background image

32

Nederlands

6.12 Afstandsbediend in- en 

uitschakelen

Via een afzonderlijke schakelaar kunt u de ver-

sterker afstandsbediend in- en uitschakelen .
1)  Verbind de schroefaansluitingen POWER RE-

MOTE (31) via een tweepolige kabel met een 

eenpolige POWER-schakelaar .

2)  Voor afstandsbediend in- en uitschakelen mag 

de hoofdschakelaar POWER (24) niet inge-

drukt zijn .

6.13 Netvoeding en 

noodstroomvoeding

1)  Als de versterker bij een eventuele stroomuit-

val verder moet werken, sluit u op de klem-

men DC POWER 24 V

 (30) een noodvoeding 

van 24 V aan (bv . PA-24ESP van MONACOR) . 

Bij een kabellengte van maximum 7 m is een 

dwarsdoorsnede van ten minste 4 mm

2

 vereist .

2)  Ten slotte verbindt u het meegeleverde net-

snoer eerst met de jack (27) en plugt u de stek-

ker ervan in een stopcontact (230 V/ 50 Hz) .

Opmerking:

 Ook wanneer de versterker is uitgescha-

keld, verbruikt hij een geringe hoeveelheid stroom . Trek 
daarom de netstekker uit het stopcontact en koppel de 
noodvoeding eventueel los, wanneer u de versterker 
langere tijd niet gebruikt .

7  Prioriteit van de 

ingangssignalen vastleggen

Alle ingangssignalen hebben een bepaalde prio-

riteit toegewezen gekregen . Een signaal met een 

hogere prioriteit overstemt steeds een signaal 

met lagere prioriteit, wanneer beide signalen 

tegelijk op de versterker toekomen . (De signa-

len met eenzelfde prioriteit worden gemengd .) 

De volgende tabel geeft een overzicht en toont 

wijzigingsmogelijkheden .

Prioriteit Signaal

Voorwaarde

Wijziging

1

Aankondiging M 6 

van de module  

voor digitale  

boodschappen  

PA-1120DMT

Jumper MS 2 

op PRI

Schakelaar op 

(33) gesloten

2

Tafelmicrofoon  

PA-4000PTT 

PA-4300PTT

DIP-schakelaar 

PRIORITY (48, 

54) op ON

Schakelaar op 

OFF = vierde 

prioriteit

2

Commandomicro-

foon PA-6000RC

Schakelaar op 

aansluitmodule 

op PRIORITY

Schakelaar op 

SLAVE = vierde 

prioriteit

2

Gong

3

Telefooncentrale 

op de klem (32)

4

Ingangen CH 1, 

CH 2 en CH 3

DIP-schake-

laar (45) op 

OFF

1

DIP-schakelaar 

op ON = derde 

prioriteit

Sirene

5

Aanvullende 

modules

Jumper MS 2 

op SLAVE

1

Jumper MS 2  

op PRI = tweede 

prioriteit

Ingangen 4 en 5

Telefoon of 

nachtbel

1 . Fabrieksinstelling
2 .  Tafelmicrofoon PA-4000PTT/ PA-4300PTT gebruikt de 

in gang CH 1 en de commandomicrofoon PA-1120RC 
de ingang CH 2 . Via de bijbehorende DIP-schakelaar 
MIC PRIORITY (45) kunnen de microfoons ook op 
derde prioriteit worden ingesteld .

8  Bediening

Als de versterker uitgeschakeld is en de net- of 

noodvoedingsspanning is ingeschakeld, licht de 

LED STAND BY (25) op .
1)  Plaats alle vijf ingangsregelaars LEVEL (8 en 

10) evenals de regelaar MASTER (21) in de 

stand “0”, alvorens een eerste in te schakelen .

2)  Schakel de versterker in met de schakelaar 

POWER (24) . De LED STAND BY gaat uit en de 
LED AC (23) licht op . Bij een stroomuitval en 
aanwezige noodstroomvoeding licht de LED 
DC op in plaats van de LED AC .

8.1  Het volume instellen

1)  Stel eerst het maximaal gewenste geluids-

volume voor aankondigingen met hoogste 
prioriteit in . Druk hiervoor eerst op de toets 
ALL CALL (6) . Voer de aankondiging door 
naargelang de be schikbare uitrusting:
a) Vraag bij aanwezige module voor digitale 

boodschappen via een schakelaar op de 
klemmen MESSAGE FIRST PRIORITY (33) 
de aankondiging op uit het geheugen M 6 . 
Plaats de niveauregelaar LEVEL op de mo-
dule ongeveer in de stand 7 .

b) Bij beschikbare tafelmicrofoon PA-4000PTT 

of PA-4300PTT plaatst u de overeenkom-
stige regelaar LEVEL (8) van de ingang CH 1 
ongeveer in de stand 7 en voert u een aan-
kondiging door .

c) Bij beschikbare commandomicrofoon PA-

1120RC plaatst u de overeenkomstige re-
gelaar LEVEL (8) van de ingang CH 2 in de 
stand 7 en voert u een aankondiging door .

d) Bij gebruik van een andere microfoon 

plaatst u de overeenkomstige regelaar 
LEVEL (8) ongeveer in de stand 7 en voert 
u een aankondiging door .

2)  Stel tijdens de aankondiging het volume in 

met de regelaar MASTER (21) . Bij oversturing 
licht in de niveau-indicatie (7) de rode LED CLIP 
op . In dit geval moet u het geluidsvolume met 
de regelaar MASTER verminderen .

3)  Om het geluidsvolume voor normale aankon-

digingen in te stellen, moet u de toets ALL 
CALL opnieuw uitschakelen . Druk hiervoor op 
alle toetsen (4) van de afzonderlijke PA-zones .

4)  Geef een aankondiging door zoals beschreven 

onder punt 1) b of d .

 

 Opmerkingen:

 

 

Op de PA-4000PTT / PA-4300PTT plaatst u de scha-
kelaar PRIORITY (48, 54) in de bovenste stand . 

 

Geef de aankondiging niet via een PA-1120RC door, 
omdat dit geluidsvolume onafhankelijk is van de  
zonevolumeschakelaars (5) .

5)  Wijzig de stand van de regelaar MASTER (21) 

niet, maar stel tijdens de aankondiging met 
de overeenkomstige zonevolumeschakelaars 
(5) voor elke zone afzonderlijk het gewenste 
volume in .

6)  Stel aansluitend voor de signalen van de 

overige ingangen (bv . achtergrondmuziek) 
het geluidsvolume in met de desbetreffende  
regelaar LEVEL (8 of 10) .

7)  Stel voor elke gebruikte ingang de klank 

in met de betreffende regelaars BASS en  
TREBLE (9 en 11) . Stel de klank voor een 
plug-inmodule in de schacht (1) in met de 
regelaars PACK (2 en 3) .

8)  Het kan eventueel nodig zijn om het volume 

van de ingangssignalen nog een keer bij te 
regelen met de betreffende niveauregelaars 
(8 resp . 10) .

9)  Plaats niet-gebruikte ingangen met de over-

eenkomstige regelaars op “0” .

Opmerking:

 Bij de ingangen CH 1 – CH 3 kunt u de in-

gangsgevoeligheid instellen met de regelaars GAIN (41) . 
Als een niveauregelaar (8) heel ver open of bijna dicht 
moet worden gedraaid om de gewenste volumeverhou-
ding tot de andere ingangen te verkrijgen, wijzig dan de 
ingangsgevoeligheid met de betreffende regelaar GAIN .

8.2  PA-zones activeren

1)  Stel met de toetsen Z 1 – Z 5 (4) de zones in, 

waarin het geluid moet worden verzorgd . Ter 
controle lichten de groene LED’s van de actieve 
zones op .

2)  Voor aankondigingen in alle zones drukt u op 

de toets ALL CALL (6) . Tegelijkertijd wordt het 
ge luidsvolume in de zones tot het maximum 
verhoogd [komt overeen met het instellen van 
alle zoneverzwakkers (5) in de stand 6] .

8.3  Gongsignaal

Door bediening van de spraaktoets TALK (52, 59, 
68) op de microfoon PA-4000PTT, PA-4300PTT 
resp . PA-1120RC weerklinkt vóór elke aankondi-
ging een gongsignaal . Bij het gebruik van andere 
microfoons kunt u het gongsignaal ook met de 
toets CHIME (12) activeren . Stel het gong volume 
in met de regelaar LEVEL (13) .

Met de jumper MS 1 kunt u wisselen tussen 

een gongsignaal van 2 en een van 4 tonen, zie 
hfdst . 5 .

8.4  Alarmsirene

Bij een alarm kan in het bedieningspaneel SIREN 
een van beide sirenes ingeschakeld worden:
Toets “~” (17)  voor een sterker en zwakker wor-

dende toon

Toets “–” (19)  voor een gelijkmatige, permanente 

toon

Stel het geluidsvolume van het alarmsignaal in 
met de regelaar LEVEL (18) .

8.5  Tafelmicrofoon PA-4000PTT of 

PA-4300PTT

1)  Bij aangesloten microfoon PA-4000PTT of PA-

4300PTT is de ingang CH 1 bezet . Omdat de 
microfoon voor gebruik met fantoomspanning 
gevoed wordt, houdt u de toets PHANTOM 
POWER (40) van de ingang CH 1 ingedrukt .

2)  Indien u bij gebruik van de overspraaktoets 

TALK (52, 59) een aankondiging door een 
gongsignaal wil laten voorafgaan, plaats 
de schakelaar CHIME (47, 53) op de achter-
zijde van de microfoon dan in de stand ON  
(onderste stand) .

3)  Plaats de schakelaar PRIORITY (48, 54) in de 

stand ON, wanneer:
1 .  de microfoon tweede prioriteit moet krijgen
2 .  bij het indrukken van de spraaktoets TALK 

alle PA-zones moeten worden ingeschakeld 
en op het maximale geluidsvolume inge-
steld [zoals met toets ALL CALL (6)]

3 .   de  noodbericht / voorrangsrelais  moeten 

schakelen (zie hoofdstuk 6 .9)

4)  Houd voor een aankondiging de overspraak-

toets TALK (52, 59) ingedrukt en wacht even-
tueel op de gong . De groene LED licht op bij 
ingedrukte spraaktoets .

5)  Als er twee of drie microfoons PA-4300PTT 

aangesloten zijn, kan er voor de microfoons 
met de schakelaar MASTER / SLAVE (55) een 
andere prioriteit vastgelegd worden:
SLAVE   andere naar MASTER geschakelde 

microfoons hebben voorrang

MASTER  de microfoon heeft prioriteit op  

microfoons die naar SLAVE gescha-
keld zijn

De rode led BUSY boven de toets TALK licht 
op, als door een andere PA-4300PTT gespro-
ken wordt, waarvan de schakelaar MAS-
TER / SLAVE in de stand MASTER staat .

Summary of Contents for PA -1240

Page 1: ...120 Bestell Nr Order No 17 0780 PA 1120RC Bestell Nr Order No 23 2440 PA 4300PTT Bestell Nr Order No 23 0980 PA 4000PTT Bestell Nr Order No 23 6000 PA 1240 Bestell Nr Order No 17 0790 BEDIENUNGSANLEIT...

Page 2: ...OR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Deutsch Seite 4 English Page 10 Fran ais Page 16 Italiano Pagina 22 Nederlands Pagina 28 Espa ol P gina 34 Polski Strona 40 Dansk...

Page 3: ...15A MIC LINE IN GAIN LINE MIC 10 50 PHANTOM POWER CH2 MIC LINE IN GAIN LINE MIC 10 50 PHANTOM POWER CH1 OFF ON MIC PRIORITY CH1 3 PA 4000PTT 1 MIC PA 4300PTT UP TO 3 MICS CONNECTED TO CH1 PRIORITY REL...

Page 4: ...ellenden Sire nenton die Sirene hat 4 Priorit t 18 Lautst rkeregler f r die Sirene 19 Taste f r einen gleichm igen Sirenenton 20 berhitzungsanzeige TEMP leuchtet wenn die K hlk rpertemperatur 100 C er...

Page 5: ...120RC muss das dem Mikrofon beiliegende Anschlussmodul eingebaut werden siehe Kapitel 6 4 1 60 Schalter DIGITAL MESSAGE in der Position ON lassen sich gespeicherte Durchsagen ab rufen 61 Schalter TALK...

Page 6: ...6 und den 4 Ausgang 28 gleichzeitig benutzen sonst wird der Verst rker berlastet Beim Anschluss der Lautsprecher immer auf die richtige Polarit t achten d h den Plusanschluss der Lautsprecher jeweils...

Page 7: ...ig 6 6 Equalizer oder anderes Ger t einschleifen Zur externen Klangbeeinflussung l sst sich z B ein Equalizer ber die Buchsen AMP IN 35 und PRE OUT 36 einschleifen Den Eingang des Ge r tes an die Buch...

Page 8: ...lautst rkeschaltern 5 ist 5 Den Regler MASTER 21 nicht ver ndern sondern w hrend der Durchsage mit den entsprechenden Zonenabschw chern 5 f r jede Zone getrennt die gew nschte Lautst rke einstellen 6...

Page 9: ...ist mit einer Schutzschaltung gegen berlastung und berhitzung ausgestat tet Bei aktivierter Schutzschaltung leuchtet die Anzeige PROT 22 und der Verst rker ist stumm geschaltet 1 ca 1 Sekunde lang nac...

Page 10: ...mum load of 100W RMS by the speakers however the total load of all zones must never exceed the following value PA 1120 120W RMS PA 1240 240W RMS 27 Jack for the mains cable supplied for connec tion to...

Page 11: ...ON the stored announcements can be called up 61 Switch TALK for defining the priority when further microphones PA 1120RC are con nected SLAVE other microphones set to PRIORITY will take priority PRIO...

Page 12: ...ve contact of the speaker cables is always especially marked 6 2 Microphones Connect three microphones with an XLR or 6 3mm plug to the combined XLR 6 3mm jacks 39 of the inputs CH 1 to 3 1 When conne...

Page 13: ...ers remain mute 6 7 Additional amplifier If more speakers are required than admissible for the amplifier another amplifier is necessary Connect the input of the additional amplifier to the jack PRE OU...

Page 14: ...controls BASS and TREBLE 9 and 11 Adjust the sound for an insertion module in the compartment 1 with the con trols PACK 2 and 3 8 It may be necessary to readjust the volume of the input signals with t...

Page 15: ...mplifier is muted 1 for approx 1 second after switching on switch on delay 2 for approx 1 second after switching off 3 if the amplifier is overloaded 4 if the amplifier is overheated in addition the L...

Page 16: ...s haut parleurs pour des haut parleurs 100V Attention Chacune des cinq sorties de zone peut recevoir une charge de 100W RMS au maximum par les haut parleurs En aucun cas la charge totale admissible ne...

Page 17: ...ition ON appel des messages memoris s 61 Interrupteur TALK d finition de la priorit lorsqu on branche d autres micros de type PA 1120RC SLAVE les autres micros branch s sur PRIO RITY ont la priorit PR...

Page 18: ...ie 4 28 simultan ment sinon l amplificateur serait en surcharge Lorsque vous branchez les haut parleurs veil lez toujours respecter la polarit c est dire re liez le branchement plus des haut parleurs...

Page 19: ...liseur via les prises AMP IN 35 et PRE OUT 36 pour une modification externe du son reliez l entr e de l appareil la prise PRE OUT et la sortie la prise AMP IN Remarque il y a une interruption de signa...

Page 20: ...cez toutes les touches 4 de chaque zone de sonorisation 4 Faites une annonce comme d crit au point 1 b ou d pr c dent Remarques sur le PA 4000PTT PA 4300PTT mettez l interrup teur PRIORITY 48 54 sur l...

Page 21: ...formations suivantes POWER brille lorsque l amplificateur est al lum SEND brille lorsqu une annonce est faite via le microphone ou lorsqu une an nonce m moris e est appel e BUSY brille pour des annonc...

Page 22: ...le cinque uscite supporta una potenza massima degli alto parlanti di 100W RMS Tuttavia la potenza globale di tutte le zone non deve superare in nessun caso PA 1120 120W RMS PA 1240 240W RMS 27 Presa p...

Page 23: ...6 4 1 60 Interruttore DIGITAL MESSAGE in posizione ON si possono chiamare i messaggi memo rizzati 61 Interruttore TALK per stabilire la priorit nel caso di un collegamento di altri microfoni del tipo...

Page 24: ...V 26 e l uscita 4 28 per non sovraccari care l amplificatore Collegando gli altoparlanti fare sempre at tenzione alla corretta polarit collegare il positivo degli altoparlanti sempre con il morsetto s...

Page 25: ...alizzatore attraverso le prese AMP IN 35 e PRE OUT 36 collegare l ingresso dell apparecchio con la presa PRE OUT e la sua uscita con la presa AMP IN Nota Nell amplificatore il segnale viene interrotto...

Page 26: ...il volume con l attenuatore di zona 5 6 Successivamente impostare il volume per i segnali degli altri ingressi p es musica di fondo per mezzo del relativo regolatore LEVEL 8 o 10 7 Per ogni ingresso u...

Page 27: ...censione 2 per ca 1 secondo dopo lo spegnimento 3 se l amplificatore sovraccaricato 4 se l amplificatore surriscaldato si accende inoltre la spia TEMP 20 Se la spia PROT si accende durante il funziona...

Page 28: ...14 Toets TEL als de toets is ingedrukt kunt u bv telefoon of nachtbel via alle luidsprekers horen aansluiting via de klemmen NIGHT RINGER 29 de bel heeft de laagste prioriteit 15 Volumeregelaar voor e...

Page 29: ...r het gebruik PA 1120RC moet de aansluit module die bij de microfoon is bijgeleverd wor den ingebouwd zie hoofdstuk 6 4 1 60 Schakelaar DIGITAL MESSAGE in de stand ON kunt u opgeslagen aankondigingen...

Page 30: ...al de uitgangen van 100V 26 en de uitgang van 4 28 op hetzelfde moment zo niet wordt de versterker overbelast Let bij het aansluiten van de luidsprekers steeds op de juiste polariteit d w z de positie...

Page 31: ...stuk 7 3 Een geluidsopnametoestel kan op de jacks REC 37 worden aangesloten Het volume van de op name is onafhankelijk van de regelaar MASTER 21 en van de zonevolumeschake laars 5 6 6 Een equalizer of...

Page 32: ...dsvolume met de regelaar MASTER verminderen 3 Om het geluidsvolume voor normale aankon digingen in te stellen moet u de toets ALL CALL opnieuw uitschakelen Druk hiervoor op alle toetsen 4 van de afzon...

Page 33: ...formatie POWER licht op bij ingeschakelde versterker SEND licht op bij het doorgeven van een aankondiging via de microfoon of als er een opgeslagen aankondiging wordt opgevraagd BUSY licht op wanneer...

Page 34: ...conectado 1 2 Panel trasero 26 Terminales de altavoz para altavoces de 100V Atenci n Cada una de las 5 salidas de zona permite una carga m xima de 100W RMS con los altavoces de todos modos la carga to...

Page 35: ...micro tiene que estar instalado ver apartado 6 4 1 60 Interruptor DIGITAL MESSAGE en posici n ON se pueden seleccionar los anuncios guar dados 61 Interruptor TALK para definir la prioridad cuando se u...

Page 36: ...salida No utilice nunca las salidas de 100V 26 y la salida de 4 28 al mismo tiempo de otro modo el amplificador se sobrecargar Cuando conecte los altavoces observe siem pre que la polaridad es correct...

Page 37: ...4 y CH 5 ver apartado 7 3 Puede conectarse un grabador de audio a los jacks REC 37 El volumen de la grabaci n es independiente del control MASTER 21 y de los atenuadores de zona 5 6 6 Insertar un ecua...

Page 38: ...2 Durante el anuncio ajuste el volumen con el control MASTER 21 En caso de sobrecarga el LED rojo CLIP de los indicadores de nivel se ilumina 7 En este caso reduzca el volumen con el control MASTER 3...

Page 39: ...amplificador SEND se enciende cuando se reproduce un anuncio a trav s del micro o se reclama un anuncio guardado BUSY se enciende con un anuncio o con anuncios a trav s de otros micros PA 1120RC cone...

Page 40: ...ER 25 Dioda STAND BY wieci si gdy wzmacniacz jest wy czony 1 2 Panel tylny wzmacniacza 26 Terminale g o nikowe dla g o nik w 100V Uwaga Obci enie ka dego z pi ciu wyj strefowych mo e wynosi maksymalni...

Page 41: ...do czonego do mi krofonu zob rozdzia 6 4 1 60 Prze cznik DIGITAL MESSAGE gdy prze cz nik znajduje si w pozycji ON mo na przywo a komunikaty zapisane w pami ci 61 Prze cznik TALK definiowanie prioryte...

Page 42: ...w nale y zwr ci uwag na zachowanie poprawnej biegunowo ci g o nik w i zacisk w Biegun dodatni kabli g o nikowych posiada specjalne oznaczenie 6 2 Mikrofony Do gniazd combo XLR 6 3mm 39 na wej ciach CH...

Page 43: ...5 and PRE OUT 36 mo na pod czy np korektor d wi ku Nale y po czy wej cie urz dzenia z gniazdem PRE OUT a wyj cie do gniazda AMP IN Uwaga Sygna nie b dzie podawany przez wzmacniacz na g o niki je li do...

Page 44: ...f g osnikowych 4 Nale y nada komunikat zgodnie z opisem w punkcie 1 b lub d Uwaga Na mikrofonie PA 4000PTT PA 4300PTT nale y usta wi prze cznik PRIORITY 48 54 w g rnej pozycji Nie nale y nadawa komuni...

Page 45: ...ci BUSY wieci si podczas nadawania ko munikatu oraz podczas nadawania komunikatu przez pozosta e pod czone mikrofony PA 1120RC 9 Obw d zabezpieczaj cy Wzmacniacz posiada obw d zabezpieczaj cy przed p...

Page 46: ...r skad ligt f r milj n PA forst rker med 5 zoner L s nedenst ende sikkerhedsoplysninger op m rksomt igennem f r ibrugtagning af enhe den Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske t...

Page 47: ...oveltuu vain sis tilak ytt n Suo jele laitetta kosteudelta vedelt ja kuumuu delta sallittu ymp r iv l mp tila 0 40 C l sijoita laitteen p lle mit n nestett sis l t v kuten vesilasia tms Laitteessa keh...

Page 48: ...02 AS903 MS802 OFF ON AS204 AS4 1 Anschlussmodul f r Connection module for PA 1120RC CN905 FU906 17V G CN904 PA 1120DMT CN4 1 MS 802 AS801 CN 903 CN 901 PRI SLAVE 2 Tone 4 Tone INPUT LINK SLAVE PRIORI...

Page 49: ...49 Blockschaltbild Blockdiagramm PA 1140RCD Radio CD Player PA 1200C Timer PA 1120DMT Digital Message PA 1200RDSU Radio Audio Player...

Page 50: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0510 99 08 11 2018...

Reviews: