background image

mit Netzkabel mit oder ohne Stecker 

ausgeliefert.

Es muss ein allpoliger Trennschalter mit 

mindestens 3 mm Kontaktabstand 

angebracht werden (außer bei 

Anschluss an eine frei zugängliche 

Steckdose).

Mit Stecker ausgestattete Geräte dürfen 

nur in vorschriftsmäßig angebrachte, 

geerdete Steckdosen gesteckt werden. 

Das Gerät gehört zum Typ "Y": Das 

Zuleitungskabel darf nicht vom 

Benutzer, sondern nur vom 

Kundendienst ausgetauscht werden.

Sowohl Kabeltyp als auch minimaler 

Querschnitt müssen berücksichtigt 

werden.

Umstellung auf eine andere 
Gasart

Wenn die einschlägigen Bestimmungen 

des jeweiligen Landes dies erlauben, 

kann dieses Gerät auf andere Gasarten 

umgestellt werden (siehe Typenschild).

Die hierfür notwendigen Teile befinden 

sich im mitgelieferten Umbaukit (je nach 

Modell). Das Umbaukit kann über den 

Kundendienst bezogen werden.

Es müssen folgende Schritte befolgt 

werden: 

A) Austausch der Düsen der Schnell-

, Normal- und Sparbrenner des 

Kochfeldes (Abb. 6):

- Die Roste, Deckel und Brennerkörper

abnehmen.

- Tauschen Sie die Düsen mit dem bei 

unserem Kundendienst erhältlichen 

Schlüssel mit der Teilenummer 424699 

aus, wobei besonders darauf zu achten 

ist, dass die Düse beim Herausnehmen 

oder Befestigen im Brenner nicht 

abbricht.

Stellen Sie sicher, sie bis zum Anschlag 

eingedreht zu haben, um eine gute 

Abdichtung zu gewährleisten. 

Bei diesen Brennern muss keine 

Einstellung der Primärluft vorgenommen 

werden.

B) Austausch der 

Doppelbrennerdüsen (Abb. 7):

Die Einheit aus Glasscheibe und 

Profilen ist über ein Clip-

Befestigungssystem mit dem restlichen 

Kochfeld verbunden.

Zum Abnehmen der Einheit aus 

Glasscheibe und Profilen wie folgt 

vorgehen:

- Die Roste, Deckel, Brennerkörper usw. 

abnehmen, Abb.7a.

- Die beiden Schrauben der Schnell-, 

Normal- und Sparbrenner lösen.

- Die drei Schrauben des 

Doppelbrenners lösen, Abb. 7b-7c.

- Den bei unserem Kundendienst 

erhältlichen Demontagehebel, 

Teilenummer 483196, verwenden. Zum 

Lösen der vorderen Clip-Befestigung 

den Hebel in dem Bereich ansetzen, der 

in den Abbildungen 8 je nach Modell 

Ihres Kochfelds markiert ist.

Den Hebel keinesfalls an Glasrändern

 ohne Profil oder Rahmen ansetzen!

- Zum Lösen der hinteren Clip-

Befestigung die Einheit aus Glasscheibe 

und Profilen entsprechend der Abb. 8. 

vorsichtig anheben.

Austausch der Düse der äußeren 

Flamme.

Die Befestigungsschraube L1 (Abb. 9a) 

lösen, um den Luftflussregler L2 

zurückzuschieben. Die Düse der 

äußeren Flamme durch Drehung nach 

links abnehmen.

Dabei den Düsenträger festhalten, 

Abb. 8b.

Die neue Düse der äußeren Flamme 

einschrauben und dabei den 

Düsenträger in Gegenrichtung 

blockieren.

Den Luftflussregler L2 gemäß dem Wert 

–Z– einstellen, der in Tabelle II 

aufgeführt ist. 

Die Befestigungsschraube L1 anziehen.

Austausch der Düse der inneren 

Flamme.

Das Teil M3 vom Gewindestück M2 

abschrauben. Dabei das Gewindestück 

in Gegenrichtung blockieren. Siehe 

Abb. N.

Anschließend das Gewindestück M2 

vom Teil M1 abschrauben, dabei 

gegenhalten. Siehe Abb. O.

Die Düse der inneren Flamme M4 vom 

Teil M2 abschrauben und durch eine 

passende Düse gemäß Tabelle II 

ersetzen. 

Den Luftflussregler M5 gemäß dem 

Wert –Y– einstellen, der in Tabelle II 

aufgeführt ist. 

Ist das Gerät nicht richtig befestigt oder 

ist das Clip-Befestigungssystem zu steif, 

kann es sein, dass das gesamte Gerät 

angehoben wird. In diesem Fall wie folgt 

vorgehen:

1) Die Halteklammern Gerät-Möbel 

lösen.

2) Den Hauptgasanschluss abnehmen 

und das Gerät aus seiner Einbauöffnung 

nehmen.

3) Den Demontagehebel 483196 gemäß 

Abb. W ansetzen.

Die Montage sämtlicher Komponenten 

in umgekehrter Reihenfolge der 

Demontage vornehmen.

Einstellung der Gashähne

Drehen Sie die Bedienknebel auf die 

minimale Position.

 Ziehen Sie die Bedienknebel der 

Gashähne ab, Abb. 10.

Sie sehen eine Knebeldichtung aus 

Gummi. Es genügt, diese mit einem 

Schraubenzieher beiseite zu drücken, 

um an die Einstellschraube des 

Gashahns zu gelangen, Abb. 10a.

Bauen Sie die Knebeldichtungen 

niemals aus. 

Wenn Sie nicht an die Bypass-

Schrauben gelangen sollten, bauen Sie 

die Einheit aus Glasscheibe und Profilen 

aus, wie im Abschnitt “Austausch der 

Doppelbrennerdüsen (Abb. 7)” 

beschrieben. 

Stellen Sie die minimale Gaszufuhr ein, 

indem Sie die Bypass-Schrauben mit 

einem Schlitzschraubenzieher drehen. 

Je nach Gasart, auf die Sie umstellen 

(siehe Tabelle III), muss dies 

folgendermaßen geschehen:

A: Ziehen Sie die Bypass-Schrauben 

ganz fest.

B: Drehen Sie die Bypass-Schrauben 

soweit, bis das Gas korrekt aus den 

Brennern strömt, das heißt, wenn Sie 

den Brenner von der maximalen auf die 

minimale Position stellen geht die 

Flamme nicht aus und schlägt nicht 

zurück.

C: Lassen Sie die Bypass-Schrauben 

durch einen autorisierten Fachmann 

austauschen.

D: Hantieren Sie nicht an den Bypass-

Schrauben.

Es ist wichtig, dass alle 

Knebeldichtungen richtig angebracht 

sind, um die Dichtheit zu gewährleisten.

Die Dichtungen sind für den fehlerfreien 

Betrieb des Geräts unerlässlich, da sie 

das Eindringen von Flüssigkeiten und 

Schmutz ins Geräteinnere verhindern.

Stecken Sie die Bedienknebel 

wieder auf.

Bauen Sie niemals die Achse des 

Gashahns aus (Abb. 11). Bei einer 

Störung sollte der komplette Gashahn 

ersetzt werden.

Hinweis! Bringen Sie den Aufkleber 

mit der umgestellten Gasart in der 

Nähe des Typenschildes an.

fr

Lisez les instructions de l'appareil avant 

de procéder à son installation et à son 

utilisation.

Les graphiques représentés dans cette 

Notice de montage sont purement à 

caractère informatif.

Le fabricant est exempt de toute 

responsabilité si les indications de ce 

manuel ne sont pas respectées.

Indications de sécurité

Tous les travaux d'installation, de 

réglage et d'adaptation à un autre 

type de gaz doivent être réalisés par 

un technicien habilité qui doit 

respecter les normes et la législation 

applicables, ainsi que les 

prescriptions des sociétés locales 

fournisseuses d'électricité et de gaz.

Avant toute action, coupez 

l'alimentation électrique et de gaz de 

l'appareil.

Il est recommandé d'appeler le 

Service Technique pour l'adaptation 

à un autre type de gaz.

Cet appareil n'a été conçu que pour un 

usage domestique ; son usage 

commercial ou professionnel n'est en 

aucun cas permis. Cet appareil ne peut 

pas être installé dans des yachts ou des 

caravanes. La garantie ne sera valable 

que si l'usage pour lequel il a été conçu 

a été respecté.

Avant l'installation, vous devez vérifier 

que les conditions de distribution locale 

(nature et pression du gaz) et le réglage 

de l'appareil sont compatibles (voir 

tableau I). Les conditions de réglage de 

l'appareil sont inscrites sur l'étiquette ou 

la plaque signalétique.

Cet appareil ne peut être installé que 

dans un endroit bien ventilé, en 

respectant les règlements en vigueur et 

les dispositions relatives à la ventilation. 

L'appareil ne doit pas être connecté à un 

dispositif d'évacuation des produits de 

combustion.

Le câble d'alimentation doit être fixé au 

meuble pour qu'il ne touche pas des 

Summary of Contents for T66S66N0

Page 1: ...r guardar por favor guardar l tfen saklay n z Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje Montaj talimatlar s v p bewaren Installatievoorsc...

Page 2: ...3 2 PLQ PD PLQ PLQ PLQ PD PLQ PD PLQ PLQ...

Page 3: ...5 6 4 4a...

Page 4: ...8 8b 10 1 3 7 7a 7b 7c...

Page 5: ...9 9a 9b 8 1 2 1 2 12 10 10 a 11...

Page 6: ...connection point of the gas hob has a 1 2 20 955 mm thread that allows for rigid connection connection using a flexible metal hose L min 1 m max 3 m With this option you must prevent the hose from com...

Page 7: ...chfeldes in Ber hrung kommen kann Elektrische Ger te m ssen immer geerdet werden Hantieren Sie nie im Inneren des Ger tes Rufen Sie gegebenenfalls unseren Kundendienst an Vor dem Einbau Dieses Ger t e...

Page 8: ...Halteklammern Ger t M bel l sen 2 Den Hauptgasanschluss abnehmen und das Ger t aus seiner Einbau ffnung nehmen 3 Den Demontagehebel 483196 gem Abb W ansetzen Die Montage s mtlicher Komponenten in umge...

Page 9: ...es avec l installation lectrique Les tables de cuisson sont fournies avec un c ble d alimentation avec ou sans broche de fiche m le Il faut installer un interrupteur de coupure omnipolaire avec ouvert...

Page 10: ...il nostro Servizio Tecnico Prima dell installazione Questo apparecchio rientra nella classe 3 della norma EN 30 1 1 per gli apparecchi a gas apparecchio incassato in un mobile I mobili vicini all app...

Page 11: ...edere alla vite di regolazione della chiave Fig 10a Non smontare mai la tenuta Se non possibile accedere alla vite di by pass smontare l insieme lastra di vetro pi profili descritto in Sostituzione de...

Page 12: ...el inyector al retirarlo o fijarlo en el quemador Aseg rese de apretarlos a fondo para garantizar la estanquidad En estos quemadores no hay que realizar reglaje del aire primario B Cambio de inyectore...

Page 13: ...te com uma cola especial para proteg las da humidade Instala o do aparelho Nota Utilize luvas de prote o para montar a placa de cozinhar Os grampos e a junta adesiva borda inferior da placa de cozedur...

Page 14: ...an wordt aan de beschikkingen van deze handleiding Veiligheidsaanwijzingen Alle werkzaamheden inzake installatie afstelling en aanpassing aan een ander gastype moeten uitgevoerd worden door een geauto...

Page 15: ...ebruik dit gereedschap nooit aan de kanten van het glas waar geen profiel of kader omheen zit Om de clips aan de achterkant los te maken dient u de glazen eenheid en het profiel voorzichtig op te till...

Page 16: ...t kanmas na yol a abilecek olan yerlerden ge i inin nlenmesi gereklidir Silindirik ba lant yap lmas gerekirse fabrikada monte edilen dirse i aksesuar antas ndakiyle de i tiriniz ekil 4a Contay takmay...

Page 17: ...lu tornaviday ilgili noktaya uygulamak suretiyle bypass vidas n ekerek minimum ate i ayarlay n z Cihaz n z ayarlayaca n z gaz tipine g re tablo III e bak n z kar l k gelen i lemi ger ekle tiriniz A by...

Page 18: ...1 2 20 955 mm L min 1 m max 3 m P 4a 5 3 Y A 6 424699 B 7 7a 7b 7c 483196 8 8 L1 9 L2 8b L2 Z II L1 M3 M2 N M2 M1 O M4 M2 II M5 Y II 1 2 3 483196 W 10 10 ee 10 7 III D 11...

Page 19: ...60 Hz ER726RF90D HSE K7F4W3F 11 95 1 139 1 325 1 322 867 853 3 00 W 220 240 V 50 60 Hz ER626PB70R HSE K6F4030 7 70 0 734 0 854 0 852 559 550 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz ER626PF70E HSE K6F403F 7 70 0 734...

Page 20: ...I 20 2E LU 20 37 20 25 28 30 37 II II 20 30 37 II 2H3B P 2ELL3B P 2E3P B P p mbar p mbar Cat Cat II II 2E 3 2H3B P 20 50 20 25 28 30 37 I 2E 20 AT II 2H3B P 20 30 ES GR II 2H3 IT PT II 20 30 37 LV I...

Page 21: ...0 0 267 39 G25 20 141 2 80 0 310 39 G25 25 118 2 80 0 310 39 G25 1 25 118 2 80 0 310 39 G30 29 83 2 80 203 39 G30 37 82 2 80 203 37 G30 50 74 2 80 203 33 G31 37 83 2 80 200 39 G110 G120 8 278 2 80 0 6...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...Cod 9000346880 P...

Reviews: