background image

36

37

 M18 

FTR8

...........................................................................4834 96 02...

 

   ...000001-999999

............................................................. 10000 - 31000 min

-1

.................................................................................38 mm

........................................................................8 mm, 6 mm

.................................................................................18 V

.................................................................................38 mm

.............................................................1,79 kg ... 2,86 kg

.......................................................................-18...+50 °C

....................................................... M18 B..., M18 HB ...

......................................................M12-18 ..., M1418 C6

............................................................................80,02 dB (A)

............................................................................91,02 dB (A)

..............................................................................0,88 m/s

2

................................................................................1,5 m/s

2

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

DÉFONCEUSE

Numéro de série .........................................................................................................................

Vitesse de rotation à vide ...........................................................................................................

Course de fraisage .....................................................................................................................

Diamètre des pinces de serrage ................................................................................................

Tension accu interchangeable ...................................................................................................

Diamètre des fraises...................................................................................................................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (2,0 Ah ... 12 Ah) .......................................................

Température conseillée lors du travail .......................................................................................

Batteries conseillées ...................................................................................................................

Chargeurs de batteries conseillés..............................................................................................

Informations sur le bruit et les vibrations

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841.

Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont :

Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ............................................................

Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A))...............................................................

Toujours porter une protection acoustique!

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à 

EN 62841.

  Valeur d’émission vibratoire a

h

 ...............................................................................................

 Incertitude 

K=3dB(A)..............................................................................................................

 AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions 

opérationnelles, les illustrations et les spéci

fi

 cations fournies avec cet outil 

électrique

. La non observance des instructions mentionnées ci-dessous peut causer des 

chocs électriques, des incendies ou de graves blessures.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y 

reporter ultérieurement.

 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR DÉFONCEUSE

Utilisez des serre-joints à serrage ou d'autres moyens auxiliaires pratiques pour 

fi

 xer la pièce à œuvrer sur un support robuste. Si la 

pièce à œuvrer est maintenue à 

la main ou suite à une contre-pression avec le corps, il se peut que la pièce à œuvrer 

glisse et que cela provoque une perte de contrôle.

Utiliser uniquement des fraises adaptées à la vitesse de l’outil électrique. 

La fraise 

doit être adaptée à une vitesse allant jusqu'à 31000 min

-1

.

Utiliser uniquement les pinces de serrage fournies avec la machine.

AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL 

Utiliser l’équipement de protection. Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant 

avec la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles 

antidérapantes et un tablier sont recommandés. 
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Des gants de 

sécurité, des chaussures solides et à semelles antidérapantes et un tablier sont 

recommandés. 
Ne pas mettre la main dans la zone dangereuse des coteaux!
Il est absolument impératif d'utiliser le dispositif protecteur de la machine.
N’utiliser que des outils dont la vitesse de rotation admissible correspond au moins à la 

vitesse à vide maximale de la machine.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.
N'utiliser que des fraises recti

fi

 ées par des professionnels.

Utiliser uniquement des fraises avec un diamètre de tige adéquat
Avant de commencer l'opération de fraisage, serrer les pièces à travailler.
Après l'opération de fraisage, retourner la défonceuse dans la position de repos (Lâcher le 

levier de blocage pour blocage du berceau de fraisage).
L'avance de la pièce à travailler doit être opposée au sens de rotation de la fraise 

(travailler seulement en sens opposé)! Pour un travail sûr, utiliser des dispositifs tels que 

les dispositifs de protection et de pression, plaque butée, barre conductrice, etc.
Les poussières dégagées lors du travail sont souvent nocives et ne devraient pas 

pénétrer dans le corps. Utiliser un dispositif d’aspiration de poussières et porter en plus un 

masque de protection approprié. Eliminer soigneusement les dépôts de poussières, p. ex. 

en les aspirant au moyen d'un système d'aspiration de copeaux.
Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la santé (par ex. amiante).
Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage ! Ne pas réactiver le dispositif  

avec l'outil  bloqué; il y a le risque de provoquer un contrecoup avec moment de réaction 

élevé. Établir et éliminer la cause du blocage de l'outil en prêtant  attention aux consignes 

de sécurité.
Les causes possibles sont :

•  Encastrement dans la pièce à travailler.

•  Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant.

•  Le dispositif électrique a été surchargé.
Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine.
Durant l'utilisation, l'outil peut se surchau

 er. 

•  durant le remplacement de l'outil

•  durant la dépose de l'outil
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faire attention aux 

câbles électriques et aux conduites de gaz et d'eau.
Fixer fermement la pièce en exécution à l'aide d'un dispositif de serrage. Des pièce en 

exécution non fermement 

fi

 xées peuvent provoquer des dommages et des lésions 

graves.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. 

Milwaukee o

 re un système d’évacuation écologique des accus usés.

Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque de 

court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système M18 qu’avec le chargeur d’accus du 

système M18. Ne pas charger des accus d’autres systèmes.
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des 

locaux secs. Les protéger contre l’humidité.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique peut s’échapper 

d’un accu interchangeable endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de la 

batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, 

rincer soigneusement avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.

Avertissement!

 Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et de 

dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le 

chargeur dans un liquide ou laisser couler un 

fl

 uide à l‘intérieur de celui-ci. Les 

fl

 uides 

corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chim-iques industriels, 

les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc., Peuvent provoquer un court-circuit.

ATTENTION 

Le niveau de vibration et d'émissions sonores indiqué dans cette 

fi

 che de données a été mesuré en respect d'une méthode standard de test selon la norme EN 62841 et peut être utilisé 

pour comparer les outils entre eux. Il peut être utilisé pour évaluation préliminaire de l'exposition.
Le niveau de vibration et d'émissions sonores déclaré correspond à l'application principale de l'outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des applications di

 érentes, avec di

 érents 

accessoires ou est mal entretenu, les vibrations et les émissions sonores peuvent di

 érer. Cela peut augmenter considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail 

totale.
Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations et au bruit devrait également tenir compte des temps d'arrêt de l'outil ou des périodes où il est en marche mais n'e

 ectue pas 

réellement le travail. Cela peut réduire considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totale.
Identi

fi

 er des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur des e

 ets des vibrations et/ou du bruit tels que : l'entretien de l'outil et des accessoires, le maintien au chaud 

des mains, l'organisation des processus de travail.

FRANÇAIS

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La défonceuse est conçue pour un travail de fraisage de rainures, arrondis, chanfreins, 

arêtes et entrées dans du bois et des matières plastiques.
Cette défonceuse peut être utilisée avec les types de fraises suivants :
•  Fraise à rainurer

•  Fraise pour arrondi

•  Fraise à a

  eurer

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément 

aux prescriptions.

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons, en tant que fabricant et sous notre seule responsabilité, Nous déclarons, 

en tant que fabricant et sous notre seule responsabilité, que le produit décrit dans « 

Données techniques » est conforme à toutes les dispositions pertinentes des directives 

2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE et des documents normatifs harmonisés 

suivants :
EN 62841-1:2015

EN 62841-2-17:2017

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2022-02-07

Alexander Krug 

Managing Director 
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

ACCUS

Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. Eviter les 

expositions prolongées au soleil ou au chau

 age.

Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à fond après l'utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur de batterie quand 

celles-ci seront chargées. 
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:

Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.

Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.

Recharger la batterie tous les 6 mois.

PROTECTION DE L’ACCU CONTRE LES SURCHARGES

En cas de surcharge de l’accu suite à une consommation de courant très élevée, par 

exemple des couples extrêmement hauts, un coincement du foret, un arrêt soudain ou un 

court-circuit, l’outil électrique se met à bourdonner pendant 2 secondes et s’éteint 

automatiquement.

Pour le remettre en marche, il faut relâcher le poussoir de commutateur, puis l’enclencher 

à nouveau.

Il se peut que l’accu s’échau

 e fortement s’il est soumis à des sollicitations extrêmes. 

Dans ce cas, il se déconnecte. 
Mettre alors l'accu en place dans le chargeur pour le recharger 

et l'activer.

TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION 

Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le 

transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'e

 ectuer dans le respect des dispositions et des 

normes locales, nationales et internationales.
•  Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions.

•  Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions 

concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le 

transport devront être e

 ectués uniquement par du personnel formé de façon 

adéquate. Tout le procédé devra être géré d'une manière professionnelle.

Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes :
•  S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d'éviter des courts-circuits.

•  S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l'intérieur de son 

emballage.

•  Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront pas être 

transportées.

Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre transporteur 

professionnel.

ENTRETIEN

N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont l'échange n'est 

pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente Milwaukee (voir 

brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du dispositif en indiquant le 

modèle de la machine et le numéro de six chi

 res imprimé sur la plaquette de puissance 

et en s'adressant au centre d'assistance technique ou directement à Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s'agit là 

de compléments recommandés pour votre machine et énumérés 

dans le catalogue des accessoires.

Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

Porter toujours des lunettes de protection!

Les déchets de piles et les déchets d’équipements électriques et 

électroniques (déchets d’équipements électriques et électroniques) 

ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers. Les déchets de 

piles et les déchets d’équipements électriques et électroniques 

doivent être collectés et éliminer séparément.

Retirez les déchets de piles, les déchets d’accumulateurs et les 

ampoules des appareils avant de les jeter.

S'adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de 

connaître l'emplacement des centres de recyclage et des points de 

collecte.

Selon les réglementations locales, les détaillants peuvent être tenus 

de reprendre gratuitement les déchets de piles et les déchets 

d’équipements électriques et électroniques. 

Contribuez à réduire la demande de matières premières en 

réutilisant et en recyclant vos déchets de piles et d’équipements 

électriques et électroniques.

Les déchets de piles (surtout les piles au lithium-ion) et les déchets 

d’équipements électriques et électroniques comportent des 

matériaux précieux et recyclables qui peuvent avoir des impacts 

négatifs sur l’environnement et sur votre santé s’ils ne sont pas 

éliminés de manière écologique.

Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, supprimez les 

données personnelles qui pourraient s’y trouver.
Marque de conformité européenne

Marque de conformité britannique

Marque de conformité ukrainienne

Marque de conformité d’Eurasie

FRANÇAIS

Summary of Contents for M18 FTR8

Page 1: ...gsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati ut...

Page 2: ...ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamalar n ve de sembollerin a klam...

Page 3: ...4 5 28 26 29 START STOP 12 13 27 10...

Page 4: ...6 7 19 15 17 18 16 23 24 20 22...

Page 5: ...DWL XWDVtWiV YLUQD QDYRGLOD Originalne pogonske upute QVWUXNFLM P RUL LQ OYDORG Originali instrukcija OJXSlUDQH NDVXWXVMXKHQG QVWUXF LXQL GH IRORVLUH RULJL nale M18 FTR Original instructions Originalb...

Page 6: ...erkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akum...

Page 7: ...12 13 1 1 2 2 3 B A A B...

Page 8: ...14 15 1 2 3 1 2 1 2 3...

Page 9: ...rubne Durvabe ll t s Groba nastavitev Grubo namje tanje Aptuvena regul ana Grubus reguliavimas J meh lestus Reglaj brut Fine adjustment Feineinstellung R glage fin Regolazione di precisione Ajuste fin...

Page 10: ...18 19 1 2 3 click 1 2 1 2...

Page 11: ...zione di precisione Ajuste fino Ajuste de precis o Fijne afstelling Finindstilling Fininnstilling Fininst llning Hienos t Hassas ayar Jemn nastaven Jemn nastavenie Nastawienie precyzyjne Finombe ll t...

Page 12: ...22 23 1 2 5 6 1 2 3 1 2 click...

Page 13: ...zgrubne Durvabe ll t s Groba nastavitev Grubo namje tanje Aptuvena regul ana Grubus reguliavimas J meh lestus Reglaj brut Fine adjustment Feineinstellung R glage fin Regolazione di precisione Ajuste f...

Page 14: ...ede gribeflader H ndtak isolert gripeflate Handtag isolerad greppyta Kahva eristetty tarttumapinta El kulpu izolasyonlu tutma y zeyi Rukoje izolovan uchopovac plocha Rukov izolovan chopn plocha Uchwyt...

Page 15: ...b Arbeid bare i motsatt retning Arbeta endast mot rotationsriktningen Sy t ty kappale ainoastaan jyrsinter n py rimissuuntaa vastaan Sadece kar t hareketle al n Pracujte jen v protichodu Pracova len p...

Page 16: ...30 31...

Page 17: ...with di erent accessories or poorly maintained the vibration and noise emission may di er This may significantly increase the exposure level over the total working period An estimation of the level o...

Page 18: ...f r andereAnwendungen mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungen gender Wartung eingesetzt wird k nnen sich die Schwingungs und Ger uschemissionen unterscheiden Dies kann deren Wirkung ber den ges...

Page 19: ...utilis pour des applications di rentes avec di rents accessoires ou est mal entretenu les vibrations et les missions sonores peuvent di rer Cela peut augmenter consid rablement le niveau d exposition...

Page 20: ...o una manutenzione non adeguata la vibrazione e l emissione acustica potrebbero variare Ci pu aumentare significativamente il livello di esposizione durante l intera durata del lavoro Una stima del li...

Page 21: ...za para diferentes aplicaciones con diferentes accesorios o con un mantenimiento deficiente la emisi n de ruido y vibraci n puede diferir Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposici n...

Page 22: ...si o ao longo do per odo de trabalho total Aestimativa do n vel de exposi o vibra o e ru do tamb m deve ter em conta os tempos em que a ferramenta quer desligada quer em funcionamento n o est realment...

Page 23: ...an blootstelling over de hele werkperiode aanzienlijk hoger uitvallen Voor een nauwkeurige inschatting van de blootstelling aan trillingen en geluid moet ook de tijd in aanmerking worden genomen die h...

Page 24: ...rkt jets prim re anvendelsesform l Det er dog s dan at hvis v rkt jet bruges til andre form l med forskelligt tilbeh r eller d rlig vedligeholdt s kan vibrations og st jemissionen variere Det kan evt...

Page 25: ...t yet blir brukt til noe annet sammen med annet utstyr eller er d rlig vedlikeholdt kan de angitte vibrasjonseksponering og st yeverdiene variere Dette kan ke eksponerings og emisjonsverdiene betrakte...

Page 26: ...en totala arbetsperioden En uppskattning av exponeringsniv n f r vibrationer och buller b r ven ta h nsyn till de tider d verktyget r avst ngt eller n r det k rs utan att faktiskt arbeta Detta kan avs...

Page 27: ...S EN 62841 mukaisesti ja sit voidaan k ytt ty kalun vertailemiseen toisen ty kalun kanssa Sit voidaan k ytt alustavaan altistuksen arviointiin Ilmoitettu t rin ja melup st arvo koskee ty kalun p k ytt...

Page 28: ...62841 ah K 3dB A EI I 31000 min 1 Milwaukee M18 M18 10 62841 2011 65 U RoHS 2014 30 E 2006 42 K EN 62841 1 2015 EN 62841 2 17 2017 EN IEC 55014 1 2021 EN IEC 55014 2 2021 EN IEC 63000 2018 Winnenden...

Page 29: ...g r lt emisyon de eri aletin ana uygulamalar n temsil eder Ancak alet farkl uygulamalar i in veya farkl aksesuarla kullan l r ya da aletin bak m yetersiz yap l rsa titre im ve g r lt emisyonu farkl l...

Page 30: ...u p edstavuje hlavn pou it n stroje Pokud se v ak n stroj pou v pro r zn aplikace s r zn m p slu enstv m nebo s nedostate nou dr bou mohou se vibrace a emise hluku li it To m e v razn zv it rove expoz...

Page 31: ...k cie s r znym pr slu enstvom alebo s nedostato nou dr bou m u sa vibr cie a emisie hluku l i To m e v razne zv i rove expoz cie po as celej pracovnej doby Odhad rovne expoz cie vibr ci m a hluku by m...

Page 32: ...rowany poziom emisji drga i ha asu reprezentuje g wne zastosowania narz dzia Je li jednak narz dzie jest u ywane do r nych zastosowa z r nymi akcesoriami lub w przypadku nieprawid owej konserwacji emi...

Page 33: ...a szersz m nincs megfelel en karbantartva a rezg s s zajkibocs t si szint elt r lehet Ez jelent sen n velheti az expoz ci s szintet a teljes munkafolyamat sor n Arezg snek s zajnak val expoz ci becs...

Page 34: ...porabo orodja e pa se orodje uporablja za razli ne namene z razli nimi dodatki ali slabo vzdr evano se lahko vibracije in hrup razlikujejo To lahko znatno pove a raven izpostavljenosti v celotnem delo...

Page 35: ...ljaju glavnu svrhu primjene alata Me utim ako se alat upotrebljava u druge svrhe s drugim priborom ili se ne odr ava dovoljno emisije vibracija i buke mogu biti druk ije To mo e zna ajno pove ati razi...

Page 36: ...alvenos izmanto anas veidus Tom r ja ier ce tiek izmantota citiem m r iem ar citu papildapr kojumu vai nepareizi apkalpota vibr cijas un trok a emisija var at irties Tas var iev rojami paaugstin t iet...

Page 37: ...mui Nurodytos bendrosios vibracijos ir triuk mo emisijos vert s atitinka rankio taikym Jei rankis naudojamas kitokiais tikslais kartu su kitokiais priedais ar netinkamai pri i rimas bendrosios vibraci...

Page 38: ...ud vibratsiooni ja m ratase puudutab t riista p hikasutust Kui t riista kasutatakse muuks otstarbeks teistsuguste tarvikutega v i t riista hooldatakse halvasti v ivad vibratsioon ja m raemissioon erin...

Page 39: ...K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah K 3dB A 31000 min 1 B B Milwaukee M18 M18 10 EN 62841 2011 65 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 17 2017 EN IEC 55014 1 2021 EN IEC 55014 2 2021 EN IEC 63000 2018...

Page 40: ...EN 62841 ah K 3dB A 31000 min 1 30 mA a A Milwaukee M18 M18 laden 10 EN 62841 2011 65 RoHS 2014 30 C 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 17 2017 EN IEC 55014 1 2021 EN IEC 55014 2 2021 EN IEC 63000 201...

Page 41: ...punz tor emisia de vibra ii i zgomote poate diferi Acest lucru poate cre te semnificativ nivelul expunerii pe ntreaga perioad de lucru O estimare a nivelului de expunere la vibra ii i zgomot ar trebui...

Page 42: ...3dB A EN 62841 ah K 3dB A e 31000 min 1 M M18 M18 10 EN 62841 K 2011 65 RoHS 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 17 2017 EN IEC 55014 1 2021 EN IEC 55014 2 2021 EN IEC 63000 2018 Winnenden 202...

Page 43: ...14 2 0Ah 12Ah EN 62841 K 3 A K 3 A EN 62841 ah K 3 A EN 62841 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 62841 1 2015 EN 62841 2 17 2017 EN IEC 55014 1 2021 EN IEC 55014 2 2021 EN IEC 63000 2018 Winnend...

Page 44: ...ic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden 2 0Ah 12Ah 01 2014 EPTA EN62841 3 3 EN62841 ah min 1 00013 Milwaukee Sy emM18 Sy emM18 10 2011 65EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 62841 1 2015 EN 6...

Page 45: ...02 22 4931 4705 51 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Parkway Marlow SL7 1YL UK...

Reviews: