background image

28

Deutsch
Deutsch Seite
Inhalt

English
English Page
Contents

Français
Français Page
Table des matières

Italiano
Italiano Pagina
Indice

Español
Español Página
Contenidos

Polski
Polski Strona
Spis treści

Inhoud

1 Overzicht

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

28

1 1  Versterker frontpaneel

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .  

28

1 2  Versterker achterzijde

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

28

1 3  Tafelmicrofoon PA-4000PTT 

(toebehoren)

  . 

29

1 4  Tafelmicrofoon PA-4300PTT 

(toebehoren)

  . 

29

1 5  Commandomicrofoon PA-1120RC  

(toebehoren)

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .  

29

2 Veiligheidsvoorschriften

  .  .  .  .  .  .  . 

29

Toepassingen en toebehoren

  .  .  .  .  . 

30

De versterker opstellen

 .    .    .    .    .    .    .    .  

30

4 1  De montage in een rack

  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

30

Gonggeluid en prioriteit van de plug-
inmodule instellen

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

30

Het apparaat aansluiten

  .  .  .  .  .  .  . 

30

6 1 Luidsprekers

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .  

30

6 2 Microfoons

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

30

6 3  Tafelmicrofoon PA-4000PTT of PA-4300PTT

  . 

30

6 4  Commandomicrofoon PA-1120RC

  .  .  .  .  . 

30

6 4 1  De aansluitmodule monteren

  .  .  .  .  .  . 

30

6 4 2  Microfoonaansluiting en basisinstelling

  .  . 

31

6 5  Apparaten met lijnniveau /  

geluidsopnametoestel

  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .  

31

6 6  Een equalizer of ander apparaat  

tussenschakelen

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

31

6 7  Bijkomende versterker

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .  

31

6 8  Telefoon- of nachtbel

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

31

6 9  Noodbericht / voorrangsrelais

  .  .  .  .  .  .  . 

31

6 10  Schakelaar voor (automatische)  

aankondigingen in alle zones

  .  .  .  .  .  .  . 

31

6 11 Telefooncentrale

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

31

6 12  Afstandsbediend in- en uitschakelen

  .  .  .  . 

32

6 13  Netvoeding en noodstroomvoeding

 .    .    .    .    .  

32

Prioriteit van de ingangssignalen 
vastleggen

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .  

32

8 Bediening

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

32

8 1  Het volume instellen

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

32

8 2  PA-zones activeren

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

32

8 3 Gongsignaal

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .  

32

8 4 Alarmsirene

  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .  

32

8 5  Tafelmicrofoon PA-4000PTT of PA-4300PTT

  . 

32

8 6  Commandomicrofoon PA-1120RC

  .  .  .  .  . 

33

9 Beveiligingscircuit

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

33

10  Technische gegevens

  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

33

Nederlands

Overzichtstekening en aansluitingsschema                      48
Blokdiagram                                                                                  49

ELA-mengversterker voor 5 zones

Deze handleiding is bedoeld voor installateurs 
van geluidsinstallaties (hoofdstuk 1 – 10) en voor 
gebruikers zonder specifieke vakkennis (hoofd-
stuk 1 – 3, 8) . Lees de handleiding grondig door, 
alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en 
bewaar ze voor latere raadpleging .

Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een 

overzicht van de bedieningselementen en de 
aansluitingen .

1  Overzicht

1.1  Versterker frontpaneel

Afsluitplaat voor de moduleopening; 

 

hier kan een module van MONACOR worden 
ingestoken, bv . tuner, cd-speler, geheugen 
voor digitale boodschappen

Regelaar hoge tonen TREBLE voor een appa-
raat dat in de opening (1) is geplaatst

Regelaar lage tonen BASS voor een apparaat 
dat in de opening (1) is geplaatst

Toetsen met controle-LED voor het inschake-
len van de afzonderlijke PA-zones Z 1 tot Z 5

Zoneverzwakkers voor een verschillende volu-
meregeling van de afzonderlijke zones

Toets ALL CALL met controle-LED voor het 
in schakelen van alle zones tegelijk en het ver-
hogen van het geluidsvolume voor elke zone 
tot het maximum [onafhankelijk van de toet-
sen (4) en de zonevolumeschakelaars (5)]; het 
maximale geluidsvolume wordt alleen door de 
regelaar MASTER (21) bepaald

LED’s voor de eindversterker [onafhankelijk 
van de zoneverzwakkers (5)]; 

 

bij oversturing licht de rode LED CLIP op

Niveauregelaar voor de ingangen CH 1 tot 
CH 3 (39); met de regelaar CH 1 wordt ook 
het niveau ingesteld voor een microfoon die 
op de jack (43) of (44) is aangesloten, en met 
de regelaar CH 2 het niveau voor commando-
microfoons van het type PA-1120RC (aange-
sloten via een afzonderlijke module); 

 

de prioriteit van deze ingangen kunt u instel-
len met de DIP-schakelaars (45)

Bass- en hoogteregelaar voor de ingangen 
CH 1 tot CH 3 (39)

10 

Niveauregelaar voor lijningangen CH 4 en 
CH 5 (38)

11 

Regelaars lage en hoge tonen voor de ingan-
gen CH 4 en CH 5

12 

Gongtoets; de gong heeft tweede priori-
teit (voor het omschakelen tussen het 2- en 
4-gongsignaal  zie hoofdstuk 5)

13 

Volumeregelaar voor de gong

14 

Toets TEL; als de toets is ingedrukt, kunt u 
bv . telefoon- of nachtbel via alle luidsprekers 
horen [aansluiting via de klemmen NIGHT 
RINGER (29)]; de bel heeft de laagste prioriteit

15 

Volumeregelaar voor een telefoonsignaal dat 
via de klemmen PAGING IN (32) binnenkomt; 
dit signaal heeft derde prioriteit

16 

Volumeregelaar voor de telefoon- of nachtbel 
(zie ook pos . 14 en 29)

17 

Toets voor een sterker en zwakker wordend 
sirenesignaal; de sirene heeft vierde prioriteit

18 

Volumeregelaar voor de sirene

19 

Toets voor een gelijkmatige sirenesignaal

20 

Oververhittings-LED TEMP; 

 

licht op, als de koelplaattemperatuur de 
waarde van 100 °C bereikt . Alle luidspreker-
uitgangen worden dan gedempt . Bovendien 
licht de rode LED PROT (22) op .

21 

Regelaar MASTER voor het totale geluidsvo-
lume

22 

LED PROT; licht op bij geactiveerd beveiligings-
circuit:

1 .  gedurende ca . 1 seconde na het inschake-

len (inschakelvertraging)

2 .  gedurende ca . 1 seconde na het uitscha-

kelen

3 . bij overbelasting van de versterker
4 . bij oververhitting van de versterker

23 

POWER-LED’s:

DC   licht op, als de versterker bij stroomuitval 

met een noodvoedingsspanning van 24 V 
werkt

AC   licht op, als de versterker op netspanning 

werkt

24 

POWER-schakelaar

25 

LED STAND BY; 

 

licht op bij uitgeschakelde versterker

1.2  Versterker achterzijde

26 

Luidsprekeraansluitingen voor luidsprekers 
van  100 V

Opgelet!

 Elke van de vijf zone-uitgan-

gen kan een belastbaarheid van maximaal 
100 W RMS hebben . De belasting van alle 
zones samen mag echter in geen geval vol-
gende waarde overschrijden:
PA-1120  

120 W  RMS

PA-1240  

240 W  RMS

27 

Jack voor aansluiting van het meegeleverde 
netsnoer  op  230 V/ 50 Hz

28 

 Luidsprekeruitgang van 4 Ω voor een luid-
sprekergroep met een totale impedantie van 
ten minste 4 Ω 

 

Opgelet! 

Gebruik deze uitgang alleen, wan-

neer de uitgangen van 100 V (26) niet worden 
gebruikt . Anders kan de versterker overbelast 
worden .

29 

Ingang voor de belspanning (bv . 8 V/ 50 Hz) 
van een telefoon- of nachtbel; de belspanning 
activeert een oproepsignaal dat via de geluids-
installatie te horen is (zie ook positie 14 en 16)

30 

Schroefaansluitingen voor een noodvoeding 
(

  24 V)

31 

Schroefaansluitingen voor een externe scha-
kelaar om afstandsbediend in en uit te scha-
kelen [de POWER-schakelaar (24) mag dan 
niet zijn ingedrukt]

32 

Ingang (gebalanceerd, 250 mV) voor een 
tele foonsignaal dat via de geluidsinstallatie 
te horen moet zijn (zie ook positie 15)

33 

Aansluiting voor een afzonderlijke schakelaar; 
via deze schakelaar kunt u in geval van geïn-
stalleerde module voor digitale boodschappen  
PA-1120DMT een opgeslagen aankondiging 
opvragen . Tegelijk worden alle PA-zones in-
geschakeld en op maximaal geluidsvolume 
ingesteld [zoals met de toets ALL CALL (6)]

34 

Afdekplaat, wordt bij het monteren van de 
module PA-1120DMT, PA-1140RCD, PA-
1200C of PA-1200RDSU door een aansluit-
plaat vervangen

35 

Ingang AMP IN in combinatie met de uitgang 
PRE OUT (36) voor het tussenschakelen van 
bv . een equalizer . Bij het aansluiting op deze 
jack wordt alleen het signaal weergegeven 
dat hier wordt ingestuurd . De eindversterker 
is gescheiden van de voorversterker .

36 

Uitgang PRE OUT voor het aansluiten van een 
bijkomende versterker (hoofdstuk 6 .7) of in 
combinatie met de ingang AMP IN (35) voor 
het tussenschakelen van bv . een equalizer; 
het uitgangsvolume is onafhankelijk van de 
regelaar MASTER (21)

37 

Uitgang REC voor aansluiting van een opna-
meapparaat; het uitgangsvolume is onafhan-
kelijk van de regelaar MASTER (21)

38 

Ingangen CH 4 en CH 5 voor apparaten met 
lijnniveau (bv . cd-speler, cassetterecorder etc .); 
de beide signalen van de stereokanalen L en R 
worden intern tot een monosignaal gemengd

Nederlands
Nederlands Pagina
Inhoud

Summary of Contents for PA -1240

Page 1: ...120 Bestell Nr Order No 17 0780 PA 1120RC Bestell Nr Order No 23 2440 PA 4300PTT Bestell Nr Order No 23 0980 PA 4000PTT Bestell Nr Order No 23 6000 PA 1240 Bestell Nr Order No 17 0790 BEDIENUNGSANLEIT...

Page 2: ...OR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Deutsch Seite 4 English Page 10 Fran ais Page 16 Italiano Pagina 22 Nederlands Pagina 28 Espa ol P gina 34 Polski Strona 40 Dansk...

Page 3: ...15A MIC LINE IN GAIN LINE MIC 10 50 PHANTOM POWER CH2 MIC LINE IN GAIN LINE MIC 10 50 PHANTOM POWER CH1 OFF ON MIC PRIORITY CH1 3 PA 4000PTT 1 MIC PA 4300PTT UP TO 3 MICS CONNECTED TO CH1 PRIORITY REL...

Page 4: ...ellenden Sire nenton die Sirene hat 4 Priorit t 18 Lautst rkeregler f r die Sirene 19 Taste f r einen gleichm igen Sirenenton 20 berhitzungsanzeige TEMP leuchtet wenn die K hlk rpertemperatur 100 C er...

Page 5: ...120RC muss das dem Mikrofon beiliegende Anschlussmodul eingebaut werden siehe Kapitel 6 4 1 60 Schalter DIGITAL MESSAGE in der Position ON lassen sich gespeicherte Durchsagen ab rufen 61 Schalter TALK...

Page 6: ...6 und den 4 Ausgang 28 gleichzeitig benutzen sonst wird der Verst rker berlastet Beim Anschluss der Lautsprecher immer auf die richtige Polarit t achten d h den Plusanschluss der Lautsprecher jeweils...

Page 7: ...ig 6 6 Equalizer oder anderes Ger t einschleifen Zur externen Klangbeeinflussung l sst sich z B ein Equalizer ber die Buchsen AMP IN 35 und PRE OUT 36 einschleifen Den Eingang des Ge r tes an die Buch...

Page 8: ...lautst rkeschaltern 5 ist 5 Den Regler MASTER 21 nicht ver ndern sondern w hrend der Durchsage mit den entsprechenden Zonenabschw chern 5 f r jede Zone getrennt die gew nschte Lautst rke einstellen 6...

Page 9: ...ist mit einer Schutzschaltung gegen berlastung und berhitzung ausgestat tet Bei aktivierter Schutzschaltung leuchtet die Anzeige PROT 22 und der Verst rker ist stumm geschaltet 1 ca 1 Sekunde lang nac...

Page 10: ...mum load of 100W RMS by the speakers however the total load of all zones must never exceed the following value PA 1120 120W RMS PA 1240 240W RMS 27 Jack for the mains cable supplied for connec tion to...

Page 11: ...ON the stored announcements can be called up 61 Switch TALK for defining the priority when further microphones PA 1120RC are con nected SLAVE other microphones set to PRIORITY will take priority PRIO...

Page 12: ...ve contact of the speaker cables is always especially marked 6 2 Microphones Connect three microphones with an XLR or 6 3mm plug to the combined XLR 6 3mm jacks 39 of the inputs CH 1 to 3 1 When conne...

Page 13: ...ers remain mute 6 7 Additional amplifier If more speakers are required than admissible for the amplifier another amplifier is necessary Connect the input of the additional amplifier to the jack PRE OU...

Page 14: ...controls BASS and TREBLE 9 and 11 Adjust the sound for an insertion module in the compartment 1 with the con trols PACK 2 and 3 8 It may be necessary to readjust the volume of the input signals with t...

Page 15: ...mplifier is muted 1 for approx 1 second after switching on switch on delay 2 for approx 1 second after switching off 3 if the amplifier is overloaded 4 if the amplifier is overheated in addition the L...

Page 16: ...s haut parleurs pour des haut parleurs 100V Attention Chacune des cinq sorties de zone peut recevoir une charge de 100W RMS au maximum par les haut parleurs En aucun cas la charge totale admissible ne...

Page 17: ...ition ON appel des messages memoris s 61 Interrupteur TALK d finition de la priorit lorsqu on branche d autres micros de type PA 1120RC SLAVE les autres micros branch s sur PRIO RITY ont la priorit PR...

Page 18: ...ie 4 28 simultan ment sinon l amplificateur serait en surcharge Lorsque vous branchez les haut parleurs veil lez toujours respecter la polarit c est dire re liez le branchement plus des haut parleurs...

Page 19: ...liseur via les prises AMP IN 35 et PRE OUT 36 pour une modification externe du son reliez l entr e de l appareil la prise PRE OUT et la sortie la prise AMP IN Remarque il y a une interruption de signa...

Page 20: ...cez toutes les touches 4 de chaque zone de sonorisation 4 Faites une annonce comme d crit au point 1 b ou d pr c dent Remarques sur le PA 4000PTT PA 4300PTT mettez l interrup teur PRIORITY 48 54 sur l...

Page 21: ...formations suivantes POWER brille lorsque l amplificateur est al lum SEND brille lorsqu une annonce est faite via le microphone ou lorsqu une an nonce m moris e est appel e BUSY brille pour des annonc...

Page 22: ...le cinque uscite supporta una potenza massima degli alto parlanti di 100W RMS Tuttavia la potenza globale di tutte le zone non deve superare in nessun caso PA 1120 120W RMS PA 1240 240W RMS 27 Presa p...

Page 23: ...6 4 1 60 Interruttore DIGITAL MESSAGE in posizione ON si possono chiamare i messaggi memo rizzati 61 Interruttore TALK per stabilire la priorit nel caso di un collegamento di altri microfoni del tipo...

Page 24: ...V 26 e l uscita 4 28 per non sovraccari care l amplificatore Collegando gli altoparlanti fare sempre at tenzione alla corretta polarit collegare il positivo degli altoparlanti sempre con il morsetto s...

Page 25: ...alizzatore attraverso le prese AMP IN 35 e PRE OUT 36 collegare l ingresso dell apparecchio con la presa PRE OUT e la sua uscita con la presa AMP IN Nota Nell amplificatore il segnale viene interrotto...

Page 26: ...il volume con l attenuatore di zona 5 6 Successivamente impostare il volume per i segnali degli altri ingressi p es musica di fondo per mezzo del relativo regolatore LEVEL 8 o 10 7 Per ogni ingresso u...

Page 27: ...censione 2 per ca 1 secondo dopo lo spegnimento 3 se l amplificatore sovraccaricato 4 se l amplificatore surriscaldato si accende inoltre la spia TEMP 20 Se la spia PROT si accende durante il funziona...

Page 28: ...14 Toets TEL als de toets is ingedrukt kunt u bv telefoon of nachtbel via alle luidsprekers horen aansluiting via de klemmen NIGHT RINGER 29 de bel heeft de laagste prioriteit 15 Volumeregelaar voor e...

Page 29: ...r het gebruik PA 1120RC moet de aansluit module die bij de microfoon is bijgeleverd wor den ingebouwd zie hoofdstuk 6 4 1 60 Schakelaar DIGITAL MESSAGE in de stand ON kunt u opgeslagen aankondigingen...

Page 30: ...al de uitgangen van 100V 26 en de uitgang van 4 28 op hetzelfde moment zo niet wordt de versterker overbelast Let bij het aansluiten van de luidsprekers steeds op de juiste polariteit d w z de positie...

Page 31: ...stuk 7 3 Een geluidsopnametoestel kan op de jacks REC 37 worden aangesloten Het volume van de op name is onafhankelijk van de regelaar MASTER 21 en van de zonevolumeschake laars 5 6 6 Een equalizer of...

Page 32: ...dsvolume met de regelaar MASTER verminderen 3 Om het geluidsvolume voor normale aankon digingen in te stellen moet u de toets ALL CALL opnieuw uitschakelen Druk hiervoor op alle toetsen 4 van de afzon...

Page 33: ...formatie POWER licht op bij ingeschakelde versterker SEND licht op bij het doorgeven van een aankondiging via de microfoon of als er een opgeslagen aankondiging wordt opgevraagd BUSY licht op wanneer...

Page 34: ...conectado 1 2 Panel trasero 26 Terminales de altavoz para altavoces de 100V Atenci n Cada una de las 5 salidas de zona permite una carga m xima de 100W RMS con los altavoces de todos modos la carga to...

Page 35: ...micro tiene que estar instalado ver apartado 6 4 1 60 Interruptor DIGITAL MESSAGE en posici n ON se pueden seleccionar los anuncios guar dados 61 Interruptor TALK para definir la prioridad cuando se u...

Page 36: ...salida No utilice nunca las salidas de 100V 26 y la salida de 4 28 al mismo tiempo de otro modo el amplificador se sobrecargar Cuando conecte los altavoces observe siem pre que la polaridad es correct...

Page 37: ...4 y CH 5 ver apartado 7 3 Puede conectarse un grabador de audio a los jacks REC 37 El volumen de la grabaci n es independiente del control MASTER 21 y de los atenuadores de zona 5 6 6 Insertar un ecua...

Page 38: ...2 Durante el anuncio ajuste el volumen con el control MASTER 21 En caso de sobrecarga el LED rojo CLIP de los indicadores de nivel se ilumina 7 En este caso reduzca el volumen con el control MASTER 3...

Page 39: ...amplificador SEND se enciende cuando se reproduce un anuncio a trav s del micro o se reclama un anuncio guardado BUSY se enciende con un anuncio o con anuncios a trav s de otros micros PA 1120RC cone...

Page 40: ...ER 25 Dioda STAND BY wieci si gdy wzmacniacz jest wy czony 1 2 Panel tylny wzmacniacza 26 Terminale g o nikowe dla g o nik w 100V Uwaga Obci enie ka dego z pi ciu wyj strefowych mo e wynosi maksymalni...

Page 41: ...do czonego do mi krofonu zob rozdzia 6 4 1 60 Prze cznik DIGITAL MESSAGE gdy prze cz nik znajduje si w pozycji ON mo na przywo a komunikaty zapisane w pami ci 61 Prze cznik TALK definiowanie prioryte...

Page 42: ...w nale y zwr ci uwag na zachowanie poprawnej biegunowo ci g o nik w i zacisk w Biegun dodatni kabli g o nikowych posiada specjalne oznaczenie 6 2 Mikrofony Do gniazd combo XLR 6 3mm 39 na wej ciach CH...

Page 43: ...5 and PRE OUT 36 mo na pod czy np korektor d wi ku Nale y po czy wej cie urz dzenia z gniazdem PRE OUT a wyj cie do gniazda AMP IN Uwaga Sygna nie b dzie podawany przez wzmacniacz na g o niki je li do...

Page 44: ...f g osnikowych 4 Nale y nada komunikat zgodnie z opisem w punkcie 1 b lub d Uwaga Na mikrofonie PA 4000PTT PA 4300PTT nale y usta wi prze cznik PRIORITY 48 54 w g rnej pozycji Nie nale y nadawa komuni...

Page 45: ...ci BUSY wieci si podczas nadawania ko munikatu oraz podczas nadawania komunikatu przez pozosta e pod czone mikrofony PA 1120RC 9 Obw d zabezpieczaj cy Wzmacniacz posiada obw d zabezpieczaj cy przed p...

Page 46: ...r skad ligt f r milj n PA forst rker med 5 zoner L s nedenst ende sikkerhedsoplysninger op m rksomt igennem f r ibrugtagning af enhe den Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske t...

Page 47: ...oveltuu vain sis tilak ytt n Suo jele laitetta kosteudelta vedelt ja kuumuu delta sallittu ymp r iv l mp tila 0 40 C l sijoita laitteen p lle mit n nestett sis l t v kuten vesilasia tms Laitteessa keh...

Page 48: ...02 AS903 MS802 OFF ON AS204 AS4 1 Anschlussmodul f r Connection module for PA 1120RC CN905 FU906 17V G CN904 PA 1120DMT CN4 1 MS 802 AS801 CN 903 CN 901 PRI SLAVE 2 Tone 4 Tone INPUT LINK SLAVE PRIORI...

Page 49: ...49 Blockschaltbild Blockdiagramm PA 1140RCD Radio CD Player PA 1200C Timer PA 1120DMT Digital Message PA 1200RDSU Radio Audio Player...

Page 50: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0510 99 08 11 2018...

Reviews: