background image

– 27 –

5.

NORME DI MESSA A PUNTO  •  SET-UP PROCEDURES

ENGLISH

ITALIANO

5.1.

CAMBIO VELOCITÀ
MANDRINO

La macchina è dotata di un cam-
bio di velocità di rotazione del
mandrino del tipo a cinghia
trapezoidale con puleggia a 4 gole.

Per visualizzare la velocità, guar-
dare la posizione della cinghia at-
traverso lo schermo P (fig. 1).

Posizioni e relative velocità sono
illustrate sulla targhetta T (fig.1- 2)
posta sul carter della macchina.

Per passare da una velocità all’al-
tra è necessario cambiare sede
alla cinghia.

Aprire lo sportello posteriore (in
questa condizione si attiva un
finecorsa di sicurezza che impedi-
sce l'avviamento della macchina).

Sollevare il pomolo A (fig. 1) ;la
cinghia B è ora allentata e, quan-
do necessita, si può sostituire.

Portare la cinghia sulla gola
prescelta in funzione della veloci-
tà desiderata.

Tendere nuovamente la cinghia
abbassando il pomolo A fino a fine
corsa.

5.1.1 Velocità consigliate

La scelta della velocità del
mandrino dipende dal tipo di lavo-
razione e dal diametro del pezzo
da lavorare.

Prima di ogni lavorazione

verificare di aver selezionato la

giusta velocita' di rotazione.

Per la scelta della velocità

attenersi alla targhetta T fig.2.

Se il pezzo grezzo non è

sufficientemente equilibrato, si

suggerisce di usare una velocità

inferiore a quella consigliata.

5.1.

CHANGING THE
SPINDLE SPEED

The machine comes with V-belts
and a four-groove pulley which
allow the spindle speed to be
changed.

To display the speed, look at the
position of the belt through shield
P (fig. 1).

Belt positions and the respective
speeds are given on the plate T
(fig.1- 2). The latter is located on
the machine enclosure.

In order to change the speed,  the
belt must be put into the required
groove.

Open the rear door (in this
condition a safety limit switch is
activated which prevents the
machine from starting).

Use the knob A (fig. 1).  The belt B
is now loosened and, if it is
necessary, it can be replaced.

Put the belt into the required
groove according to the desired
speed.

Tighten the belt by fully lowering
the lever A.

5.1.1 Recommended speeds

The speed of the spindle should
be selected according to the
diameter of the workpiece to be
machined and the job to be done.

Before each machining operation

check that the right rotation

speed has been selected.

For selection of the speed, follow

the indications on the plate T (Fig.

2).

If the rough piece is not well

balanced, a speed lower than the

recommended one should be

used.

027.009.Ec 1

A

B

T

P

Fig. 1

Fig. 2

T124_1.eps

T

2500

1850

3 8 0

5 7 0

1000

570

2 0 0

1 0 0 0

1 0 0

1 8 5 0

5 0

2 5 0 0

ø

 MAX.

R.P.M.

motore

motor

moteur

mandrino

spindle

mandrin

Summary of Contents for T 124

Page 1: ... È DA CONSERVARE PER FUTURI RIFERIMENTI E DOVRÀ SEMPRE SEGUIRE LA MACCHINA THIS MANUAL MUST BE KEPT FOR FUTURE REFERENCE AND MUST ALWAYS ACCOMPANY THE MACHINE TORNIO PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO LATHE FOR WORKING WOOD MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL ...

Page 2: ...ne sul presente libretto è un contributo importante per il miglioramento dei servizi che l azienda può offrire ai propri clienti La macchina è stata esaminata dall organismo notificato CERMET per la certificazione CE in rispetto della Direttiva Macchine 2006 42 CE Responsabile dell immissione della macchina nel mercato UE ai sensi dell articolo 9 comma 2 della direttiva EMC 2004 108 CE SCM GROUP S...

Page 3: ...O 5 1 CAMBIOVELOCITÀMANDRINO 5 1 1 Velocitàconsigliate 5 2 MONTAGGIOESMONTAGGIOACCESSORIDI TRASCINAMENTO 6 1 QUADROCOMANDI 6 1 1 Funzionidicomando 6 1 2 Avviamentoearrestomacchina 6 1 3 Arrestodiemergenza 6 1 4 Finelavoro 6 2 PREPARAZIONEDELLEGNOPERLATORNITURA 6 3 USODEIPRINCIPALIACCESSORI 6 3 1 Contropunta 6 3 2 Lunettafissa 6 3 3 Dispositivoacopiare 6 3 4 Lunettamobile 7 1 PULIZIAGENERALE 7 2 LU...

Page 4: ...ACHINE IDENTIFICATION 1 3 CUSTOMERSERVICERECOMMENDATIONS 2 1 DESCRIPTIONOFTHEMACHINE 2 2 EXPECTEDANDUNSUITABLE MACHININGCONDITIONS 2 3 SPECIFICATIONS 2 4 WORKINGPOSITION 2 5 NOISELEVEL 2 6 DUSTEMISSION 2 7 SAFETYDEVICES 3 1 SAFETYREGULATIONS 3 2 RESIDUALRISKS 3 3 SAFETYANDINFORMATIONSIGNALS 4 1 LIFTINGANDUNLOADING 4 2 MACHINESETTING 4 3 INSTALLATIONOF DISASSEMBLEDPARTS INTRODUCTION 4 4 RESTINGFEET...

Page 5: ...guire la movimentazione l installazione l uso e la manutenzione della mac china 1 The word machine replaces the commercial denomination which this manual refers to see the cover 2 Only experienced people having the proper technical ability and knowledge of the regulations and laws will be able to carry out the necessary operations and to identify and avoid possible damages during handling installa...

Page 6: ...nte nominale in ampere L Frequenza elettrica in hertz M Potere di interruzione di corto circuito del dispositivo di prote zione in kiloampere N Numero schema elettrico O Modello macchina P Composizione macchina Q Riferimento interno R Designazione Questi dati devono essere sempre precisati al costruttore per informazioni richieste ricambi ecc 1 2 MANUFACTURERAND MACHINE IDENTIFICATION The identifi...

Page 7: ...D Numero schema elettrico E Tensione di rete alimentazio ne macchina V F Tensione di alimentazione cir cuiti ausiliari V G Tensione di alimentazione fre no motore V H Frequenza elettrica in Hz I Potenza assorbita dalla mac china L Tipo macchina 1 3 CUSTOMER SERVICE RECOMMENDATIONS Any operation concerning routine maintenance has been taken into account while compiling this manual Never carry out a...

Page 8: ...n la zona operativa Laposizionedeicomandiconsente il controllo delle funzioni della mac china dalla posizione di lavoro 2 1 DESCRIPTION OF THE MACHINE fig 1 Main components A Machine base B Spindle C Tailstock D Copying device E Template mount F Mobile steady G Fixed steady H Tool rest unit L Disc sanding machine unit M Protection This machine is particularly use ful for skilled handymen as it can...

Page 9: ...d the protections Scrupulously follow the precautions for safety indicated in Chapter 3 Cambio di velocità estremamente agevole Contropunta a bloccaggio rapido che consente una rapida sostitu zione dell utensile Consente la copiatura di pezzi ri producendo anche diametri diver si dall originale La lunetta mobile munita di utensi le di pretaglio realizza con un solo passaggio un ottima levigatura A...

Page 10: ...e 1120 mm Diametro massimo di lavorazione ø 200 mm Gruppo lunetta mobile ø max 80 mm Boccola riduzione ø 60 mm 2 3 SPECIFICATIONS Max distance between centers 1150 mm Height of centers 210 mm Maximum machining diameter depending on the length L Four spindle speeds 570 1000 1850 2500 r p m Four jaw chuck 125 mm dia Flange for self centering chuck Live center Morse taper 2 Drilled live center with M...

Page 11: ...2 4 POSTAZIONE DI LAVORO fig 3 La macchina è stata concepita per essere utilizzata da un solo operatore A Tornitura e levigatura Motors Technical details see data plate on the motor Duty cycle S6 40 excluded from the energy efficiency constraints of EC Commission Regulation640 2009 Conditions of service see Sec 4 2 Motors power 50Hz Single phase motor 1 5 kW Three phase motor 1 5 kW Weights Weight...

Page 12: ...nepermessipossonovariareda paese a paese Queste informa zioni comunque mettono in grado l utilizzatore della macchina di fare una migliore valutazione dei peri coli e dei rischi Altri fattori che riducono l esposi zione del rumore sono corretta scelta dell utensile manutenzionedegliutensiliedel la macchina utilizzo di sistemi di protezione dell udito es cuffie tappi Condizioni di funzionamento Tor...

Page 13: ...llo sportello Arresta la macchina all aper tura dello sportello C B Micro alla protezione Arresta la macchina all aper tura della protezione D 2 6 DUST EMISSION Average dust emission value 0 36 Mg m3 2 7 SAFETY DEVICES fig 4 A Door microphone Machine stops when opening the door C B Guard microswitch Stops the machine when the guard D opens 08_033_2 tif Fig 4 A B C D ...

Page 14: ...ing the instructions in Chap 4 suction must always be activated when the machine is switched on 3 1 NORME DI SICUREZZA Leggere attentamente il Manuale delle istruzioni per l uso e la manutenzione prima di procedere alle operazioni di avviamento impiego manutenzione o qualsiasi altro intervento sulla macchina Il Costruttore declina ogni responsabilità per danni a persone o cose conseguenti l inosse...

Page 15: ... power supply Non aprire in nessun caso portelli o protezioni con la macchina o l impianto in movimento Spiacevoli e numerose esperien ze hanno evidenziato che sulla persona vi possono essere sva riati oggetti in grado di provocare gravi infortuni prima di iniziare a lavorare togliersi monili orologi o altro Serrare bene attorno ai polsi le maniche dell indumento da lavoro abbottonandole in modo s...

Page 16: ...e l uso di qual siasi macchina utensile implica dei rischi Affrontare ogni tipo di lavorazione anche la piu semplice con la giu sta attenzione e concentrazione La maggiore sicurezza e nelle vostre mani Never insert materials which are different from those which are prescribed for the machine utilization The material to be machined must not contain any metal parts Before carrying out adjustment rep...

Page 17: ... interrompe l erogazione di energia elettrica alla macchi na C Targa obbligo rispettare le procedure indicate nel manua le di uso e manutenzione Uti lizzare i guanti per maneggiare gli utensili 3 3 SAFETYANDINFORMATION SIGNALS This signals are applied on the machine in some cases they indi cate possible danger conditions in others they serve as indication Always take the utmost care the meaning of...

Page 18: ...are reached 4 1 SOLLEVAMENTO E SCARICO Le operazioni di sollevamento e movimentazione devono essere eseguite dal personale specializzato ed addestrato a questo tipo di manovre Durante la fase di carico e scarico occorre evitare urti al fine di evitare danni alla macchina e alle persone Nessuna persona dovrà trovarsi in prossimità del carico sospeso e o comunque nel raggio d azione del carro ponte ...

Page 19: ...ng it to the floor sollevarelentamenteemovimen tare con la massima cautela evi tando le oscillazioni anche minime e posizionare la macchi na nella zona di lavoro prestabilita rimuovere dai piani e da tutte le superfici non verniciate lo strato di cera protettiva utilizzando so lamente kerosene o derivati Non utilizzare solventi benzina o gasolio che possono intacca relaverniceopacizzandolaopro dur...

Page 20: ...are i piedi E con le gam be C mettere le gambe C fig 5 alla giusta distanza quindi appog giarci sopra il tornio B e fissare con le apposite viti Montare poi il ripiano D appoggia utensili Working enviroment Themachinecanworkunderthese conditions Max humidity 90 Temperature Min 1 CMax 40 C Max altitudine sea level 1000 m in case of higher altitude apply to the machine manufacturer Always connect th...

Page 21: ...che agiscono sui supporti sum menzionati A registrazione ultimata si blocca no i grani con i rispettivi dadi 4 5 TOOL MOUNT INSTALLATION Place the jamming device A as is shown in figure 6 Insert the support B in the jam ming device A Assemble the tool mount C in the support B securing it with the handles D and E 4 6 THE COPYING DEVICE INSTALLING If purchased together with the machine the copying d...

Page 22: ...ndicatena E utilizzando i fori nelle staffe F dopodiché agendo sui tendicatena Esi ottiene il giusto tensionamento della catena 4 7 TEMPLATE MOUNT INSTALLING AND ADJUSTING Put together the template unit tightening the screws G and H fig 8 To move the assembly secure the two ends of the chain D fig 8 complete with tensioner E using the holes in the brackets F After this has been done tighten the ch...

Page 23: ... come nella posizione 1 Se necessita registrare il posizionamento del gruppo dime agendo sulle viti G e H Check correct positioning of the template unit with respect to the spindle axis proceeding as follows Fig 9 Unscrew the screws A and move the bar B into the holes C Turn the handwheel D until setting the tracer to position 1 Operate the knob E positioning the tracer point F so that it lightly ...

Page 24: ...azioni di manutenzione o attrezzaggio in questa condizio ne il micro di sicurezza F impedi sce al motore di essere avviato C F E 27 016 Ec 1 D G H P M A L B Fig 10 4 8 FIXED STEADY INSTALLATION insert the mount A in the guideway B put the pin C in the mount A insert the sliding block D and screw the dowel E securing it with loctite do not screw down the grub screw E against the guide B since its f...

Page 25: ...hose indicated 4 10 ASPIRAZIONE DEI TRUCIOLI fig 12 Lavorare sempre con l aspirazione attivata Assicurarsi che l impianto d aspi razione garantisca una portata d aria di almeno 900 metri cubi ora con una velocità di flusso di 25 30 m s Una corretta aspirazione elimina i rischi di inalazione polveri e favo risce un migliore funzionamento della macchina In base al tipo di lavorazione posi zionare la...

Page 26: ...cavo di alimentazio ne in prossimità della presa A fig 14 in dotazione Collegare i cavi di alimentazione L1 L2 L3 ai morsetti R S T della presa in dotazione e il cavo di terra al morsetto contrassegnato con il simbolo connettere la presa A alla spina B fig 15 Avviare la macchina e verificare che l albero ruoti in senso antiorario Nel caso che la rotazione non sia corretta togliere tensione ed inve...

Page 27: ...te equilibrato si suggerisce di usare una velocità inferiore a quella consigliata 5 1 CHANGING THE SPINDLE SPEED The machine comes with V belts and a four groove pulley which allow the spindle speed to be changed To display the speed look at the position of the belt through shield P fig 1 Belt positions and the respective speeds are given on the plate T fig 1 2 The latter is located on the machine...

Page 28: ... del mandrino Colpire attraverso l asse forato l accessorio da estrarre utiliz zando un martello in gomma e trattenendo dall altra parte l ac cessorio Per il rimontaggio dell accesso rio è sufficiente inserirlo con un colpo secco sull asse mandrino 5 2 INSTALLING AND REMOVING THE FEED ACCESSORIES When the feed accessories which are screwed to the spindle eg faceplate screw feeder cup feeder self c...

Page 29: ...ed in the table below 6 1 QUADROCOMANDI fig 1 6 1 1 Funzioni di comando A Interruttoregeneraleconpro tezionemagnetotermica Inserisce e disinserisce la ten sione di alimentazione al grup po operatore Con pulsante nero B premuto il gruppo è alimentato con pul sante rosso C premuto il grup po si arresta 6 1 2 Avviamento e arresto macchina fig 1 Premere il pulsante B per avvia re la macchina Premere i...

Page 30: ...i distaccati Per una buona riuscita del lavoro è indispensabile che gli utensili usati siano perfettamente affilati Unabuonaaffilatura oltrechedare una migliore finitura del lavoro ren de più agevole il taglio del legno dando una maggiore sicurezza a chi lavora The wood to be turned must be firmly secured to the lathe Differ ent work holders are available and should be selected according to the sh...

Page 31: ...tareilsuppor to anche se non si usa la lunetta Per lavori di particolare difficoltà o lunghezza è necessario montare anche due lunette 6 3 OPERATION OF THE MAIN ACCESSORIES This paragraph will describe how to operate the main accessories in the correct way Tailstock Fixed steady Copying device Mobile steady 6 3 1 Tailstock Fig 4 Whenmachiningwiththetailstock the piece to be machined must be locked...

Page 32: ...ig 7 Per l operazione del lavoro si dovrà procederenelseguentemodo inserire il pezzo grezzo sul tornio con lunetta esclusa iniziarel operazionedisgrossatura fino a che il pezzo non inizia la vibrazione aquestopuntoinserirelalunetta le tre ruote di scorrimento vanno leggermente accostate al legno in una zona dove questo è cilindrico e fissate con le relative maniglie eseguire il restante lavoro di ...

Page 33: ...ctingtherequired speed Tornitura di copiatura Per il montaggio e la regolazione del gruppo dime seguire le istru zioni riportate nel cap 4 Per eseguire questo tipo di lavora zione bisogna mettere in posizio ne di lavoro il gruppo supporto dime e questo si ottiene ruotando i supporti A fig 8 affinché i pomoli B si impegnino nei fori C La posizione di lavoro è rappre sentata in fig 9 10 A questo pun...

Page 34: ... per la registrazione del diametro di tornitura e per esegui re le diverse passate occorrenti L avanzamento longitudinale del l utensile si ottiene per mezzo del volantino C Profile turning can also be perfomed on pieces which have differentdiametersfromthesample ones TurntheknobC fig 12 toincrease or decrease the copy diameter depending on whether the knob is turned toward the or signs which are ...

Page 35: ...re lo spostamento assiale Le indicazioni dei punti 1 2 5 6 quando è possibile devono essere rispettate anche nella lavorazione col pezzo campione Template and sample piece Thecopyingprofilemustreproduce the profile of the piece to be obtained To create the profile follow the instructions below 1 It is advisable to keep the profile 10 mm longer at each end so that machining is not suddenly interrup...

Page 36: ...lio in fun zione al diametro da lavorare fa cendoruotareilportautensiliattorno al fulcro D fig 15 e bloccando la vite E in corrispondenza di uno dei fori F Tool The copying device is equipped with a single professional tool called gouge which measures 12X12X120 mm and has a 0 5 mm radius cutting edge This tool can operate with right to left feed and vice versa The wood is cut in the best possible ...

Page 37: ... these bushes is supplied with the mobile steady Affilatura utensile L affilatura va eseguita esclusiva mente sulle facce esterne del ta gliente A fig 16 ravvivando il filo dell utensile Utilizzare mole di grana e durezza adatte per utensili in acciaio HSS Ad affilatura ultimata controllare gli angoli di taglio Per tutto il tempo di affilatura evi tare che il tagliente si riscaldi al contatto dell...

Page 38: ...vitare che specialmente se il pezzo è abbastanza lungo si ab biano dei fenomeni di flessione per caricodipunta chepregiudichereb bero le successive operazioni di al lineamento In order for the mobile steady to work properly the internal bore of the bearing must be concentrical with the rotational axis of the piece This adjustment was performed by the manufacturer during machine testing Only carry ...

Page 39: ... zati altri utensili purché rispettino le seguenti dimensioni massime sezione quadra 12 mm lunghezza 100 mm Per l affilatura seguire le istruzioni riportate precedentemente per l utensile del dispositivo a copiare Before machining select the desireddiameterand ifnecessary insert a reducing bush Place the pre cutting tool in the holder A fig 19 located on the steady The adjustment of the position c...

Page 40: ...e block C É obbligatorio prima di ogni intervento di manutenzione mettere a O l interruttore generale e scollegare la spina dalla presa 7 1 PULIZIA GENERALE Dopo ogni ciclo di lavoro pulire accuratamente la macchina e tutti i suoi organi aspirando trucioli e polvere e rimuovere ogni residuo mediante un getto di aria compres sa a bassa pressione 7 2 LUBRIFICAZIONE GENERALE Ogni 500 ore circa median...

Page 41: ...rmità del movi mento del pomolo A fig 4 e se necessarioeffettuarelaripresagio chi avvitando il grano B fino a ripri stinare le condizioni ottimali 7 4 TENSIONING THE COPYING DEVICE DRIVE CHAIN This mechanism is installed only in machines equipped with a copying device Periodically check the chain A fig 2 for proper tension To adjust use the tensioners B CAUTION Do not overtighten the chain as this...

Page 42: ...i mo tori si arrestino accertarsi del buono stato delle protezioni vedi cap 2 verifican do che funzionino correttamente e che assicurino una protezione efficace 7 7 CHECKING THE SAFETY DEVICES The safety of the machine is a direct consequence of the state of efficiency of the safety devices used Every 2 weeks check the following devices Check that the safety microswitches described in Chap 2 funct...

Page 43: ...arli alla rispettiva rottamazione E obbligatorio che gli operatori addetti alla moviemntazione ed i manutentori utilizzino i DPI previsti in base ai rischi relativi al tipo d impiego e conformi alle leggi e normative vigenti 7 9 REPLACEMENTAND DISPOSAL Should replacement become necessary themachinepartsmust be replaced with original components in order to guarantee their efficiency In the spare pa...

Page 44: ...icro di sicurezza inserito Rimedi 1 Verificare con un tester che ci sia tensione sulle tre fasi L fig 1 2 Verificare che lo sportello B sia chiuso e che la protezione C sia abbassata fig 2 8 1 TROUBLES CAUSES WHAT TO DO For any information or problem contact your area dealer or our technical service centre see telephone number on Page 3 The necessary interventions must be carried out by specialise...

Page 45: ...L UTENSILE Causa 1 La cinghia del motore si è al lentata o è rovinata Rimedi 1 Tensionare la cinghia o cam biarla seguendo le istruzioni del par 7 3 Trouble THE MACHINE STOPS DURING THE WORKING Cause 1 Overload cutout A fig 2 on due to a strong electrical input wrong use of the machine too heavy work in relation to the motor power 2 No electrical energy on one or more phases What to do 1 Wait for ...

Page 46: ...inimax N DI SERIE BRAND SERIAL No TIPO TR 01 ANNO DI COSTRUZIONE TYPE YEAR OF CONSTRUCTION MODELLO T 124 MODEL 2006 42 CE E CONFORME A TUTTE LE DISPOSIZIONI PERTINENTI DELLE SEGUENTI DIRETTIVE COMPLIES WITH ALL THE RELEVANT REGULATIONS IN THE FOLLOWING DIRECTIVES 2006 42 EC 2004 108 CE 2004 108 EC PERSONA AUTORIZZATA A COSTITUIRE IL FASCICOLO TECNICO SCM Group s p a Via Emilia 77 I 47921 Rimini RN...

Page 47: ...inimax N DI SERIE BRAND SERIAL No TIPO TR 01 ANNO DI COSTRUZIONE TYPE YEAR OF CONSTRUCTION MODELLO T 124 MODEL 2006 42 CE E CONFORME A TUTTE LE DISPOSIZIONI PERTINENTI DELLE SEGUENTI DIRETTIVE COMPLIES WITH ALL THE RELEVANT REGULATIONS IN THE FOLLOWING DIRECTIVES 2006 42 EC 2004 108 CE 2004 108 EC PERSONA AUTORIZZATA A COSTITUIRE IL FASCICOLO TECNICO SCM Group s p a Via Emilia 77 I 47921 Rimini RN...

Reviews: