I 20 2E LU 20 37 20 25 28 30 37 II II 20 30 37 II 2H3B P 2ELL3B P 2E3P B P p mbar p mbar Cat Cat II II 2E 3 2H3B P 20 50 20 25 28 30 37 I 2E 20 AT II 2H3B P 20 30 ES GR II 2H3 IT PT II 20 30 37 LV I...

Page 21: ...0 0 267 39 G25 20 141 2 80 0 310 39 G25 25 118 2 80 0 310 39 G25 1 25 118 2 80 0 310 39 G30 29 83 2 80 203 39 G30 37 82 2 80 203 37 G30 50 74 2 80 203 33 G31 37 83 2 80 200 39 G110 G120 8 278 2 80 0 6...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...Cod 9000346880 P...

Reviews: