10
POSITIONING THE LADDER / IN STELLUNG BRINGEN DER LEITER / PLAATSEN
VAN DE LADDER / POSITIONNEMENT DE L’ÉCHELLE
Set up the ladder carefully. Proceed with consultation. Do not place the ladder
upside down, backwards or against round or narrow columns etc.
Stellen Sie die Leiter sorgfältig auf. Fahren Sie mit der Beratung fort. Stellen
Sie die Leiter nicht auf den Kopf, nach hinten oder gegen runde oder schmale
Säulen usw.
Stel de ladder zorgvuldig op. Ga met overleg te werk. Plaats de ladder niet
ondersteboven, achterstevoren of tegen ronde of smalle zuilen e.d.
Installez l’échelle avec soin. Procédez à la consultation. Ne placez pas
l'échelle à l'envers, en arrière ou contre des colonnes rondes ou étroites, etc.
Each hinge can be locked in two different positions. If the ladder is
completely folded in the storage position, the lock tabs will already be in the
unlocked position. So, you can go straight to step 2. To adjust the angle to the
desired position, proceed as follows:
Jedes Scharnier kann in zwei unterschiedlichen Positionen verriegelt
werden. Wenn die Vielzweckleiter komplett zusammengeklappt aus der
Aufbewahrung kommt, sind die Verriegelungen in der entriegelten
Position. In diesem Fall können Sie direkt zu Schritt 2 übergehen. Um den
gewünschten Winkel bzw. die gewünschte Position einzustellen, gehen
Sie folgendermaßen vor:
Elk scharnier kan in twee verschillende posities worden vergrendeld. Als de
ladder volledig is ingeklapt in de opbergstand, staan de vergrendelingen al in
de ontgrendelde stand. U kunt dus direct doorgaan naar stap 2. Om de hoek
in de gewenste positie te brengen, gaat u als volgt te werk:
Chaque charnière peut être verrouillée dans deux positions différentes. Si
l'échelle est complètement pliée en position de rangement, les languettes
de verrouillage seront déjà en position déverrouillée. Vous pouvez donc
passer directement à l'étape 2. Pour régler l'angle à la position
souhaitée, procédez comme suit: