background image

30

Nederlands

3  Toepassingen en toebehoren

Deze versterker is speciaal ontworpen voor het 
gebruik in geluidsinstallaties in 100 V-techniek . 
Ze beschikken over uitgangen van 100 V voor 
maximaal 5 PA-zones, waarvan u het volume in-
dividueel kunt instellen . Via drie ingangen met 
verschillend instelbare prioriteit kunnen micro-
foons of apparaten met lijnuitgang worden aan-
gesloten . Twee andere lijningangen met laagste 
prioriteit vervolledigen de aansluitmogelijkheden . 

Toebehoren

Plug-inmodules voor de uitbreidingsopening (1)

PA-1120DMT geheugen voor digitale boodschap-

pen met schakelklok

PA-1140RCD

radio / cd-speler

PA-1200C

schakelklok

PA-1200RDSU AM / FM-radio  met  audio-speler

PA-tafelmicrofoons speciaal voor deze versterker

PA-4000PTT
(figuur 3)

Een tafelmicrofoon kunt u op de jack 

PA-4000PTT (43) aansluiten .

PA-4300PTT
(figuur 4)

U kunt een tafelmicrofoon op de 

jack PA-4300PTT (44) aansluiten .  

In totaal kunnen er drie 

PA-4300PTT-microfoons met de 

versterker gebruikt worden .

PA-1120RC
(figuur 3)

Er kunnen drie commandomicro-

foons worden aangesloten; de micro-

foon wordt met een aansluitmodule 

geleverd die in de versterker wordt 

gemonteerd .

4  De versterker opstellen

De versterker is voorzien voor montage in een 
19”-rack (482 mm), maar kan ook als tafelmo-
del gebruikt worden . In elk geval moet de lucht 
door alle ventilatieopeningen kunnen stromen, 
om voldoende ventilatie van de eindversterkers 
te verzekeren .

4.1  De montage in een rack

Voor de montage in een rack hebt u 3 HE 
(rack-eenheden = 133 mm) nodig . Om te voor-
komen dat het rack topzwaar wordt, dient de 
versterker in het onderste gedeelte van het rack 
gemonteerd te worden . De frontplaat alleen is 
niet voldoende voor een veilige bevestiging . Het 
toestel moet links en rechts door rails of onderaan 
door een bodemplaat extra ondersteund worden .

De hete lucht die uit de versterker wordt ge-

blazen, moet ongehinderd uit het rack kunnen 
worden afgevoerd . Anders hoopt de warmte zich 
op in het rack, waardoor niet enkel de versterker 
maar ook andere toestellen beschadigd kunnen 
worden . Bij een onvoldoende warmteafvoer 
moet u in het rack een ventilator plaatsen boven 
de versterker (bv . DPVEN-04) .

5  Gonggeluid en prioriteit van 

de plug-inmodule instellen

Alvorens een module in de opening (1) te 
monteren,

 moeten beide jumpers MS 1 (gong-

geluid) en MS 2 (moduleprioriteit) worden inge-
steld, zie overzichtstekening pagina 48 . De 
toegang tot deze jumpers is afgesloten, zodra 
de module is gemonteerd .
1)  Koppel de versterker van het net en van de 

noodvoeding .

2)  Schroef de afsluitplaat (1) voor de module los .
3)  Stel het 

gonggeluid

 in met de jumper MS 1:

Stand “4 Tone” = gongsignaal van vier tonen 

Stand “2 Tone” = gongsignaal van twee tonen

4)  Stel de 

prioriteit voor een plug-inmodule

 

in met de jumper MS 2:
stand “SLAVE” (standaardinstelling) 

 

Het signaal van de module heeft de laagste 

prioriteit .
Positie “PRI”: 

 

Het signaal van de module heeft tweede pri-

oriteit . Deze instelling moet bv . worden gese-

lecteerd, wanneer via de commandomicro-

foon PA-1120RC opgeslagen aankondigingen 

uit het geheugen voor digitale boodschappen  

PA-1120DMT moeten worden opgevraagd .
Een overzicht van alle mogelijke prioriteiten 

wordt gegeven in hoofdstuk 7 “Prioriteit van 

de ingangssignalen vastleggen” .

5)  Als er geen module is gemonteerd, schroeft 

u het plaatje (1) opnieuw vast .

6  Het apparaat aansluiten

De in- en uitgangen mogen enkel door een ge-
kwalificeerde vakman uitgevoerd worden en in 
elk geval wanneer de versterker uitgeschakeld is!

6.1  Luidsprekers

Ofwel

 sluit u luidsprekers met 100 V-techniek 

voor de vijf PA-zones aan op de schroefklemmen 
SPEAKER ZONES ATT . OUTPUTS (26)

Opgelet!

 Elke van de vijf zone-uitgangen kan 

een belastbaarheid van maximaal 100 W RMS 
hebben . De belasting van alle zones samen 
mag echter in geen geval volgende waarde 
overschrijden:
PA-1120  

120 W  RMS

PA-1240  

240 W  RMS

of

 u sluit een luidsprekergroep met een totale 

impedantie van ten minste 4 Ω aan op de schroef-
klemmen LOW IMP 4 Ω (28) . De zonevolume-
schakelaars (5) beïnvloeden deze uitgang niet . 
Gebruik in geen geval de uitgangen van 100 V 
(26) en de uitgang van 4 Ω (28) op hetzelfde 
moment; zo niet wordt de versterker overbelast!

Let bij het aansluiten van de luidsprekers 

steeds op de juiste polariteit, d . w . z . de positieve 
pool van de luidspreker telkens met de bovenste 
klem verbinden . De positieve aansluiting van de 
luidspreker kabel is altijd speciaal gemarkeerd .

6.2  Microfoons

Drie microfoons met een XLR- of 6,3 mm-stekker 
kunnen op de die XLR / combi-jacks (39) van de 
in gangen CH 1 – 3 worden aangesloten .
1)  Draai bij het aansluiten van een microfoon de 

overeenkomstige regelaar GAIN (41) helemaal 
naar rechts in de stand “−50” .

2)  Bij het gebruik van een microfoon met fan-

toomvoeding schakelt u de voedingsspanning 
van 17 V in met de overeenkomstige toets 
PHANTOM POWER (40) .

 

 Opgelet!

 Bedien de schakelaar alleen bij 

uitgeschakelde versterker (schakelploppen) . 
Bij ingedrukte toets mag op de betreffende 
ingang geen microfoon met ongebalanceerde 
uitgang zijn aangesloten; de microfoon kan 
immers worden beschadigd .

3)  Als een microfoon voorrang op een andere 

microfoon moet krijgen, plaatst u de overeen-
komstige DIP-schakelaar MIC PRIORITY (45) in 
de stand ON (zie ook hoofdstuk 7) .

Tips:

 

 

1 .  

Als de tafelmicrofoon PA-4000PTT (afb . 3) of 

 

PA-4300PTT (afb . 4) wordt gebruikt, mag de ingang 
CH  1 niet worden gebruikt, omdat deze met de  
ingang (43) voor PA-4000PTT en met de ingang (44) 
voor PA-4300PTT parallelgeschakeld is .

2 .  Als er een commandomicrofoon PA-1120RC is aan-

gesloten, mag de ingang CH 2 niet worden gebruikt, 
omdat deze parallelgeschakeld is met de ingang voor 
de PA-1120RC (via de bijbehorende aansluitmodule) .

6.3  Tafelmicrofoon PA-4000PTT of 

PA-4300PTT

De als afzonderlijk toebehoren leverbare tafelmi-
crofoons PA-4000PTT (figuur 3) en PA-4300PTT 
(figuur 4) zijn speciaal ontworpen voor deze 
versterker .
1)  Verbind de microfoon PA-4000PTT via zijn 

RJ-45-aansluiting PTT REMOTE (49) met de 
aansluiting PA-4000PTT (43) op de verster-
ker, of de microfoon PA-4300PTT via zijn 
aansluiting OUTPUT (56) met de aansluiting 
PA-4300PTT (44) van de versterker .

2)  Van het model PA-4300PTT kunnen er nog 

twee andere microfoons aangesloten worden: 
Verbind de aansluiting LINK (57) van de eerste 
microfoon met de aansluiting OUTPUT (56) 
van de tweede microfoon . Verbind de derde 
microfoon op de zelfde wijze met de tweede 
microfoon .

3)  Druk op de toets PHANTOM POWER (40) van 

de ingang CH 1 en draai de bijbehorende re-
gelaar GAIN (41) helemaal naar rechts in de 
stand “−50” .

Aanwijzingen:

 

 

1 .  De ingang CH 1 mag nu niet voor andere ingangssig-

nalen gebruikt worden, omdat hij parallelgeschakeld is 
met de aansluitingen voor de tafelmicrofoons .

2 .  De microfoonkabel mag in totaal maximaal 1000 m 

lang zijn .

6.4  Commandomicrofoon PA-1120RC

De commandomicrofoon PA-1120RC (figuur 5) 
die als toebehoren verkrijgbaar is, werd speciaal 
voor deze versterker ontworpen . U kunt maxi-
maal drie commandomicrofoons aansluiten . Voor 
gebruik ervan moet u eerst de aansluitmodule, 
samen met de microfoon geleverd, in de ver-
sterker worden gemonteerd . Dit mag uitsluitend 
door een gekwalificeerde vakman uitgevoerd 
worden!

Opmerking:

 Bij gebruik van de commandomicrofoon 

mag de ingang CH 2 niet voor andere ingangssignalen 
worden gebruikt, omdat deze met de ingang voor de 
commando microfoon parallelgeschakeld is .

6.4.1  De aansluitmodule monteren

1)  Trek de netstekker uit het stopcontact . Als er 

een noodstroomeenheid is aangesloten, kop-
pelt u deze van de aansluitingen 24 V

 (30) 

los, zodat de versterker zeker buiten bedrijf is . 
Schroef het deksel van de versterker evenals 
de afsluitplaat (46) aan de achterzijde van de 
versterker los .

2)  Steek de 3-polige leiding AS 903 

C

 van de aan-

sluitmodule in de jack CN 903 

C

 van de ver-

sterker – zie overzichtstekening pagina 48 .

3)  Plaats de module in de openingen die door het 

wegnemen van de afsluitplaat (46) vrijkomen, 
en schroef ze vast .

4)  Steek de tweepolige leiding 

A

 die in de ver-

sterker vrij ligt, met een zwarte en rode ader 
van de aansluiting AS 801 in de jack CN 801 

van de module .

5)  Steek de afgeschermde leiding AS 802 

B

van 

de module in de jack AN 802 

B

 van de ver-

sterker .

6)  Steek de 6-polige leiding AS 204 

D

 van de 

module in de jack CN 901 

D

 van de versterker .

7)  Als er geen module voor digitale boodschap-

pen PA-1120DMT is ingebouwd, bindt u de 

Summary of Contents for PA -1240

Page 1: ...120 Bestell Nr Order No 17 0780 PA 1120RC Bestell Nr Order No 23 2440 PA 4300PTT Bestell Nr Order No 23 0980 PA 4000PTT Bestell Nr Order No 23 6000 PA 1240 Bestell Nr Order No 17 0790 BEDIENUNGSANLEIT...

Page 2: ...OR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Deutsch Seite 4 English Page 10 Fran ais Page 16 Italiano Pagina 22 Nederlands Pagina 28 Espa ol P gina 34 Polski Strona 40 Dansk...

Page 3: ...15A MIC LINE IN GAIN LINE MIC 10 50 PHANTOM POWER CH2 MIC LINE IN GAIN LINE MIC 10 50 PHANTOM POWER CH1 OFF ON MIC PRIORITY CH1 3 PA 4000PTT 1 MIC PA 4300PTT UP TO 3 MICS CONNECTED TO CH1 PRIORITY REL...

Page 4: ...ellenden Sire nenton die Sirene hat 4 Priorit t 18 Lautst rkeregler f r die Sirene 19 Taste f r einen gleichm igen Sirenenton 20 berhitzungsanzeige TEMP leuchtet wenn die K hlk rpertemperatur 100 C er...

Page 5: ...120RC muss das dem Mikrofon beiliegende Anschlussmodul eingebaut werden siehe Kapitel 6 4 1 60 Schalter DIGITAL MESSAGE in der Position ON lassen sich gespeicherte Durchsagen ab rufen 61 Schalter TALK...

Page 6: ...6 und den 4 Ausgang 28 gleichzeitig benutzen sonst wird der Verst rker berlastet Beim Anschluss der Lautsprecher immer auf die richtige Polarit t achten d h den Plusanschluss der Lautsprecher jeweils...

Page 7: ...ig 6 6 Equalizer oder anderes Ger t einschleifen Zur externen Klangbeeinflussung l sst sich z B ein Equalizer ber die Buchsen AMP IN 35 und PRE OUT 36 einschleifen Den Eingang des Ge r tes an die Buch...

Page 8: ...lautst rkeschaltern 5 ist 5 Den Regler MASTER 21 nicht ver ndern sondern w hrend der Durchsage mit den entsprechenden Zonenabschw chern 5 f r jede Zone getrennt die gew nschte Lautst rke einstellen 6...

Page 9: ...ist mit einer Schutzschaltung gegen berlastung und berhitzung ausgestat tet Bei aktivierter Schutzschaltung leuchtet die Anzeige PROT 22 und der Verst rker ist stumm geschaltet 1 ca 1 Sekunde lang nac...

Page 10: ...mum load of 100W RMS by the speakers however the total load of all zones must never exceed the following value PA 1120 120W RMS PA 1240 240W RMS 27 Jack for the mains cable supplied for connec tion to...

Page 11: ...ON the stored announcements can be called up 61 Switch TALK for defining the priority when further microphones PA 1120RC are con nected SLAVE other microphones set to PRIORITY will take priority PRIO...

Page 12: ...ve contact of the speaker cables is always especially marked 6 2 Microphones Connect three microphones with an XLR or 6 3mm plug to the combined XLR 6 3mm jacks 39 of the inputs CH 1 to 3 1 When conne...

Page 13: ...ers remain mute 6 7 Additional amplifier If more speakers are required than admissible for the amplifier another amplifier is necessary Connect the input of the additional amplifier to the jack PRE OU...

Page 14: ...controls BASS and TREBLE 9 and 11 Adjust the sound for an insertion module in the compartment 1 with the con trols PACK 2 and 3 8 It may be necessary to readjust the volume of the input signals with t...

Page 15: ...mplifier is muted 1 for approx 1 second after switching on switch on delay 2 for approx 1 second after switching off 3 if the amplifier is overloaded 4 if the amplifier is overheated in addition the L...

Page 16: ...s haut parleurs pour des haut parleurs 100V Attention Chacune des cinq sorties de zone peut recevoir une charge de 100W RMS au maximum par les haut parleurs En aucun cas la charge totale admissible ne...

Page 17: ...ition ON appel des messages memoris s 61 Interrupteur TALK d finition de la priorit lorsqu on branche d autres micros de type PA 1120RC SLAVE les autres micros branch s sur PRIO RITY ont la priorit PR...

Page 18: ...ie 4 28 simultan ment sinon l amplificateur serait en surcharge Lorsque vous branchez les haut parleurs veil lez toujours respecter la polarit c est dire re liez le branchement plus des haut parleurs...

Page 19: ...liseur via les prises AMP IN 35 et PRE OUT 36 pour une modification externe du son reliez l entr e de l appareil la prise PRE OUT et la sortie la prise AMP IN Remarque il y a une interruption de signa...

Page 20: ...cez toutes les touches 4 de chaque zone de sonorisation 4 Faites une annonce comme d crit au point 1 b ou d pr c dent Remarques sur le PA 4000PTT PA 4300PTT mettez l interrup teur PRIORITY 48 54 sur l...

Page 21: ...formations suivantes POWER brille lorsque l amplificateur est al lum SEND brille lorsqu une annonce est faite via le microphone ou lorsqu une an nonce m moris e est appel e BUSY brille pour des annonc...

Page 22: ...le cinque uscite supporta una potenza massima degli alto parlanti di 100W RMS Tuttavia la potenza globale di tutte le zone non deve superare in nessun caso PA 1120 120W RMS PA 1240 240W RMS 27 Presa p...

Page 23: ...6 4 1 60 Interruttore DIGITAL MESSAGE in posizione ON si possono chiamare i messaggi memo rizzati 61 Interruttore TALK per stabilire la priorit nel caso di un collegamento di altri microfoni del tipo...

Page 24: ...V 26 e l uscita 4 28 per non sovraccari care l amplificatore Collegando gli altoparlanti fare sempre at tenzione alla corretta polarit collegare il positivo degli altoparlanti sempre con il morsetto s...

Page 25: ...alizzatore attraverso le prese AMP IN 35 e PRE OUT 36 collegare l ingresso dell apparecchio con la presa PRE OUT e la sua uscita con la presa AMP IN Nota Nell amplificatore il segnale viene interrotto...

Page 26: ...il volume con l attenuatore di zona 5 6 Successivamente impostare il volume per i segnali degli altri ingressi p es musica di fondo per mezzo del relativo regolatore LEVEL 8 o 10 7 Per ogni ingresso u...

Page 27: ...censione 2 per ca 1 secondo dopo lo spegnimento 3 se l amplificatore sovraccaricato 4 se l amplificatore surriscaldato si accende inoltre la spia TEMP 20 Se la spia PROT si accende durante il funziona...

Page 28: ...14 Toets TEL als de toets is ingedrukt kunt u bv telefoon of nachtbel via alle luidsprekers horen aansluiting via de klemmen NIGHT RINGER 29 de bel heeft de laagste prioriteit 15 Volumeregelaar voor e...

Page 29: ...r het gebruik PA 1120RC moet de aansluit module die bij de microfoon is bijgeleverd wor den ingebouwd zie hoofdstuk 6 4 1 60 Schakelaar DIGITAL MESSAGE in de stand ON kunt u opgeslagen aankondigingen...

Page 30: ...al de uitgangen van 100V 26 en de uitgang van 4 28 op hetzelfde moment zo niet wordt de versterker overbelast Let bij het aansluiten van de luidsprekers steeds op de juiste polariteit d w z de positie...

Page 31: ...stuk 7 3 Een geluidsopnametoestel kan op de jacks REC 37 worden aangesloten Het volume van de op name is onafhankelijk van de regelaar MASTER 21 en van de zonevolumeschake laars 5 6 6 Een equalizer of...

Page 32: ...dsvolume met de regelaar MASTER verminderen 3 Om het geluidsvolume voor normale aankon digingen in te stellen moet u de toets ALL CALL opnieuw uitschakelen Druk hiervoor op alle toetsen 4 van de afzon...

Page 33: ...formatie POWER licht op bij ingeschakelde versterker SEND licht op bij het doorgeven van een aankondiging via de microfoon of als er een opgeslagen aankondiging wordt opgevraagd BUSY licht op wanneer...

Page 34: ...conectado 1 2 Panel trasero 26 Terminales de altavoz para altavoces de 100V Atenci n Cada una de las 5 salidas de zona permite una carga m xima de 100W RMS con los altavoces de todos modos la carga to...

Page 35: ...micro tiene que estar instalado ver apartado 6 4 1 60 Interruptor DIGITAL MESSAGE en posici n ON se pueden seleccionar los anuncios guar dados 61 Interruptor TALK para definir la prioridad cuando se u...

Page 36: ...salida No utilice nunca las salidas de 100V 26 y la salida de 4 28 al mismo tiempo de otro modo el amplificador se sobrecargar Cuando conecte los altavoces observe siem pre que la polaridad es correct...

Page 37: ...4 y CH 5 ver apartado 7 3 Puede conectarse un grabador de audio a los jacks REC 37 El volumen de la grabaci n es independiente del control MASTER 21 y de los atenuadores de zona 5 6 6 Insertar un ecua...

Page 38: ...2 Durante el anuncio ajuste el volumen con el control MASTER 21 En caso de sobrecarga el LED rojo CLIP de los indicadores de nivel se ilumina 7 En este caso reduzca el volumen con el control MASTER 3...

Page 39: ...amplificador SEND se enciende cuando se reproduce un anuncio a trav s del micro o se reclama un anuncio guardado BUSY se enciende con un anuncio o con anuncios a trav s de otros micros PA 1120RC cone...

Page 40: ...ER 25 Dioda STAND BY wieci si gdy wzmacniacz jest wy czony 1 2 Panel tylny wzmacniacza 26 Terminale g o nikowe dla g o nik w 100V Uwaga Obci enie ka dego z pi ciu wyj strefowych mo e wynosi maksymalni...

Page 41: ...do czonego do mi krofonu zob rozdzia 6 4 1 60 Prze cznik DIGITAL MESSAGE gdy prze cz nik znajduje si w pozycji ON mo na przywo a komunikaty zapisane w pami ci 61 Prze cznik TALK definiowanie prioryte...

Page 42: ...w nale y zwr ci uwag na zachowanie poprawnej biegunowo ci g o nik w i zacisk w Biegun dodatni kabli g o nikowych posiada specjalne oznaczenie 6 2 Mikrofony Do gniazd combo XLR 6 3mm 39 na wej ciach CH...

Page 43: ...5 and PRE OUT 36 mo na pod czy np korektor d wi ku Nale y po czy wej cie urz dzenia z gniazdem PRE OUT a wyj cie do gniazda AMP IN Uwaga Sygna nie b dzie podawany przez wzmacniacz na g o niki je li do...

Page 44: ...f g osnikowych 4 Nale y nada komunikat zgodnie z opisem w punkcie 1 b lub d Uwaga Na mikrofonie PA 4000PTT PA 4300PTT nale y usta wi prze cznik PRIORITY 48 54 w g rnej pozycji Nie nale y nadawa komuni...

Page 45: ...ci BUSY wieci si podczas nadawania ko munikatu oraz podczas nadawania komunikatu przez pozosta e pod czone mikrofony PA 1120RC 9 Obw d zabezpieczaj cy Wzmacniacz posiada obw d zabezpieczaj cy przed p...

Page 46: ...r skad ligt f r milj n PA forst rker med 5 zoner L s nedenst ende sikkerhedsoplysninger op m rksomt igennem f r ibrugtagning af enhe den Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske t...

Page 47: ...oveltuu vain sis tilak ytt n Suo jele laitetta kosteudelta vedelt ja kuumuu delta sallittu ymp r iv l mp tila 0 40 C l sijoita laitteen p lle mit n nestett sis l t v kuten vesilasia tms Laitteessa keh...

Page 48: ...02 AS903 MS802 OFF ON AS204 AS4 1 Anschlussmodul f r Connection module for PA 1120RC CN905 FU906 17V G CN904 PA 1120DMT CN4 1 MS 802 AS801 CN 903 CN 901 PRI SLAVE 2 Tone 4 Tone INPUT LINK SLAVE PRIORI...

Page 49: ...49 Blockschaltbild Blockdiagramm PA 1140RCD Radio CD Player PA 1200C Timer PA 1120DMT Digital Message PA 1200RDSU Radio Audio Player...

Page 50: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0510 99 08 11 2018...

Reviews: