background image

19

Consejos para la preparación de conservas

Las cosas no han cambiado mucho desde los tiempos de nuestras abuelas. El principio sigue siendo el 

mismo: la preparación de conservas es la esterilización o conservación de productos sin el uso de  

conservantes químicos. El calor constante mata las bacterias presentes en los alimentos. Al mismo 

tiempo, la presión generada hace que el recipiente quede libre de gérmenes y estanco al aire. Sin 

embargo, el hervidor sí que ha cambiado. Los hervidores de conservación automatizados ofrecen una 

facilidad de uso que harían las delicias de nuestras abuelas.

La preparación y la limpieza son aspectos obligatorios de la conservación de alimentos. Las frutas y 

verduras deben ser de buena calidad, frescas y encontrarse en un estado de maduración adecuado.

•  Lave las frutas y verduras sin cortar y deje que se escurra el agua.

•  Las judías verdes y los guisantes se conservan mejor cuando se escaldan previamente.

•  Limpie los tarros a conciencia con agua caliente y detergente. A continuación, enjuáguelos con agua 

caliente y deje que se sequen sobre un paño limpio.

•  Mantenga las tapas en agua limpia hasta que vaya a utilizarlas.

•  No utilice ningún aro de goma poroso, dañado o forzado, ni tapas de goma.

•  Llene el recipiente hasta que queden 2 cm hasta el borde del tarro, o siga las instrucciones del fabricante.

•  Cierre todos los tornillos, abrazaderas o dispositivos de cierre y cierre los tarros una vez transcurrido 

el tiempo de esterilización.

•  Coloque los tarros sobre la rejilla integrada. Puede utilizar tarros de diferentes alturas.

•  Coloque los tarros de forma que 2/3 o 3/4 partes queden sumergidas en el agua. Si va a trabajar 

con dos capas de tarros, la altura debe ser 2/3 o 3/4 partes de la capa superior.

•  Al colocar los tarros en el hervidor, estos deben tener aproximadamente la misma temperatura que 

el agua.

•  Coloque la tapa en el hervidor.

•  El tiempo de conservación no incluye el tiempo de calentamiento.

•  El tiempo de conservación se inicia cuando se alcanza la temperatura seleccionada. El temporizador 

se pone en marcha a partir de ese momento.

•  Tras el periodo de conservación, extraiga los tarros, deje las abrazaderas y las tapas en los tarros 

hasta que se hayan enfriado por completo. Coloque los tarros inmediatamente en agua fría.

•  La mejor manera de almacenar los alimentos caseros en conserva es en un lugar seco, fresco y oscuro.

Primer uso

Limpie minuciosamente el hervidor y la tapa antes 

de su primer uso. Hierva unos cinco litros de agua 

durante aproximadamente diez minutos.  

Desenrolle siempre totalmente el cable de  

alimentación eléctrica. Asegúrese de que no entra 

en contacto con el producto caliente durante su 

uso. Cuando utilice el aparato nuevo por primera 

vez, puede que desprenda un ligero olor. Esto es 

algo perfectamente normal por lo que no hay que 

preocuparse.

Limpieza y mantenimiento

•  Es muy importante limpiar el hervidor después 

de su uso. Los ingredientes secos se pueden 

adherir al metal. 

•  No utilice utensilios metálicos afilados para 

quitar los residuos. Utilice un paño suave o 

un estropajo suave para limpiar el interior del 

hervidor (consejo: se puede utilizar vinagre).

•  Evite las salpicaduras sobre los componentes 

electrónicos de la máquina.

Para evitar riesgos, solicite la reparación del aparato 

o la sustitución de un cable eléctrico dañado úni-

camente al fabricante, a su servicio de atención al 

cliente o a cualquier otra persona cualificada.

Las reparaciones cubiertas por la garantía solo 

podrán ser realizadas por el fabricante. Dispone de 

dos años de garantía para defectos de fabricación. 

El aparato cumple las siguientes directivas de la UE: 

Directiva de baja tensión 2014/35/UE, Directiva 

CEM 2014/30/UE, Directiva RUSP 2011/65/UE, 

Regulación (UE) n.° 10/2011, Resolución ResAP 

del Consejo Europeo (2004)5 y normas § 30 y § 

31 LFGB de Alemania. El producto puede verse 

sometido a modificaciones técnicas. Deshágase del 

material de embalaje de forma adecuada.

Summary of Contents for 123.230.5

Page 1: ...ion p 5 Operating instructions p 7 Gebrauchsanweisung p 11 Istruzioni per l uso p 14 Instrucciones de uso p 17 Instru es de funcionamento p 20 Instrukcja obs ugi p 23 Bruksanvisning p 26 Brugsanvisnin...

Page 2: ...ek ker van het apparaat uit het stopcontact haalt Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en gebruik het apparaat niet meer als het apparaat of het netsnoer beschadigd is geraakt het apparaat...

Page 3: ...Vul dan de ketel vergeet het inlegrooster niet en stop daarna de stekker in het stopcontact Nu kun je de juiste temperatuur instellen met de thermostaat 6 en de inmaaktijd selecteren Het indicatielamp...

Page 4: ...nt begint de timer te lopen Neem na het verstrijken van de inmaaktijd de potten eruit maar laat de klemmen en deksels op de potten zitten totdat ze volledig afgekoeld zijn Plaats de potten onmiddellij...

Page 5: ...parfait tat et pouvant supporter au moins 10 A Assurez vous toujours que vos mains soient s ches au moment de d brancher l appareil D branchez l appareil et cessez imm diatement toute utilisation si...

Page 6: ...la grille et branchez le c ble d alimentation Vous pouvez pr sent r gler la temp rature l aide du thermostat 6 et s lecti onner le temps de st rilisation Lorsque l l ment chauffant est en fonction le...

Page 7: ...tion commence lorsque la temp rature s lectionn e est atteinte partir de ce moment la minuterie d marre Apr s la p riode de st rilisation retirez les bocaux et laissez les clips et les couvercles sur...

Page 8: ...ry when you unplug the appliance Unplug and stop using the appliance immediately if the appliance or mains cable are damaged the appliance is leaking there is cause for concern that it may be damaged...

Page 9: ...6 is in the off position Then fill the kettle don t forget the inlay grid and plug in the mains cable Now you can set the correct temperature with the thermostat 6 and select the canning time The ind...

Page 10: ...vegetables or meat in a cookbook The preserving time does not include the warming up time The preserving time begins when the chosen temperature is reached From this point the timer sets in After the...

Page 11: ...ker immer nur mit trockenen H nden von dem Ger t entfernen Das Ger t sofort ausstecken und nicht mehr verwenden wenn das Ger t oder die Stromkabel besch digt sind das Ger t undicht ist Anzeichen daf r...

Page 12: ...Dann den Kessel bef llen und das Stromkabel einstecken den Einlegerost nicht vergessen Jetzt mit dem Thermo stat 6 die richtige Temperatur einstellen und die Einmachzeit ausw hlen Die Kontrollleuchte...

Page 13: ...unterschiedlichen M glichkeiten der Haltbarmachung von Obst Gem se oder Fleisch finden Sie in einem Kochbuch Die Konservierungsdauer umfasst nicht die Aufw rmzeit Die Konservierungsdauer beginnt soba...

Page 14: ...il dispositivo Scollegare e interrompere immediatamente l uso del dispositivo se il dispositivo o il cavo elettrico sono danneggiati il dispositivo presenta una perdita c il sospetto che possa essere...

Page 15: ...daia non dimen ticare la griglia a incastro e collegare il cavo elettri co Sar ora possibile impostare con il termostato 6 la temperatura corretta e selezionare il tempo di inscatolamento La spia di c...

Page 16: ...Il tempo di conservazione non include il tempo di riscaldamento Il tempo di conservazione ha inizio al raggiungimento della temperatura selezionata Da questo momento il timer si avvia Dopo il periodo...

Page 17: ...er las manos secas antes de desenchufar el aparato Desenchufe el aparato y deje de utilizarlo de forma inmediata si el aparato o el cable de alimentaci n est n da ados hay una fuga en el aparato exist...

Page 18: ...FF Calentamiento continuo punto de ebullici n constante Para alcanzar el punto de ebullici n constante se puede aplicar un calentamiento continuo seleccionando la posici n m x en el termostato b Hervi...

Page 19: ...pa en el hervidor El tiempo de conservaci n no incluye el tiempo de calentamiento El tiempo de conservaci n se inicia cuando se alcanza la temperatura seleccionada El temporizador se pone en marcha a...

Page 20: ...tem as m os secas ao desligar o aparelho Desligue e interrompa a utiliza o do aparelho imediatamente se o aparelho ou o cabo de alimenta o estiverem danificados o aparelho apresentar fugas existam su...

Page 21: ...Em seguida encha a panela sem se esquecer da grelha interior e ligue o cabo de alimenta o Pode agora definir a temperatura correta com o term stato 6 e selecionar o tempo de utiliza o A luz indicadora...

Page 22: ...mpo de aquecimento O tempo de conserva o come a ao alcan ar a temperatura escolhida A partir deste ponto iniciado o temporizador Ap s o per odo de conserva o retire os frascos deixe os grampos e as ta...

Page 23: ...i z gniazda elektrycznego sprawd czy masz suche r ce Wyjmij wtyczk i natychmiast zaprzesta u ywania urz dzenia je li urz dzenie lub jego przew d zasilaj cy s zniszczone urz dzenie jest nieszczelne jes...

Page 24: ...tat 6 w pozycji OFF Nast pnie nape nij kocio nie zapomnij w o y podstawki wewn trznej i pod cz przew d zasilaj cy Teraz mo esz ustawi odpowiedni temperatur termostatem 6 i wybra czas pasteryzacji Lamp...

Page 25: ...dy ustawiasz s oiki w kotle powinny mie temperatur zbli on do temperatury wody Po pokrywk na kotle Czas konserwacji nie obejmuje czasu nagrzewania Czas konserwacji rozpoczyna si po osi gni ciu wybrane...

Page 26: ...pparatet Trekk ut st pselet og stopp bruken av apparatet umiddelbart hvis apparatet eller str mkabelen er skadet apparatet lekker det er grunn til tro at det kan v re skadet apparatet ikke fungerer so...

Page 27: ...Kontroller at termostaten 6 st r i OFF stilling Fyll deretter kjelen ikke glem innleggsristen og sett inn st pselet N kan du velge riktig temperatur med termostaten 6 og stille inn hermetiseringstide...

Page 28: ...t lokket p kjelen Oppvarmingstiden er ikke inkludert i preserveringstiden Preserveringstiden begynner n r valgt temperatur n s Tidsuret aktiveres p dette tidspunktet Etter preserveringsperioden tar du...

Page 29: ...gen af apparatet med det samme hvis apparatet eller str mkablet er beskadiget apparatet l kker der er grund til at tro at det er blevet beskadiget apparatet fungerer ikke korrekt under brugen I disse...

Page 30: ...med timeren 10 S rg for at termostaten 6 er i positionen OFF Fyld derefter kedlen husk indl gsristen og s t str mkablet i stikkontakten Du kan nu indstille den korrekte temperatur med termostaten 6 og...

Page 31: ...som vandet S t l get p kedlen Konserveringstiden omfatter ikke opvarmningstiden Konserveringstiden starter n r den valgte temperatur er n et Timeren starten p dette tidspunkt Efter konserveringsperio...

Page 32: ...araten Koppla ifr n och anv nd inte apparaten om apparaten eller n tkabeln r skadade apparaten l cker du misst nker att apparaten kan vara skadad apparaten inte fungerar korrekt L mna in apparaten f r...

Page 33: ...f r kontinuerlig anv ndning St ll in konserveringstiden med timern 10 Se till att termostaten 6 r inst lld i l get OFF Fyll sedan kitteln gl m inte gallret och anslut n tkabeln St ll in korrekt tempe...

Page 34: ...r de placeras i kitteln S tt locket p kitteln Uppv rmningstiden r knas inte med i konserveringstiden Konserveringstiden b rjar d vald temperatur r n dd D refter aktiveras timern Ta ut burkarna n r ko...

Page 35: ...35...

Page 36: ...Brouwland Korspelsesteenweg 86 3581 Beverlo Belgium www brouwland com info brouwland com 32 11 40 14 08...

Reviews: