![MOS UPLIFT User Manual Download Page 35](http://html1.mh-extra.com/html/mos/uplift/uplift_user-manual_1836852035.webp)
35
EN
Components of the roof rack, the MOS UpLift™, or its load can fall off, causing a serious accident hazard to
vehicles and people behind your vehicle. This could result in serious injury or death. If you notice that your
vehicle’s roof-mounted equipment has fallen or is about to fall, pull over to a safe, open area as soon as possible
and check the condition of your gear and roof rack. If they do not appear to be in good condition, remove them
from the roof of your vehicle immediately and do not use them again until they have been repaired.
• Do not carry anything other than the gear your roof rack is designed for.
• Always lock the MOS UpLift™ before driving.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE / MAINTENANCE AND STORAGE
FR
Prenez soin de faire un entretien régulier des pièces du MOS UpLift™, de votre support de toit, des porte-
charges, et de vos accessoires de toit pour vous assurer qu’elles ne comportent pas de défaut, de bris, ou
de signe d’usure. Si vous trouvez des pièces du MOS UpLift™ tordues, usées, ou endommagées, arrêtez
immédiatement l’utilisation du MOS UpLift™ et remplacez les pièces en contactant notre service à la clientèle
par courriel à l’adresse
ou par la boîte de messagerie sur le site Web. Il est également
fortement recommandé de faire un entretien saisonnier de votre MOS UpLift™ chez un détaillant spécialisé
dans la vente et l’entretien de supports de toit afin d’assurer son bon fonctionnement et une sécurité accrue,
en plus d’augmenter sa durabilité.
EN
Perform regular maintenance on the MOS UpLift™ parts, your roof rack, load carriers, and roof accessories
to ensure that they are free of defects, breakage, or signs of wear. If you find any parts of the MOS UpLift™
bent, worn, or damaged, stop using the MOS UpLift™ immediately and replace the parts by contacting our
customer service department by email at
or via the chatbox on the website. We also
strongly recommend that you have your MOS UpLift™ seasonally serviced by a retailer specializing in the sale
and service of roof racks to ensure proper operation and increased safety, as well as to increase its durability.
ENTREPOSAGE / STORAGE
FR
• Il est recommandé de ranger toutes les pièces du MOS UpLift™ dans un même endroit pour éviter de
perdre des composantes.
• Évitez de ranger votre MOS UpLift™ dans un endroit exposé au soleil, aux températures extrêmes ou
changeantes et à l’humidité.
• Le système de verrou sur le MOS UpLift™ n’est pas à toute épreuve des vols. Il est de votre responsabilité
de placer votre véhicule dans un endroit sécuritaire et d’entreposer le MOS UpLift™ dans un endroit
sécuritaire lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Retirez le MOS UpLift™ de votre véhicule lorsqu’il n’est pas utilisé pour limiter votre consommation
d’essence.
• Ne pas lubrifier les clés et les boulons. N’utilisez pas de diluant ni de solvant, car ils peuvent endommager
le MOS UpLift™.
• Après avoir entreposé le MOS UpLift™, assurez-vous de faire une vérification complète de chaque
composante afin de détecter tout signe d’usure, de fatigue ou de bris. Si vous trouvez des pièces tordues,
usées, ou endommagées, arrêtez immédiatement l’utilisation du MOS UpLift™ et remplacez les pièces en
contactant notre service à la clientèle par courriel à l’adresse
ou par la boîte de
messagerie sur le site Web.
EN
• It is recommended that all parts of the MOS UpLift™ be stored in one location to avoid losing components.
• Avoid storing your MOS UpLift™ where it is exposed to sunlight, extreme or changing temperatures and
humidity.
• The lock system on the MOS UpLift™ is not theft proof. It is your responsibility to keep your vehicle in a
safe place and to store the MOS UpLift™ in a safe place when not in use.
• Remove the MOS UpLift™ from your vehicle when not in use to reduce fuel consumption.