background image

15

Uso della caldaia Natursaft per inscatolamento
(a) Caldaia per inscatolamento smaltata/  

in acciaio inox con termostato  
(art. 123.230.5 / 123.232.1) 

Girare in senso orario il termostato [6] della caldaia 

elettrica per inscatolamento Natursaft per selezio-

nare la temperatura desiderata, tra 30 °C (ON) e 

100 °C, oppure portarlo alla posizione massima 

per selezionare il riscaldamento continuo. La spia 

di controllo [8] si accende quando l’elemento riscal-

dante è acceso. 

Prima dell’uso accertarsi che il termostato [6] sia in 

posizione “OFF”. Riempire poi la caldaia e collegare 

il cavo elettrico (non dimenticare la griglia a  

incastro). Girare poi il termostato posizionandolo 

sulla temperatura desiderata e mantenerlo entro 

± 5 °C. L’elemento riscaldante verrà acceso fino al 

raggiungimento della temperatura desiderata e poi 

acceso e spento per mantenere tale temperatura.

La caldaia è dotata di un interruttore di allarme [7]: 

nella posizione “ON” (I), l’unità emette un suono 

(bip) al raggiungimento della temperatura.  

Per spegnere il suono, posizionare il pulsante di 

allarme su “OFF” = 0.

Per spegnere la caldaia, il termostato deve essere 

in posizione “OFF”.

Funzionamento continuo

La caldaia Natursaft può anche essere usata con 

l’interruttore di allarme posizionato su “OFF” [0]. In 

questo caso la temperatura è mantenuta entro ± 5 

°C dalla temperatura desiderata finché la caldaia  

viene spenta girando il termostato in senso  

antiorario nella posizione “OFF”. 

Riscaldamento continuo – raggiungimento 

dell’ebollizione

Per raggiungere l’ebollizione è possibile applicare il 

riscaldamento continuo selezionando con il  

termostato la posizione massima. 

(b) Caldaia per inscatolamento smaltata /  

in acciaio inox con termostato e timer 
(art. 123.231.3 / 123.233.9)

Il timer [10] può essere utilizzato per selezionare il 

tempo di inscatolamento (tra 1 e 120 minuti) o per 

regolare la caldaia in modalità continua. 

In genere, il tempo di inscatolamento va selezionato 

con il timer [10]. Accertarsi che il termostato [6] sia 

in posizione off. Riempire poi la caldaia (non dimen-

ticare la griglia a incastro) e collegare il cavo elettri-

co. Sarà ora possibile impostare con il termostato 

[6] la temperatura corretta e selezionare il tempo di 

inscatolamento. La spia di controllo si accende per 

indicare che l’elemento riscaldante è acceso.  

La caldaia mantiene ora la temperatura entro  

± 5 °C dalla temperatura impostata. Alla fine del 

tempo di inscatolamento, il timer emette un suono 

(ring) per indicare che il processo di inscatolamento 

è stato completato e la caldaia si spegne.

 

La caldaia è dotata di un interruttore di allarme [7]: 

nella posizione “ON” (I), l’unità emette un suono 

(bip) al raggiungimento della temperatura. Per  

spegnere il suono, posizionare il pulsante di allarme 

su “OFF” [0]. Per la maggior parte del tempo du-

rante l’inscatolamento sarà possibile lasciare l’inter-

ruttore in posizione “OFF”. L’allarme, tuttavia, è utile 

quando la caldaia viene utilizzata per la cottura. 

Funzionamento continuo

Girare il timer [10] in senso antiorario per selezio-

nare il funzionamento continuo. La caldaia rimane 

ora indefinitamente entro ± 5 °C dalla temperatura 

impostata. In questa impostazione, l’allarme [7] 

può essere utile per indicare il raggiungimento della 

temperatura impostata. 

Per terminare il funzionamento continuo, girare il 

timer in senso orario fino alla posizione “OFF”. 

Riscaldamento continuo – raggiungimento 

dell’ebollizione

Per raggiungere l’ebollizione è possibile applicare il 

riscaldamento continuo selezionando con il  

termostato la posizione massima. 

Caldaia elettrica per inscatolamento  

Istruzioni per l’uso

•  Non immergere mai il dispositivo in acqua.

•  La caldaia è dotata di protezione contro l’asciu-

gamento completo: si disattiva automaticamente 

quando l’acqua termina durante l’uso. 

•  Dopo l’uso estrarre la spina dalla presa e lasciar 

raffreddare il dispositivo. Lasciare che l’acqua di 

condensa ricada nella caldaia quando si  

rimuove il coperchio. 

•  Non spostare la caldaia quando è completamen-

te piena, perché è molto pesante. Utilizzare la 

valvola di drenaggio per drenare l’acqua prima 

di trasportare la caldaia.

•  Non ci assumiamo alcuna responsabilità per 

danni causati da uso improprio, errori di  

manipolazione o riparazioni non professionali. 

In questi casi la garanzia è esclusa. Il dispositivo 

non è adatto all’uso industriale.

Summary of Contents for 123.230.5

Page 1: ...ion p 5 Operating instructions p 7 Gebrauchsanweisung p 11 Istruzioni per l uso p 14 Instrucciones de uso p 17 Instru es de funcionamento p 20 Instrukcja obs ugi p 23 Bruksanvisning p 26 Brugsanvisnin...

Page 2: ...ek ker van het apparaat uit het stopcontact haalt Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en gebruik het apparaat niet meer als het apparaat of het netsnoer beschadigd is geraakt het apparaat...

Page 3: ...Vul dan de ketel vergeet het inlegrooster niet en stop daarna de stekker in het stopcontact Nu kun je de juiste temperatuur instellen met de thermostaat 6 en de inmaaktijd selecteren Het indicatielamp...

Page 4: ...nt begint de timer te lopen Neem na het verstrijken van de inmaaktijd de potten eruit maar laat de klemmen en deksels op de potten zitten totdat ze volledig afgekoeld zijn Plaats de potten onmiddellij...

Page 5: ...parfait tat et pouvant supporter au moins 10 A Assurez vous toujours que vos mains soient s ches au moment de d brancher l appareil D branchez l appareil et cessez imm diatement toute utilisation si...

Page 6: ...la grille et branchez le c ble d alimentation Vous pouvez pr sent r gler la temp rature l aide du thermostat 6 et s lecti onner le temps de st rilisation Lorsque l l ment chauffant est en fonction le...

Page 7: ...tion commence lorsque la temp rature s lectionn e est atteinte partir de ce moment la minuterie d marre Apr s la p riode de st rilisation retirez les bocaux et laissez les clips et les couvercles sur...

Page 8: ...ry when you unplug the appliance Unplug and stop using the appliance immediately if the appliance or mains cable are damaged the appliance is leaking there is cause for concern that it may be damaged...

Page 9: ...6 is in the off position Then fill the kettle don t forget the inlay grid and plug in the mains cable Now you can set the correct temperature with the thermostat 6 and select the canning time The ind...

Page 10: ...vegetables or meat in a cookbook The preserving time does not include the warming up time The preserving time begins when the chosen temperature is reached From this point the timer sets in After the...

Page 11: ...ker immer nur mit trockenen H nden von dem Ger t entfernen Das Ger t sofort ausstecken und nicht mehr verwenden wenn das Ger t oder die Stromkabel besch digt sind das Ger t undicht ist Anzeichen daf r...

Page 12: ...Dann den Kessel bef llen und das Stromkabel einstecken den Einlegerost nicht vergessen Jetzt mit dem Thermo stat 6 die richtige Temperatur einstellen und die Einmachzeit ausw hlen Die Kontrollleuchte...

Page 13: ...unterschiedlichen M glichkeiten der Haltbarmachung von Obst Gem se oder Fleisch finden Sie in einem Kochbuch Die Konservierungsdauer umfasst nicht die Aufw rmzeit Die Konservierungsdauer beginnt soba...

Page 14: ...il dispositivo Scollegare e interrompere immediatamente l uso del dispositivo se il dispositivo o il cavo elettrico sono danneggiati il dispositivo presenta una perdita c il sospetto che possa essere...

Page 15: ...daia non dimen ticare la griglia a incastro e collegare il cavo elettri co Sar ora possibile impostare con il termostato 6 la temperatura corretta e selezionare il tempo di inscatolamento La spia di c...

Page 16: ...Il tempo di conservazione non include il tempo di riscaldamento Il tempo di conservazione ha inizio al raggiungimento della temperatura selezionata Da questo momento il timer si avvia Dopo il periodo...

Page 17: ...er las manos secas antes de desenchufar el aparato Desenchufe el aparato y deje de utilizarlo de forma inmediata si el aparato o el cable de alimentaci n est n da ados hay una fuga en el aparato exist...

Page 18: ...FF Calentamiento continuo punto de ebullici n constante Para alcanzar el punto de ebullici n constante se puede aplicar un calentamiento continuo seleccionando la posici n m x en el termostato b Hervi...

Page 19: ...pa en el hervidor El tiempo de conservaci n no incluye el tiempo de calentamiento El tiempo de conservaci n se inicia cuando se alcanza la temperatura seleccionada El temporizador se pone en marcha a...

Page 20: ...tem as m os secas ao desligar o aparelho Desligue e interrompa a utiliza o do aparelho imediatamente se o aparelho ou o cabo de alimenta o estiverem danificados o aparelho apresentar fugas existam su...

Page 21: ...Em seguida encha a panela sem se esquecer da grelha interior e ligue o cabo de alimenta o Pode agora definir a temperatura correta com o term stato 6 e selecionar o tempo de utiliza o A luz indicadora...

Page 22: ...mpo de aquecimento O tempo de conserva o come a ao alcan ar a temperatura escolhida A partir deste ponto iniciado o temporizador Ap s o per odo de conserva o retire os frascos deixe os grampos e as ta...

Page 23: ...i z gniazda elektrycznego sprawd czy masz suche r ce Wyjmij wtyczk i natychmiast zaprzesta u ywania urz dzenia je li urz dzenie lub jego przew d zasilaj cy s zniszczone urz dzenie jest nieszczelne jes...

Page 24: ...tat 6 w pozycji OFF Nast pnie nape nij kocio nie zapomnij w o y podstawki wewn trznej i pod cz przew d zasilaj cy Teraz mo esz ustawi odpowiedni temperatur termostatem 6 i wybra czas pasteryzacji Lamp...

Page 25: ...dy ustawiasz s oiki w kotle powinny mie temperatur zbli on do temperatury wody Po pokrywk na kotle Czas konserwacji nie obejmuje czasu nagrzewania Czas konserwacji rozpoczyna si po osi gni ciu wybrane...

Page 26: ...pparatet Trekk ut st pselet og stopp bruken av apparatet umiddelbart hvis apparatet eller str mkabelen er skadet apparatet lekker det er grunn til tro at det kan v re skadet apparatet ikke fungerer so...

Page 27: ...Kontroller at termostaten 6 st r i OFF stilling Fyll deretter kjelen ikke glem innleggsristen og sett inn st pselet N kan du velge riktig temperatur med termostaten 6 og stille inn hermetiseringstide...

Page 28: ...t lokket p kjelen Oppvarmingstiden er ikke inkludert i preserveringstiden Preserveringstiden begynner n r valgt temperatur n s Tidsuret aktiveres p dette tidspunktet Etter preserveringsperioden tar du...

Page 29: ...gen af apparatet med det samme hvis apparatet eller str mkablet er beskadiget apparatet l kker der er grund til at tro at det er blevet beskadiget apparatet fungerer ikke korrekt under brugen I disse...

Page 30: ...med timeren 10 S rg for at termostaten 6 er i positionen OFF Fyld derefter kedlen husk indl gsristen og s t str mkablet i stikkontakten Du kan nu indstille den korrekte temperatur med termostaten 6 og...

Page 31: ...som vandet S t l get p kedlen Konserveringstiden omfatter ikke opvarmningstiden Konserveringstiden starter n r den valgte temperatur er n et Timeren starten p dette tidspunkt Efter konserveringsperio...

Page 32: ...araten Koppla ifr n och anv nd inte apparaten om apparaten eller n tkabeln r skadade apparaten l cker du misst nker att apparaten kan vara skadad apparaten inte fungerar korrekt L mna in apparaten f r...

Page 33: ...f r kontinuerlig anv ndning St ll in konserveringstiden med timern 10 Se till att termostaten 6 r inst lld i l get OFF Fyll sedan kitteln gl m inte gallret och anslut n tkabeln St ll in korrekt tempe...

Page 34: ...r de placeras i kitteln S tt locket p kitteln Uppv rmningstiden r knas inte med i konserveringstiden Konserveringstiden b rjar d vald temperatur r n dd D refter aktiveras timern Ta ut burkarna n r ko...

Page 35: ...35...

Page 36: ...Brouwland Korspelsesteenweg 86 3581 Beverlo Belgium www brouwland com info brouwland com 32 11 40 14 08...

Reviews: