background image

13

Einmachempfehlungen

Seit Großmutters Zeit hat sich nicht viel verändert. Das Prinzip ist gleich geblieben: Einmachen bedeutet 

die Sterilisierung oder Haltbarmachung von Produkten ohne chemische Konservierungsmittel. Bakterien 

in Lebensmitteln werden durch die Dauerhitze vernichtet. Gleichzeitig wird die Flasche durch den  

erzeugten Druck keimfrei und luftdicht verschlossen. Der Einmachkessel ist aber nicht mehr das, was 

er einmal war. Großmütter hätten die einfachere Handhabung automatischer Einmachkessel sehr 

geschätzt.

Bei der Haltbarmachung von Lebensmitteln sind Vorbereitung und Sauberkeit unerlässlich. Obst und 

Gemüse müssen qualitativ hochwertig, frisch und reif sein.

•  Unzerkleinertes Obst und Gemüse waschen und abtropfen lassen.

•  Grüne Bohnen und Erbsen können besser haltbar gemacht werden, wenn sie zunächst blanchiert werden.

•  Die Gläser sehr sorgfältig mit heißem Wasser und Reinigungsmittel reinigen, dann mit heißem Wasser 

spülen und auf einem sauberen Küchentuch trocknen lassen.

•  Die Deckel so lange im sauberen Wasser liegen lassen, bis sie verwendet werden.

•  Keine porösen, beschädigten oder ausgedehnten Gummiringe oder Gummiabdichtungen verwenden.

•  Den Behälter bis 2 cm unterhalb des Glasrands füllen oder die Anweisungen des Glasherstellers einhalten.

•  Alle Schrauben, Klemmen und Verschlüsse fest verschließen, die Gläser sofort nach dem  

Sterilisiervorgang verschließen.

•  Die Gläser auf den Einlegerost stellen. Es können Gläser mit verschiedenen Höhen verwendet werden.

•  Die Gläser zu 2/3 bis 3/4 in Wasser stellen. Bei zwei Lagen von Gläsern müssen die Gläser der oberen 

Lage zu 2/3 bis 3/4 in Wasser stehen.

•  Die Gläser müssen beim Einstellen in den Einmachkessel ungefähr die gleiche Temperatur wie das  

Wasser haben.

•  Den Deckel auf den Einmachkessel setzen.

•  Informationen zu den unterschiedlichen Möglichkeiten der Haltbarmachung von Obst, Gemüse oder 

Fleisch finden Sie in einem Kochbuch.

•  Die Konservierungsdauer umfasst nicht die Aufwärmzeit.

•  Die Konservierungsdauer beginnt, sobald die gewählte Temperatur erreicht ist. Die Zeitschaltuhr zählt ab 

diesem Zeitpunkt.

•  Nach der Konservierungsdauer die Gläser herausnehmen, die Klemmen und Verschlüsse so lange an den 

Gläsern lassen, bis sie vollständig abgekühlt sind. Die Gläser sofort in kaltes Wasser stellen.

•  Selbstgemachtes Einmachgut wird am besten an einem trockenen, kühlen und dunklen Ort aufbewahrt.

Erster Gebrauch

Den Einmachkessel und den Deckel vor dem 

ersten Gebrauch gründlich reinigen. Etwa 5 Liter 

Wasser 10 Minuten lang kochen. Das Stromkabel 

immer vollständig abrollen. Sicherstellen, dass es 

während des Betriebs nicht mit dem heißen Gerät 

in Berührung kommt. Beim ersten Gebrauch des 

neuen Geräts kann ein leichter Geruch entstehen, 

der jedoch unbedenklich ist.

Reinigung und Wartung

•  Der Einmachkessel muss nach jedem Gebrauch 

unbedingt gereinigt werden. Eingetrocknetes 

Kochgut kann an dem Metall hängenbleiben. 

•  Keine scharfen Metallgegenstände verwenden, 

um Rückstände zu entfernen. Zur Reinigung der 

Kesselinnenseite ein weiches Tuch oder einen 

weichen Topfschwamm verwenden.  

(Tipp: Essig kann dabei sehr behilflich sein.)

•  Elektrische Teile des Geräts nicht vollspritzen.

Zur Vermeidung von Gefahr das Gerät oder ein 

beschädigtes Stromkabel von dem Hersteller, dem 

Kundendienst oder nur von entsprechenden  

Fachleuten reparieren oder austauschen lassen.

Reparaturen während der Garantiezeit dürfen nur von 

dem Hersteller ausgeführt werden. Zwei Jahre  

Garantie auf Produktionsmängel. Das Gerät 

entspricht den EU-Richtlinien Niederspannungsricht-

linie 2014/35/EU, EMV-Richtlinie 2014/30/EU, 

RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, der Verordnung (EU) 

Nr. 10/2011, der Entschließung des Europäischen 

Rates ResAP (2004)5 sowie Artikel 30 und 31 des 

deutschen LFGB. Technische Änderungen vorbehalten.  

Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsorgen.

Summary of Contents for 123.230.5

Page 1: ...ion p 5 Operating instructions p 7 Gebrauchsanweisung p 11 Istruzioni per l uso p 14 Instrucciones de uso p 17 Instru es de funcionamento p 20 Instrukcja obs ugi p 23 Bruksanvisning p 26 Brugsanvisnin...

Page 2: ...ek ker van het apparaat uit het stopcontact haalt Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en gebruik het apparaat niet meer als het apparaat of het netsnoer beschadigd is geraakt het apparaat...

Page 3: ...Vul dan de ketel vergeet het inlegrooster niet en stop daarna de stekker in het stopcontact Nu kun je de juiste temperatuur instellen met de thermostaat 6 en de inmaaktijd selecteren Het indicatielamp...

Page 4: ...nt begint de timer te lopen Neem na het verstrijken van de inmaaktijd de potten eruit maar laat de klemmen en deksels op de potten zitten totdat ze volledig afgekoeld zijn Plaats de potten onmiddellij...

Page 5: ...parfait tat et pouvant supporter au moins 10 A Assurez vous toujours que vos mains soient s ches au moment de d brancher l appareil D branchez l appareil et cessez imm diatement toute utilisation si...

Page 6: ...la grille et branchez le c ble d alimentation Vous pouvez pr sent r gler la temp rature l aide du thermostat 6 et s lecti onner le temps de st rilisation Lorsque l l ment chauffant est en fonction le...

Page 7: ...tion commence lorsque la temp rature s lectionn e est atteinte partir de ce moment la minuterie d marre Apr s la p riode de st rilisation retirez les bocaux et laissez les clips et les couvercles sur...

Page 8: ...ry when you unplug the appliance Unplug and stop using the appliance immediately if the appliance or mains cable are damaged the appliance is leaking there is cause for concern that it may be damaged...

Page 9: ...6 is in the off position Then fill the kettle don t forget the inlay grid and plug in the mains cable Now you can set the correct temperature with the thermostat 6 and select the canning time The ind...

Page 10: ...vegetables or meat in a cookbook The preserving time does not include the warming up time The preserving time begins when the chosen temperature is reached From this point the timer sets in After the...

Page 11: ...ker immer nur mit trockenen H nden von dem Ger t entfernen Das Ger t sofort ausstecken und nicht mehr verwenden wenn das Ger t oder die Stromkabel besch digt sind das Ger t undicht ist Anzeichen daf r...

Page 12: ...Dann den Kessel bef llen und das Stromkabel einstecken den Einlegerost nicht vergessen Jetzt mit dem Thermo stat 6 die richtige Temperatur einstellen und die Einmachzeit ausw hlen Die Kontrollleuchte...

Page 13: ...unterschiedlichen M glichkeiten der Haltbarmachung von Obst Gem se oder Fleisch finden Sie in einem Kochbuch Die Konservierungsdauer umfasst nicht die Aufw rmzeit Die Konservierungsdauer beginnt soba...

Page 14: ...il dispositivo Scollegare e interrompere immediatamente l uso del dispositivo se il dispositivo o il cavo elettrico sono danneggiati il dispositivo presenta una perdita c il sospetto che possa essere...

Page 15: ...daia non dimen ticare la griglia a incastro e collegare il cavo elettri co Sar ora possibile impostare con il termostato 6 la temperatura corretta e selezionare il tempo di inscatolamento La spia di c...

Page 16: ...Il tempo di conservazione non include il tempo di riscaldamento Il tempo di conservazione ha inizio al raggiungimento della temperatura selezionata Da questo momento il timer si avvia Dopo il periodo...

Page 17: ...er las manos secas antes de desenchufar el aparato Desenchufe el aparato y deje de utilizarlo de forma inmediata si el aparato o el cable de alimentaci n est n da ados hay una fuga en el aparato exist...

Page 18: ...FF Calentamiento continuo punto de ebullici n constante Para alcanzar el punto de ebullici n constante se puede aplicar un calentamiento continuo seleccionando la posici n m x en el termostato b Hervi...

Page 19: ...pa en el hervidor El tiempo de conservaci n no incluye el tiempo de calentamiento El tiempo de conservaci n se inicia cuando se alcanza la temperatura seleccionada El temporizador se pone en marcha a...

Page 20: ...tem as m os secas ao desligar o aparelho Desligue e interrompa a utiliza o do aparelho imediatamente se o aparelho ou o cabo de alimenta o estiverem danificados o aparelho apresentar fugas existam su...

Page 21: ...Em seguida encha a panela sem se esquecer da grelha interior e ligue o cabo de alimenta o Pode agora definir a temperatura correta com o term stato 6 e selecionar o tempo de utiliza o A luz indicadora...

Page 22: ...mpo de aquecimento O tempo de conserva o come a ao alcan ar a temperatura escolhida A partir deste ponto iniciado o temporizador Ap s o per odo de conserva o retire os frascos deixe os grampos e as ta...

Page 23: ...i z gniazda elektrycznego sprawd czy masz suche r ce Wyjmij wtyczk i natychmiast zaprzesta u ywania urz dzenia je li urz dzenie lub jego przew d zasilaj cy s zniszczone urz dzenie jest nieszczelne jes...

Page 24: ...tat 6 w pozycji OFF Nast pnie nape nij kocio nie zapomnij w o y podstawki wewn trznej i pod cz przew d zasilaj cy Teraz mo esz ustawi odpowiedni temperatur termostatem 6 i wybra czas pasteryzacji Lamp...

Page 25: ...dy ustawiasz s oiki w kotle powinny mie temperatur zbli on do temperatury wody Po pokrywk na kotle Czas konserwacji nie obejmuje czasu nagrzewania Czas konserwacji rozpoczyna si po osi gni ciu wybrane...

Page 26: ...pparatet Trekk ut st pselet og stopp bruken av apparatet umiddelbart hvis apparatet eller str mkabelen er skadet apparatet lekker det er grunn til tro at det kan v re skadet apparatet ikke fungerer so...

Page 27: ...Kontroller at termostaten 6 st r i OFF stilling Fyll deretter kjelen ikke glem innleggsristen og sett inn st pselet N kan du velge riktig temperatur med termostaten 6 og stille inn hermetiseringstide...

Page 28: ...t lokket p kjelen Oppvarmingstiden er ikke inkludert i preserveringstiden Preserveringstiden begynner n r valgt temperatur n s Tidsuret aktiveres p dette tidspunktet Etter preserveringsperioden tar du...

Page 29: ...gen af apparatet med det samme hvis apparatet eller str mkablet er beskadiget apparatet l kker der er grund til at tro at det er blevet beskadiget apparatet fungerer ikke korrekt under brugen I disse...

Page 30: ...med timeren 10 S rg for at termostaten 6 er i positionen OFF Fyld derefter kedlen husk indl gsristen og s t str mkablet i stikkontakten Du kan nu indstille den korrekte temperatur med termostaten 6 og...

Page 31: ...som vandet S t l get p kedlen Konserveringstiden omfatter ikke opvarmningstiden Konserveringstiden starter n r den valgte temperatur er n et Timeren starten p dette tidspunkt Efter konserveringsperio...

Page 32: ...araten Koppla ifr n och anv nd inte apparaten om apparaten eller n tkabeln r skadade apparaten l cker du misst nker att apparaten kan vara skadad apparaten inte fungerar korrekt L mna in apparaten f r...

Page 33: ...f r kontinuerlig anv ndning St ll in konserveringstiden med timern 10 Se till att termostaten 6 r inst lld i l get OFF Fyll sedan kitteln gl m inte gallret och anslut n tkabeln St ll in korrekt tempe...

Page 34: ...r de placeras i kitteln S tt locket p kitteln Uppv rmningstiden r knas inte med i konserveringstiden Konserveringstiden b rjar d vald temperatur r n dd D refter aktiveras timern Ta ut burkarna n r ko...

Page 35: ...35...

Page 36: ...Brouwland Korspelsesteenweg 86 3581 Beverlo Belgium www brouwland com info brouwland com 32 11 40 14 08...

Reviews: