background image

vertical mínima de 650 mm a la placa de 

cocción.

Preparación del mueble 
(fig. 1-2)

Haga un corte de las dimensiones 

necesarias en la superficie de trabajo.

Si la placa de cocción es eléctrica o 

mixta (gas y electricidad) y no hay un 

horno debajo, coloque un separador de 

material no inflamable (p. ej. metal o 

madera contrachapada) a 10 mm de la 

base de la placa de cocción. Así impide 

el acceso a la parte inferior de ésta.

Si la placa de cocción es de gas, se 

recomienda colocar el separador a la 

misma distancia.

En superficies de trabajo de madera, 

barnice las superficies de corte con una 

cola especial, para protegerlas de la 

humedad.

Instalación del aparato

Nota:

 

Usar guantes de protección al 

instalar la placa.

Las grapas y la junta adhesiva (borde 

inferior de la placa de cocción) salen 

puestas de fábrica, no quitar bajo ningún 

concepto. La junta garantiza la 

impermeabilización de toda la superficie 

de trabajo y evita cualquier filtración.

Para la fijación del aparato al mueble de 

encastramiento, deberá, una vez 

colocada la placa de cocción en su 

posición de trabajo, desatornillar cada 

una de las grapas hasta que éstas giren 

libremente (no es necesario el 

desatornillado total).

Encastre y centre la placa de cocción.

Presione sobre sus extremos hasta que 

se apoye en todo su perímetro.

Gire las grapas y apriételas a fondo. 

Fig. 3.

Desmontaje de la placa de 
cocción

Desconecte el aparato de las tomas 

eléctrica y de gas.

Desatornille las grapas y proceda de 

modo inverso al montaje.

Conexión de gas (fig. 4)

El extremo de la conexión de entrada de 

la placa de cocción de gas está provista 

de una rosca de 1/2” (20,955 mm), que 

permite:

- la conexión rígida.

- la conexión con un tubo flexible 

metálico (L min. 1 m - max. 3 m). En 

este caso hay que evitar el contacto de 

este tubo con partes móviles de la 

unidad de encastramiento (por ejemplo 

un cajón) y el paso a través de espacios 

que pudieran ser susceptibles de 

obstruirse.

Si necesita realizar una conexión 

cilíndrica, sustituya el codo instalado de 

fábrica por el de la bolsa de 

accesorios. Fig. 4a.

No olvide intercalar la junta.

¡Atención! Si manipula cualquier 

conexión, compruebe la estanquidad. 

¡Peligro de fuga!

El fabricante no se responsabiliza si 

alguna conexión presenta fugas tras 

haber sido manipulada.

Conexión eléctrica (fig. 5)

Compruebe que el voltaje y la potencia 

del aparato son compatibles con la 

instalación eléctrica.

Las placas de cocción se suministran 

con un cable de alimentación con o sin 

clavija de enchufe.

Debe preverse un interruptor de corte 

omnipolar con abertura de contacto mín. 

de 3 mm (excepto en conexiones con 

enchufe, si éste es accesible para el 

usuario).

Los aparatos provistos de clavija, sólo 

se deben conectar a cajas de enchufe 

con toma de tierra debidamente 

instalada.

Este aparato es del tipo “Y”: el cable de 

entrada no puede ser cambiado por el 

usuario, sino por el Servicio Técnico. Se 

deben respetar el tipo de cable y la 

sección mínima.

Cambio del tipo de gas

Si la normativa del país lo permite, este 

aparato se puede adaptar a otros gases 

(ver placa de características). Las 

piezas necesarias para ello están en la 

bolsa de transformación suministrada 

(según modelo), disponible en nuestro 

Servicio Técnico. Los pasos a seguir 

son los siguientes:

A) Cambio de inyectores de los 

quemadores rápido, semi-rápido y 

auxiliar de la placa de cocción (fig. 6):

- Retire las parrillas, tapas y cuerpo 

quemador.

- Cambie los inyectores usando la llave 

disponible por nuestro servicio técnico, 

con código 424699, teniendo especial 

cuidado en que no se desprenda el 

inyector al retirarlo o fijarlo en el 

quemador.

Asegúrese de apretarlos a fondo para 

garantizar la estanquidad. 

En estos quemadores no hay que 

realizar reglaje del aire primario.

B) Cambio de inyectores para los 

quemadores de doble llama (fig. 7):

El conjunto cristal más perfiles está 

fijado al resto de la placa de cocción por 

un sistema de fijación de clipaje. Para 

retirar el conjunto cristal más perfiles 

proceder del siguiente modo:

- Quitar las parrillas, las tapas, los 

cuerpos de los quemadores, etc. 

Fig. 7a.

- Soltar los dos tornillos de los 

quemadores rápido, semirápido y 

auxiliar.

- Soltar los tres tornillos del quemador 

doble llama. Fig. 7b-7c.

- Utilizar la palanca de desmontaje 

483196 disponible por nuestro servicio 

técnico. Para liberar el clipaje delantero 

aplicar la palanca en la zona señalada 

en las figuras 8, según su modelo de 

placa de cocción.

¡Nunca aplique la palanca sobre los 

cantos del cristal que no llevan perfil 

o marco!

- Para liberar el clipaje trasero levante 

con cuidado el conjunto cristal más 

perfil, según fig. 8.

Cambio del inyector de llama 

exterior.

Soltar el tornillo de sujeción L1, fig. 9a, 

para retirar el casquillo L2 hacia atrás. 

Extraer el inyector llama exterior, 

girándolo hacia la izquierda. Sujetar 

entretanto el porta-inyector. Fig. 8b.

Enroscar el nuevo inyector llama 

exterior, sujetando el porta-inyector en 

sentido contrario.

Ajustar el casquillo regulador del caudal 

de aire L2 de acuerdo al valor -Z- 

reseñado en la tabla II .

Apretar el tornillo de sujeción L1.

Cambio del inyector de llama interior.

Desenroscar la pieza M3 de la pieza 

roscada M2. Sujetar para ello la pieza 

roscada en sentido contrario. Ver fig. N.

Desenroscar a continuación la pieza 

roscada M2 de la pieza M1, sujetando 

en sentido contrario. Ver fig. O.

Desenroscar el inyector de llama interior 

M4 de la pieza M2 y sustituirlo por el 

inyector adecuado, según tabla II y 

ajustar el casquillo regulador del caudal 

del aire M5 de acuerdo al valor -Y- 

reseñado en la tabla II.

Si el aparato no está bien sujeto o el 

sistema de clipaje es demasiado rígido 

puede que se levante todo el aparato. El 

procedimiento en ese caso se indica a 

continuación:

1) Soltar las grapas de fijación aparato-

mueble.

2) Soltar la toma de gas principal y sacar 

el aparato de su hueco de encastre.

3) Aplicar la palanca de desmontaje 

483196 según indica la fig. W.

Realice el montaje de todos los 

componentes de forma inversa al 

proceso de desmontaje.

Reglaje de los grifos

Coloque los mandos en la posición de 

mínimo.

Retire los mandos de los grifos. Fig. 10. 

Se encontrará con un retén de goma 

flexible. Bastará con que se presione 

con la punta del destornillador para que 

se libere el paso hacia el tornillo de 

regulación del grifo. Fig. 10a. 

Jamás desmonte el retén.

Si no encuentra el acceso al tornillo 

bypass, desmonte el conjunto cristal 

mas perfiles descrito en: Cambio de 

inyectores para los quemadores de 

doble llama. Fig. 7.

Regule el fuego mínimo girando el 

tornillo bypass mediante un 

destornillador de punta plana.

Dependiendo del gas al que vaya a 

adaptar su aparato, ver tabla III, realice 

la acción correspondiente:

A: apretar los tornillos bypass a fondo.

B: aflojar los tornillos bypass hasta la 

correcta salida de gas de los 

quemadores: compruebe que al ajustar 

el mando entre el máximo y el mínimo, 

el quemador no se apaga ni se crea 

retroceso de llama.

C: los tornillos bypass deben ser 

cambiados por un técnico autorizado.

D: no manipular los tornillos bypass.

Es importante que estén colocados 

todos

 los retenes para poder asegurar 

la estanquidad. Estos dispositivos son 

imprescindibles para el correcto 

funcionamiento del aparato ya que 

impiden la entrada de líquidos y 

suciedad al interior del aparato.

Vuelva a colocar los mandos.

Summary of Contents for T66S66N0

Page 1: ...r guardar por favor guardar l tfen saklay n z Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje Montaj talimatlar s v p bewaren Installatievoorsc...

Page 2: ...3 2 PLQ PD PLQ PLQ PLQ PD PLQ PD PLQ PLQ...

Page 3: ...5 6 4 4a...

Page 4: ...8 8b 10 1 3 7 7a 7b 7c...

Page 5: ...9 9a 9b 8 1 2 1 2 12 10 10 a 11...

Page 6: ...connection point of the gas hob has a 1 2 20 955 mm thread that allows for rigid connection connection using a flexible metal hose L min 1 m max 3 m With this option you must prevent the hose from com...

Page 7: ...chfeldes in Ber hrung kommen kann Elektrische Ger te m ssen immer geerdet werden Hantieren Sie nie im Inneren des Ger tes Rufen Sie gegebenenfalls unseren Kundendienst an Vor dem Einbau Dieses Ger t e...

Page 8: ...Halteklammern Ger t M bel l sen 2 Den Hauptgasanschluss abnehmen und das Ger t aus seiner Einbau ffnung nehmen 3 Den Demontagehebel 483196 gem Abb W ansetzen Die Montage s mtlicher Komponenten in umge...

Page 9: ...es avec l installation lectrique Les tables de cuisson sont fournies avec un c ble d alimentation avec ou sans broche de fiche m le Il faut installer un interrupteur de coupure omnipolaire avec ouvert...

Page 10: ...il nostro Servizio Tecnico Prima dell installazione Questo apparecchio rientra nella classe 3 della norma EN 30 1 1 per gli apparecchi a gas apparecchio incassato in un mobile I mobili vicini all app...

Page 11: ...edere alla vite di regolazione della chiave Fig 10a Non smontare mai la tenuta Se non possibile accedere alla vite di by pass smontare l insieme lastra di vetro pi profili descritto in Sostituzione de...

Page 12: ...el inyector al retirarlo o fijarlo en el quemador Aseg rese de apretarlos a fondo para garantizar la estanquidad En estos quemadores no hay que realizar reglaje del aire primario B Cambio de inyectore...

Page 13: ...te com uma cola especial para proteg las da humidade Instala o do aparelho Nota Utilize luvas de prote o para montar a placa de cozinhar Os grampos e a junta adesiva borda inferior da placa de cozedur...

Page 14: ...an wordt aan de beschikkingen van deze handleiding Veiligheidsaanwijzingen Alle werkzaamheden inzake installatie afstelling en aanpassing aan een ander gastype moeten uitgevoerd worden door een geauto...

Page 15: ...ebruik dit gereedschap nooit aan de kanten van het glas waar geen profiel of kader omheen zit Om de clips aan de achterkant los te maken dient u de glazen eenheid en het profiel voorzichtig op te till...

Page 16: ...t kanmas na yol a abilecek olan yerlerden ge i inin nlenmesi gereklidir Silindirik ba lant yap lmas gerekirse fabrikada monte edilen dirse i aksesuar antas ndakiyle de i tiriniz ekil 4a Contay takmay...

Page 17: ...lu tornaviday ilgili noktaya uygulamak suretiyle bypass vidas n ekerek minimum ate i ayarlay n z Cihaz n z ayarlayaca n z gaz tipine g re tablo III e bak n z kar l k gelen i lemi ger ekle tiriniz A by...

Page 18: ...1 2 20 955 mm L min 1 m max 3 m P 4a 5 3 Y A 6 424699 B 7 7a 7b 7c 483196 8 8 L1 9 L2 8b L2 Z II L1 M3 M2 N M2 M1 O M4 M2 II M5 Y II 1 2 3 483196 W 10 10 ee 10 7 III D 11...

Page 19: ...60 Hz ER726RF90D HSE K7F4W3F 11 95 1 139 1 325 1 322 867 853 3 00 W 220 240 V 50 60 Hz ER626PB70R HSE K6F4030 7 70 0 734 0 854 0 852 559 550 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz ER626PF70E HSE K6F403F 7 70 0 734...

Page 20: ...I 20 2E LU 20 37 20 25 28 30 37 II II 20 30 37 II 2H3B P 2ELL3B P 2E3P B P p mbar p mbar Cat Cat II II 2E 3 2H3B P 20 50 20 25 28 30 37 I 2E 20 AT II 2H3B P 20 30 ES GR II 2H3 IT PT II 20 30 37 LV I...

Page 21: ...0 0 267 39 G25 20 141 2 80 0 310 39 G25 25 118 2 80 0 310 39 G25 1 25 118 2 80 0 310 39 G30 29 83 2 80 203 39 G30 37 82 2 80 203 37 G30 50 74 2 80 203 33 G31 37 83 2 80 200 39 G110 G120 8 278 2 80 0 6...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...Cod 9000346880 P...

Reviews: