background image

en suivant l'ordre inverse du processus 

de démontage.

Réglage des robinets

Placez les boutons de commande sur la 

position minimum.

Retirez les boutons de commande des 

robinets. Fig. 10.

Vous verrez alors une bague en 

caoutchouc flexible. Il vous suffira d’y 

appuyer dessus avec la pointe d’un 

tournevis pour libérer le passage vers la 

vis de réglage du robinet. Fig. 10a.

Ne retirez jamais la bague. 

Si vous ne trouvez pas l’accès à la vis 

by-pass, démontez l’ensemble plaque 

en verre plus profilés de la manière 

décrite dans Changement d’injecteurs 

pour les brûleurs à double flamme. 

Fig. 7.

Réglez le feu minimum en tournant la vis 

by-pass à l’aide d’un tournevis à pointe 

plate. 

Selon le gaz en fonction duquel sera 

adapté votre appareil, voir le tableau III, 

réalisez l’action suivante :

A : serrez à fond les vis by-pass.

B : dévissez les vis by-pass jusqu’à 

obtenir la sortie de gaz correcte des 

brûleurs : vérifiez qu’en réglant le bouton 

de commande entre la maximum et le 

minimum, le brûleur ne s’éteint ni crée 

un retour de flamme.

C : les vis by-pass doivent être 

remplacées par un technicien habilité.

D : ne manipulez pas les vis by-pass. 

Il est important que toutes les bagues 

soient à leur place pour garantir 

l’étanchéité. Ces dispositifs sont 

indispensables au fonctionnement 

correct de l’appareil vu qu’ils empêchent 

l’entrée de liquides et de saleté à 

l’intérieur de l’appareil.

Replacez les boutons de commande 

(fig. 11).

Ne démontez jamais l’axe du robinet. En 

cas d’incidence, changez complètement 

le robinet.

Attention ! À la fin, placez l’étiquette 

autocollante, en indiquant le nouveau 

type de gaz, près de la plaque 

signalétique.

it

Leggere attentamente le istruzioni 

dell'apparecchio prima di procedere 

all'installazione e all'uso.

Le immagini presenti in queste Istruzioni 

di Montaggio sono indicative.

Il fabbricante declina qualsiasi 

responsabilità in caso di mancata 

osservanza delle disposizioni del 

presente manuale.

Indicazioni di sicurezza

Tutte le operazioni di installazione, 

regolazione e adattamento a un 

diverso tipo di gas devono essere 

effettuate da un tecnico autorizzato, 

nel rispetto della normativa e della 

legislazione applicabili, nonché delle 

prescrizioni delle società locali di 

fornitura di gas ed elettricità.

Prima di effettuare qualsiasi 

operazione, staccare l'alimentazione 

elettrica e chiudere il gas 

dell'apparecchio.

Per l'adattamento a un diverso tipo di 

gas, si consiglia di rivolgersi al 

Servizio Tecnico.

Questo apparecchio è stato concepito 

esclusivamente per uso domestico, non 

è consentito l'uso a scopi commerciali o 

professionali. Questo apparecchio non 

può essere installato in yacht o camper. 

La garanzia ha validità solo in caso 

venga rispettato l'utilizzo per cui è stato 

concepito.

Prima dell'installazione, verificare che le 

condizioni di distribuzione locale (tipo e 

pressione del gas) e la regolazione 

dell'apparecchio siano compatibili 

(consultare la tabella I). Le condizioni di 

regolazione dell'apparecchio sono 

riportate sull'etichetta o sulla targa di 

identificazione.

Questo apparecchio può essere 

installato solo in un luogo ben ventilato, 

nel rispetto dei regolamenti in vigore e 

delle disposizioni relative alla 

ventilazione. L'apparecchio non deve 

essere collegato a un dispositivo di 

espulsione dei prodotti di combustione.

Il cavo di alimentazione deve essere 

fissato al mobile per evitare che tocchi 

parti calde del forno o del piano di 

cottura.

Gli apparecchi con alimentazione 

elettrica devono essere collegati 

obbligatoriamente a terra.

Non manipolare l'interno 

dell'apparecchio. Ove necessario, 

contattare il nostro Servizio Tecnico.

Prima dell’installazione

Questo apparecchio rientra nella classe 

3 della norma EN 30-1-1 per gli 

apparecchi a gas: apparecchio 

incassato in un mobile.

I mobili vicini all’apparecchio devono 

essere costituiti da materiali non 

infiammabili. I rivestimenti stratificati e la 

colla con cui sono fissati devono essere 

resistenti al calore.

Questo apparecchio non può essere 

installato su frigoriferi, lavatrici, 

lavastoviglie o elettrodomestici simili. 

Il piano di cottura può essere installato 

esclusivamente sopra un forno ventilato.

Se si installa un forno sotto il piano di 

cottura, lo spessore del piano di lavoro 

può superare lo spessore minimo 

richiesto indicato in questo manuale. 

Prestare attenzione alle avvertenze 

presenti nelle istruzioni per il montaggio 

del forno.

Se si installa un estrattore, far 

riferimento al relativo manuale di 

installazione, mantenendo sempre una 

distanza verticale minima di 650 mm dal 

piano di cottura.

Preparazione del mobile 
(fig. 1-2)

Effettuare un taglio, delle dimensioni 

necessarie, sul piano di lavoro.

Se il piano di cottura è elettrico o misto 

(gas ed elettricità) e non c’è un forno 

nella zona sottostante, collocare un 

separatore di materiale non 

infiammabile (ad es. metallo o legno 

compensato) a 10 mm dalla base del 

piano di cottura.

In tal modo, se ne impedisce l’accesso 

alla parte inferiore. Se il piano di cottura 

è a gas, si raccomanda di collocare il 

separatore alla stessa distanza.

Sui piani di lavoro in legno, rifinire le 

superfici di taglio con una colla speciale, 

per proteggerle dall’umidità.

Installazione 
dell’apparecchio

Avvertenza: 

Per il montaggio del piano 

di cottura usare guanti protettivi. 

Le graffe e la guarnizione adesiva 

(bordo inferiore del piano di cottura) 

vengono applicate in fabbrica. Non 

rimuoverle per nessun motivo. La 

guarnizione garantisce 

l’impermeabilizzazione di tutta la 

superficie di lavoro ed evita qualsiasi 

infiltrazione. Per fissare l’apparecchio al 

mobile di incasso, una volta collocato il 

piano di cottura nella sua posizione di 

lavoro, occorre svitare le graffe fino a 

che non girano liberamente (non occorre 

svitarle completamente) Incassare e 

centrare il piano di cottura.

Premere sui bordi fino ad appoggiare 

perfettamente tutto il perimetro.

Girare le graffe e stringerle a fondo. 

Fig. 3

Smontaggio del piano di 
cottura

Scollegare l’apparecchio dalla presa 

elettrica e dall’attacco del gas.

Svitare le graffe e seguire, in modo 

inverso, la procedura di montaggio.

Attacco del gas (fig. 4)

L’estremità del collettore d’ingresso del 

piano di cottura a gas è dotato di 

filettatura di 1/2” (20,955 mm). Questa 

filettatura consente:

-Il raccordo rigido.

-L’attacco a un tubo flessibile metallico 

(L min. 1 m - max. 3 m). In questo caso, 

bisogna evitare il contatto di questo tubo 

con le parti mobili dell’unità d’incasso 

(ad esempio, un cassetto) e il passaggio 

attraverso spazi che potrebbero 

ostruirsi.

Nel caso in cui occorra realizzare una 

connessione cilindrica, sostituire il 

gomito montato in fabbrica con quello 

fornito nel sacchetto degli accessori. 

Fig. 4a.

Non scordarsi di intercalare la 

guarnizione.

Attenzione! Se si manipola qualunque 

tipo di raccordo, verificarne la tenuta.

Pericolo di perdite!

Il fabbricante non è responsabile se 

qualche raccordo, dopo essere stato 

manipolato, presenta perdite.

Connessione elettrica 
(fig. 5).

Verificare che la tensione e la potenza 

dell’apparecchio siano compatibili con 

l’installazione elettrica.

I piani di cottura vengono forniti con un 

cavo di alimentazione con o senza 

spina.

Prevedere un interruttore onnipolare 

con apertura di contatto di almeno 3mm 

(tranne che per i collegamenti a spina, 

se la presa è accessibile dall’utente).

Gli apparecchi muniti di spina devono 

essere collegati soltanto a cassette con 

Summary of Contents for T66S66N0

Page 1: ...r guardar por favor guardar l tfen saklay n z Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje Montaj talimatlar s v p bewaren Installatievoorsc...

Page 2: ...3 2 PLQ PD PLQ PLQ PLQ PD PLQ PD PLQ PLQ...

Page 3: ...5 6 4 4a...

Page 4: ...8 8b 10 1 3 7 7a 7b 7c...

Page 5: ...9 9a 9b 8 1 2 1 2 12 10 10 a 11...

Page 6: ...connection point of the gas hob has a 1 2 20 955 mm thread that allows for rigid connection connection using a flexible metal hose L min 1 m max 3 m With this option you must prevent the hose from com...

Page 7: ...chfeldes in Ber hrung kommen kann Elektrische Ger te m ssen immer geerdet werden Hantieren Sie nie im Inneren des Ger tes Rufen Sie gegebenenfalls unseren Kundendienst an Vor dem Einbau Dieses Ger t e...

Page 8: ...Halteklammern Ger t M bel l sen 2 Den Hauptgasanschluss abnehmen und das Ger t aus seiner Einbau ffnung nehmen 3 Den Demontagehebel 483196 gem Abb W ansetzen Die Montage s mtlicher Komponenten in umge...

Page 9: ...es avec l installation lectrique Les tables de cuisson sont fournies avec un c ble d alimentation avec ou sans broche de fiche m le Il faut installer un interrupteur de coupure omnipolaire avec ouvert...

Page 10: ...il nostro Servizio Tecnico Prima dell installazione Questo apparecchio rientra nella classe 3 della norma EN 30 1 1 per gli apparecchi a gas apparecchio incassato in un mobile I mobili vicini all app...

Page 11: ...edere alla vite di regolazione della chiave Fig 10a Non smontare mai la tenuta Se non possibile accedere alla vite di by pass smontare l insieme lastra di vetro pi profili descritto in Sostituzione de...

Page 12: ...el inyector al retirarlo o fijarlo en el quemador Aseg rese de apretarlos a fondo para garantizar la estanquidad En estos quemadores no hay que realizar reglaje del aire primario B Cambio de inyectore...

Page 13: ...te com uma cola especial para proteg las da humidade Instala o do aparelho Nota Utilize luvas de prote o para montar a placa de cozinhar Os grampos e a junta adesiva borda inferior da placa de cozedur...

Page 14: ...an wordt aan de beschikkingen van deze handleiding Veiligheidsaanwijzingen Alle werkzaamheden inzake installatie afstelling en aanpassing aan een ander gastype moeten uitgevoerd worden door een geauto...

Page 15: ...ebruik dit gereedschap nooit aan de kanten van het glas waar geen profiel of kader omheen zit Om de clips aan de achterkant los te maken dient u de glazen eenheid en het profiel voorzichtig op te till...

Page 16: ...t kanmas na yol a abilecek olan yerlerden ge i inin nlenmesi gereklidir Silindirik ba lant yap lmas gerekirse fabrikada monte edilen dirse i aksesuar antas ndakiyle de i tiriniz ekil 4a Contay takmay...

Page 17: ...lu tornaviday ilgili noktaya uygulamak suretiyle bypass vidas n ekerek minimum ate i ayarlay n z Cihaz n z ayarlayaca n z gaz tipine g re tablo III e bak n z kar l k gelen i lemi ger ekle tiriniz A by...

Page 18: ...1 2 20 955 mm L min 1 m max 3 m P 4a 5 3 Y A 6 424699 B 7 7a 7b 7c 483196 8 8 L1 9 L2 8b L2 Z II L1 M3 M2 N M2 M1 O M4 M2 II M5 Y II 1 2 3 483196 W 10 10 ee 10 7 III D 11...

Page 19: ...60 Hz ER726RF90D HSE K7F4W3F 11 95 1 139 1 325 1 322 867 853 3 00 W 220 240 V 50 60 Hz ER626PB70R HSE K6F4030 7 70 0 734 0 854 0 852 559 550 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz ER626PF70E HSE K6F403F 7 70 0 734...

Page 20: ...I 20 2E LU 20 37 20 25 28 30 37 II II 20 30 37 II 2H3B P 2ELL3B P 2E3P B P p mbar p mbar Cat Cat II II 2E 3 2H3B P 20 50 20 25 28 30 37 I 2E 20 AT II 2H3B P 20 30 ES GR II 2H3 IT PT II 20 30 37 LV I...

Page 21: ...0 0 267 39 G25 20 141 2 80 0 310 39 G25 25 118 2 80 0 310 39 G25 1 25 118 2 80 0 310 39 G30 29 83 2 80 203 39 G30 37 82 2 80 203 37 G30 50 74 2 80 203 33 G31 37 83 2 80 200 39 G110 G120 8 278 2 80 0 6...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...Cod 9000346880 P...

Reviews: