![Milwaukee M18 SMS216 Original Instructions Manual Download Page 98](http://html1.mh-extra.com/html/milwaukee/m18-sms216/m18-sms216_original-instructions-manual_1799812098.webp)
95
95
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt
opisany pod „Dane techniczne“ spełnia wszystkie istotne przepisy
dyrektyw
2011/65/UE (RoHS)
2006/42/WE
2014/30/UE
i zastosowano następujące zharmonizowane normy
EN 62841-1:2015
EN 62841-3-9:2015 / A11:2017
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2019-11-12
Alexander Krug / Managing Director
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
BATERIE AKUMULATOROWE
Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane, należy
przed użyciem naładować.
W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów
wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia na
oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo
przegrzania).
Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać
w czystości
Dla zapewnienia optymalnej żywotności akumulatory po użyciu
należy naładować do pełnej pojemności.
Dla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory należy
wyjąć z ładowarki po ich naładowaniu.
W przypadku składowania akumulatorów dłużej aniżeli 30 dni:
Przechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok. 27°C.
Przechowywać je w stanie naładowanym do ok. 30% - 50%.
TRANSPORT AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH
Akumulatory litowo-jonowe podlegają ustawowym przepisom
dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych.
Transport tych akumulatorów winien odbywać się przy przestrze-
ganiu lokalnych, krajowych i międzynarodowych rozporządzeń i
przepisów.
Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatorów po drogach
ot tak po prostu.
Komercyjny transport akumulatorów litowo-jonowych przez
przedsiębiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczącym
transportu towarów niebezpiecznych. Przygotowania do wysyłki
oraz transport mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio
przeszkolone osoby. Cały proces winien odbywać się pod fachowym
nadzorem.
W czasie transportu akumulatorów należy przestrzegać
następujących punktów:
Celem uniknięcia zwarć należy upewnić się, że zestyki są zabezpiec-
zone i zaizolowane. Zwracać uwagę na to, aby zespół akumulatorów
nie mógł się przemieszczać we wnętrzu opakowania. Nie wolno
transportować akumulatorów uszkodzonych lub z wyciekającym z
elektrolitem. Odnośnie dalszych wskazówek należy zwrócić się do
swojego przedsiębiorstwa spedycyjnego.
ZABEZPIECZENIE PRZECIĄŻENIOWE AKUMULATORA
W przypadku przeciążenia akumulatora na skutek zbyt dużego
poboru prądu, np. nadzwyczaj wysokich momentów obrotowych,
zakleszczenie narzędzia roboczego, gwałtownego zatrzymania
lub zwarcia, elektronarzędzie zatrzyma się w ciągu 2 sekund i
samoczynnie się wyłączy. Aby zresetować, wystarczy wyjąć baterie z
narzędzia i wymienić je.
Przy ekstremalnych obciążeniach akumulator nagrzewa się za
mocno. W takim przypadku wszystkie lampki wskaźnika ładowania
migają tak długo, aż akumulator ochłodzi się. Po zgaśnięciu
wskaźnika ładowania można kontynuować pracę.
Wówczas należy wetknąć akumulator do ładowarki, aby go ponow-
nie naładować i aktywować.
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu
należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
Należy pamiętać, aby przed założeniem lub zdjęciem tarczy tnącej
wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Wymieniać zużytą wkładkę stołu.
Oczyścić urządzenie i elementy zabezpieczające za pomocą suchej
ściereczki.
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i
części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części,
które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedsta-
wicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów
usługowych/gwarancyjnych).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego.
Przy zamawianiu należy podać numer oraz typ elektronarzędzia
umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można
dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio
w Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnen-
den, Germany.
Polski
Pol
Summary of Contents for M18 SMS216
Page 5: ...2 2 I 1 2...
Page 6: ...3 3 I 1 2...
Page 8: ...5 5 III 3 2 1 1 1 2 2...
Page 9: ...6 6 4 5 1 EN 847 1 III...
Page 10: ...7 7 IV 50 49 45 30 0 15 15 30 45 49 50 22 5 22 5 1 2 2 3 3 1 4...
Page 11: ...8 8 V 3 45 2 0 1 1 1 3 2 2...
Page 12: ...9 9 90 45 V 1 1 2 2 48 max 48 3 max 3 0 45 3 48...
Page 13: ...10 10 III VI 2 2 3 4 1 1 5 2 3 1...
Page 15: ...12 12 1 2 1 2 VIII...
Page 16: ...13 13 78 100 33 54 55 77 10 32 10 VIII...
Page 18: ...15 15 IX 1 Start Stop 1 2 3 2...
Page 19: ...16 16 III X LASER 1M 29mm 11 6mm...
Page 20: ...17 17 LASER 1M 29mm 11 6mm X 1 2 A A B C A...
Page 21: ...18 18 III X TEST B C LASER 1M 29mm 11 6mm...
Page 22: ...19 19 III XI 3 1 4 2 2 1 1 1 2 2...
Page 23: ...20 20 XII 1 2 4 1 2 3 15 kg 33 lbs 3...
Page 25: ...22 22 89 30 90 00 2 1 90 44 30 45 00 45 90 45 2 XIII...
Page 26: ...23 23 XIV 2 1 1...
Page 27: ...24 24 XIV 3 4 test...
Page 28: ...25 25 XIV 5...
Page 79: ...76 76 EL d e f 100 mm g h i j k l m n o p q r...
Page 80: ...77 77 EL s EN 847 1...
Page 82: ...79 79 EI I EDITION A LASER 1M 29mm 11 6mm 1 EN 60825 1 2014 V n0 x EL...
Page 125: ...122 122 P d e f 100 g h i j k l m n o p q r s...
Page 126: ...123 123 EN 847 1 B P...
Page 130: ...127 127 d e f 100 g h i j k 45 l m n o p q r s...
Page 131: ...128 128 30 mA EN 847 1 O...
Page 133: ...130 130 EDITION A LASER 1M 29mm 11 6mm 1 EN 60825 1 2014 V n0 O...
Page 140: ...137 137 Mak d e f 100 g h i j k ON l m n o p q r s...
Page 141: ...138 138 Mak EN 847 1...
Page 143: ...140 140 EDITION A LASER 1M 29mm 11 6mm 1 EN 60825 1 2014 V n0 Mak...
Page 145: ...142 142 d e f 100 g h i j k l m n o p q r s...
Page 146: ...143 143 EN 847 1...
Page 151: ...148 148 Ara f 100 g h i j k l m n o p q r s EN 847 1...