background image

11

2.  Normative di riferimento

 

Questo  manuale  è  stato  redatto  secondo  quanto 
prescritto  dalla  direttiva  macchine  2006/42/CEE;  lo 
stesso dicasi per la testata la quale è inoltre conforme 
a:

 

UNI EN 12100:2010

: Sicurezza del macchinario. Concetti 

fondamentali,  principi  generali  di  progettazione.

 

UNI  ISO  14121-2:2013

:  Sicurezza  del  macchinario  - 

Valutazione  del  rischio  -  Parte  2:  Guida  pratica  ed 
esempi  di  metodi.

 

UNI  EN  4413:2012

:  Sicurezza  del  macchinario  - 

Oleoidraulica - Regole generali e requisiti di sicurezza 
per i sistemi e i loro componenti.

 

UNI  EN  349:2008

:  Sicurezza  del  macchinario  -  Spazi 

minimi  per  evitare  lo  schiacciamento  di  parti  del  corpo.

 

UNI  EN  13857:2008

:  Sicurezza  del  macchinario  - 

Distanze  di  sicurezza  per  impedire  il  raggiungimento 
di zone pericolose con gli arti superiori e inferiori.

 

Vengono  altresì  rispettate  le  esigenze  normative 
previste dal Testo Unico (T.U.) 81/08 al fine di tutelare 
la  sicurezza  di  operatori  e  manutentori,  così  come  le 
direttive: 89/391/CE , 89/655/CE, 89/656/CE e successive 
modifiche  e  integrazioni.

 

3.  Elenco  allegati

 

Oltre  al  presente  manuale  d’uso  e  manutenzione, 
assieme alla testata vengono consegnati:

 

• Dichiarazione di conformità CE

 

• Manuale generale di sicurezza

 

• Catalogo parti di ricambio

 

2.  Reference Standards

 

 

This manual has been prepared in accordance with the 
requirements 

of 

the 

Machinery 

Directive 

2006/42/CE,, the same goes for the head which is also 
subject to:

 

 

UNI EN 12100:2010: 

Safety of machinery. Basic concepts, 

general principles for design.

 

 

UNI  ISO  14121-2:2013: 

Safety  of  machinery  -  Risk 

assessment  -  Part  2:  Practical  guidance  and  examples 
of  methods.

 

 

UNI  EN  4413:2012: 

Safety  of  machinery  -  Hydraulic 

fluid power - General rules and safety requirements for 
systems and their components.

 

 

UNI EN 349:2008: 

Safety of machinery - Minimum gaps 

to avoid crushing of parts of the body.

 

 

UNI  EN  13857:2008: 

Safety  of  machinery  -  Safety 

distances  to  prevent  danger  zones  being  reached  by 
the upper limbs and lower.

 

 

They  are  also  complied  with  statutory  requirements 
under the Act (TU) 81/08 in order to protect the safety 
of  operators  and  maintenance  personnel,  as  well  as 
the  directives:  89/391/CE,  89/655/CE,  89/656/CE  and 
subsequent amendments and additions.

 

 

3.  List of attachments

 

 

In  addition  to  this  manual  of  use  and  maintenance,  
with the machinery are delivered:

 

 

• CE Declaration of Conformity

 

• General Safety Manual

 

• Spare Parts Catalogue

 

Summary of Contents for MAIZESTORM MZH 5000

Page 1: ...www pegaso nardi com Use and Maintenance Manual Manuale d uso e manuntenzione MZH 5000 MZH6000 MZH8000 MZH10000 MZH12000 IT UK...

Page 2: ...NARDI is a registered trade mark owned by PEGASO S r l who design and produce www pegaso nardi com TRAILERS HARVESTING...

Page 3: ...a Italy Via del Lavoro 14 Tel 045 7665570 Fax 045 7665698 www pegaso nardi com info pegaso nardi com DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CE EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMIT CE DICHIARAZION...

Page 4: ...ttiva Macchine 2006 42 CE e D Lgs 17 2010 e successivi aggiornamenti e risponde alle Norme Tecniche Armonizzate applicabili al prodotto stesso Il presente manuale d uso e manutenzione ha lo scopo di s...

Page 5: ...mpiego delle macchine garantita solo per le funzioni ed i materiali elencati in queste istruzioni d uso la societ Pegaso Srl declina ogni responsabilit qualora la macchina venga utilizzata per scopi n...

Page 6: ...rocedure e precauzioni previste dalle regole di buona tecnica dalle norme applicabili e dalle istruzioni d uso Dopo un periodo prolungato di inattivit e prima del riavvio eseguire un controllo approfo...

Page 7: ...za 25 Normative di riferimento Introduction 1 General 2 ReferenceStandards 3 Attachment list 4 Addressed operators 5 Characteristics of workers 6 Markings 7 Technical Terms 8 Description of the machin...

Page 8: ...la durata della stessa Il riconoscimento della Garanzia esclude qualsiasi richiesta di risarcimento danni per mancata produzione WARRANTY The corn header is guaranteed for 12 months from date of purch...

Page 9: ...o precisa autorizzazione della NARDI Certa della Vostra soddisfazione e a disposizione per ogni chiarimento e collaborazione la NARDI augura Buon Lavoro Introduction IMPORTANT Before carrying out any...

Page 10: ...curezza e di garantire una buona manutenzione della testata Ricordiamo che il presente manuale va conservato con cura per tutta la durata di vita della macchina 1 General The instruction manual for th...

Page 11: ...anutenzione assieme alla testata vengono consegnati Dichiarazione di conformit CE Manuale generale di sicurezza Catalogo parti di ricambio 2 Reference Standards This manual has been prepared in accord...

Page 12: ...cinge a compiere sia dettata dalla sua esperienza speci ca o professionalit abbia capacit ed addestramento adeguati non si comporti in modo deliberatamente autolesionista 4 Addressed to all operators...

Page 13: ...o da parte dei lavoratori di attrezzature di protezione individuale durante il lavoro obbliga il personale all uso dei dispositivi di protezione individuale D P I appropriati inerenti alle varie tipol...

Page 14: ...ame and address of the manufacturer CE marking attesting conformity with the guidelinesforsafe product on the market modello macchina numerodiserie annodi fabbricazione peso machine model serial numbe...

Page 15: ...LATERAL AUGC ER ONICA C TEN N NA T R IO AL CE FR NA TM RA ELE T LE EF LT AI F O RA L M AT E PUNTA SPARTIFILA AUGER CARTER LAT TRASMISSIONE COFANO CENTRALE LATERAL COVER CENTRAL COVER CATENA DI RACCOL...

Page 16: ...lizzando un illuminazione idonea a rendere visibile la zona di lavoro La testata viene azionata unicamente dalla cabina di comando 8 Description of the machinery The rigid or folding corn header is a...

Page 17: ...4 078 6 443 174 468 184 493 194 543 213 1 830 4 034 2 150 4 739 8 583 229 618 243 653 257 723 284 2 500 5 511 2 750 6 062 10 723 284 768 302 813 320 903 355 3 500 7 716 3 900 8 599 12 863 339 918 361...

Page 18: ...585 25 610 24 CLAAS 583 27 750 21 FAHR 582 25 470 31 CASE 580 25 500 29 J DEERE 580 25 500 29 INGRANAGGI PER I RULLI A COLTELLI GEAR FOR ROLLER BLADES A B INGRANAGGIPERIRULLIADALETTE ROLLER GEAR FOR R...

Page 19: ...E 574 27 500 31 Trebbia threshing Velocita A SpeedA rpm trs Pignone Pinion A Velocita B Speed B rpm trs Pignone Pinion B NH CX 521 30 540 29 NH TX 525 30 450 35 LAVERDA 521 30 540 29 LAVERDA 528 30 61...

Page 20: ...raccogliere prodotti diversi dal mais Per circolare su strada con mietitrebbia munita di testata pieghevole attenersi alle regole del codice della strada vigenti nel paese di utilizzo 10 Description...

Page 21: ...he machinery shall be made with proper ways and means to protect the components from strong shocks etc Lifting and transportation of the machinery must be carried out using equipment suitable for the...

Page 22: ...erto punto il peso sar sostenuto solamente dalla gru ed il muletto va tolto Raise the forklift with the head always maintaining tension in the chains B until they reach the positionof g 4 atsome point...

Page 23: ...he frame and before a bar 30 mm that must be inserted in the space formed on the frame of the group row units Fig 5 Se utilizzate un carrello elevatore evitate che le forche appoggino sui rulli mungit...

Page 24: ...osto 13 Packing The rigid header can be supplied with steel media for transport in an upright position You should keep these media for storage or possible future transport We advise that the packing m...

Page 25: ...na di comando protezione ai comandi macchina che eviti la possibilit di abilitare partenze accidentali canale di carico vano di alimentazione della mietitrebbia e sistema di trasmissione idonei al mon...

Page 26: ...regolazioni mediante gli appositi fori N B prima di mettere in pressione gli allacciamenti idraulici necessario rimuovere gli eventuali ausili al trasporto e installazione Hooking tothe combine bring...

Page 27: ...e attenzione alle zavorre posteriori della mietitrebbia Tale accorgimento permette di mantenere un idonea massaaderente all asse posteriore asse direzionale connect the grafts electro hydraulic with a...

Page 28: ...o doppio giunto facendo scorrere l albero scanalato all interno dell albero cavo montato sulla testata N B l angolo massimo di inclinazione dei giunti cardanici di 15 16 Motion transmission The trans...

Page 29: ...a dal canale della mietitrebbia N B il movimento della testata avviene tramite i comandi della mietitrebbia 17 Disassembly The removal of the head from the combine should be carried out in the reverse...

Page 30: ...ano e assicurarsi di posizionare l asta di fermo C correttamente nell apposita sede per evitare ricadute accidentali del cofano durante l ispezione della macchina Vedi gura sotto 18 Start Settings and...

Page 31: ...la vite E poi bloccare il controdado Assicurarsi che la regolazione sia uguale su entrambe le viti della punta Vedi gura sotto Covers foldable header are hinged laterally and move together with the s...

Page 32: ...entra nel foro C avvitare fortemente il volantino A NB potrebbe essere necessario far ruotare leggermente il disco D a mano per passare da una posizione all altra Vedi gura sotto GATHERING UNITS Gear...

Page 33: ...te vi un motore a 12 volt il quale viene azionato utilizzando il comando variatoregiri aspo presente in cabina Vedi sotto LAME TEARING COB The adjustment of the blades ripping A cob is done from the c...

Page 34: ...34 Di seguito i collegamenti elettrici delle varie prese The following electrical connections for the various outlets...

Page 35: ...in lamiera FIG 2 cavoFIG 3confusibileFIG 4 In cabina bisogna collegare un lo a massa e un lo al FIG 5 Harvester with not variable electric speed are supplied with control switch FIG 1 support mountin...

Page 36: ...sopra Quando la catena ha raggiunto un 9 di allungamento si in una fase critica quindi se ne consiglia la sostituzione Milwing rollers the play between the blades of the rollers must be between 1 and...

Page 37: ...ouplingsDdoescompressthespringsCthenclickthe grafts to empty It s necessary to stop the machine eliminate the cause that provoked the intervention of the clutches and then restart The clutches after r...

Page 38: ...o Sul serbatoio dell impianto oleodinamico di azionamento delle coclee laterali vi situato un blocchetto con due dispositivi LATERAL CONICAL AUGERS With the application of the side augers is facilitat...

Page 39: ...il blocchetto Vedi gura Veri care periodicamente lo stato della cartuccia se ne consiglia la sostituzione ogni 150 200 ore di lavoro The device identi ed by the letter C is used to stop the rotation o...

Page 40: ...eco contraddistinto dalla lettera A allentare il controdado successivo stringere mediante chiave a brugola mm 4 la vite di giro serrare il controdado e avvitare il dadocieco FOLDING SIDE FOR FOLDABLE...

Page 41: ...a girano per inerzia per qualche secondoprimadell arrestocompleto L OPERATORE NON DEVE AVVICINARSI FINO A COMPLETO ARRESTO WORKING ANGLE For a correct w o r k i n g angle verify that when the head is...

Page 42: ...e e le punte sparti la poich sono carter resistenti ma non in grado di sopportare pesi superiori ai 150 Kg In fase di lavoro sono puliti lucidi umidi e scivolosi ed quindi TASSATIVO evitare di cammina...

Page 43: ...dispositivi di protezione individuale D P I Ricordiamo che la testata potenzialmente pericolosa anche in fase di non operativit consultare attentamente l allegato sulla sicurezza generale 20 Maintenan...

Page 44: ...hains of harvesting require a chek of tension every 24 hours approximately If you experience the following problems replace the chains high game between roller and pin excessivelyoxidizedchains teeth...

Page 45: ...le guarnizioni Folding version the cylinders lifting must be reviewed at least every two years overhaul involves the replace ment of all seals Inizio Campagna e ogni 250 ore Start Campaign and every...

Page 46: ...contenete nafta o olio usato per preservarle da eventuali ossidazioni Conservare la macchina in un luogo coperto e non esposto ad agenti atmosferici 22 Storage If the machine is stowed or stored for...

Page 47: ...onnect all power lines electrical plumbing etc Dispose of all types of materials in land lls on the design Particolare particular Materiale composizione material composition Codici riciclaggio smaltim...

Page 48: ...Guarnizioni Seals Gomma Te on Rubber Te on 07 O Cavi elettrici Electric cables Rame Gomma Copper Rubber 07 O Tubi essibili bassa pressione Oil hoses Low Pressure Nylon Nylon 07 O Tubi essibili alta pr...

Page 49: ...seguite a macchina ferma La testata in movimento rappresenta un potenzialepericolo quindiopportunoavvicinarsi alla macchina con cautela ed attenzione Anche la rumorosit della mietitrebbia pu generare...

Page 50: ...Direttiva Macchina 2006 42 CE stabilisce i requisiti essenziali per i costruttori di macchine relativi alla sicurezza dei prodotti messi sul mercato ISO 11684 1995 Pittogrammi per la sicurezza e la pr...

Page 51: ...51...

Page 52: ...05 2016 PEGASO S r l Via Del Lavoro 14 37047 San Bonifacio Verona Italy Tel 39 045 7665570 Fax 39 045 7665698 VAT N IT02692480235 NARDI is a registered trade mark owned by PEGASO S r l www pegaso nard...

Reviews: