background image

38

39

sempre na lateral da lâmina de serra, jamais colocar a 

lâmina de serra numa linha com o seu corpo. 

No caso 

de um contra-golpe, a serra circular pode pular para trás, no 

entanto o operador será capaz de dominar a força do 

contra-golpe se tiver tomado medidas de precaução.

Se a lâmina de serra enganchar ou se o processo de 

serra for interrompido por qualquer outro motivo, 

deverá soltar o interruptor de ligar-desligar e segurar a 

serra imóvel na peça a ser trabalhada, até a lâmina de 

serra parar completamente. Não tente jamais remover a 

lâmina de serra da peça a ser trabalhada ou puxá-la 

para trás, enquanto a lâmina ainda estiver em 

movimento ou enquanto puder ocorrer um contra-

golpe. 

Encontrar a causa pela qual a lâmina de serra está 

enganchada e eliminar a causa através de medidas 

apropriadas.

Se desejar reaccionar uma serra que se encontra na 

peça a ser trabalhada, deverá centrar a lâmina de serra 

na fenda de serra e controlar se os dentes da serra não 

engate na peça a ser trabalhada.

 Se a lâmina de serra 

emperrar, poderá movimentar-se para fora da lâmina de 

serra ou causar um contra-golpe logo que a serra for 

reaccionada. 

Placas grandes devem ser apoiadas, para reduzir o 

risco de um contra-golpe devido a uma lâmina de serra 

emperrada.

 Placas grandes podem curvar-se devido ao 

seu próprio peso. Placas devem ser apoiadas em ambos os 

lados, tanto nas 

proximidades da fenda de corte, assim 

como na borda. 
Não utilizar lâminas de serra obtusas ou danifi cadas.

 

Lâminas de serra obtusas ou desalinhadas causam devido 

a uma fenda de corte demasiado estreita, uma fricção 

elevada, emperramento da lâmina de serra e contra-golpes. 

Antes de serrar, deverá apertar os ajustes de 

profundidade de corte e de ângulo de corte. 

Se os 

ajustes se alterarem durante o processo de corte, é 

possível que a lâmina de serra seja emperrada e que ocorra 

um contra-golpe.

Tenha especialmente cuidado, ao efectuar um “Corte de 

imersão” numa área escondida, p.ex. uma parede 

existente. 

A lâmina de serra mergulhada pode bloquear-se 

em objetos escondidos ao serrar e causar um contra-golpe.

Funcionamento da cobertura de protecção inferior
Controlar antes de cada utilização, se a capa de 

protecção inferior fecha perfeitamente. Não utilize a 

serra se a capa de protecção inferior não se 

movimentar livremente e não se fechar imediatamente. 

Jamais prender ou amarrar a capa de protecção na 

posição aberta. 

Se a serra cair inesperadamente no chão, 

é possível que a capa de protecção inferior seja entortada. 

Abrir a capa de protecção com a alavanca para puxar para 

trás, e assegurar que se movimente livremente e não entre 

em contacto com a lâmina de serra nem com outras partes 

ao efectuar todos os tipos de cortes angulares e em todas 

profundidades de corte. 

Controlar a função da mola para a capa de protecção 

inferior. Permite que seja efectuada uma manutenção 

do aparelho antes de utilizá-lo, se a capa de protecção 

inferior e a mola não estiverem funcionando 

perfeitamente.

 Peças danifi cadas, resíduos aderentes ou 

acumulações de aparas fazem com que a capa de 

protecção inferior trabalhe com atraso. 

Só abrir a capa de protecção inferior manualmente em 

certos tipos de corte, como “Cortes de imersão e cortes 

angulares”. Abrir a capa de protecção inferior com uma 

alavanca para puxar para trás e soltar, logo que a 

lâmina de serra tenha entrado na peça a ser trabalhada.

 

Em todos os outros trabalhos de serra é necessário que a 

capa de protecção inferior trabalhe automaticamente.

Não depositar a serra sobre a bancada de trabalho nem 

sobre o chão, sem que a capa de protecção inferior 

encubra a lâmina de serra.

 Uma lâmina de serra não 

utilizada, e em movimento por inércia, movimenta a serra 

no sentido contrário do corte e serra tudo que estiver no seu 

caminho. Observe o tempo de movimento de inércia da 

serra.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO 

SUPLEMENTARES

É inadmissível a utilização de discos de serra que não 

correspondam às características especifi cadas nestas 

instruções de serviço.
O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde, 

por isso não devendo penetrar no corpo. Use uma máscara 

de protecção contra pó apropriada.

Sempre use a protecção dos ouvidos.

 A infl uência de 

ruídos pode causar surdez.
É favor não instalar discos de lixar!
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o 

bloco acumulador.
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo 

doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de 

acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos 

(perigo de curto-circuito).
Use apenas carregadores do Sistema M18 para recarregar 

os acumuladores do Sistema M18 . Não utilize 

acumuladores de outros sistemas.
Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um 

acumulador de substituição danifi cado poderá verter líquido 

de bateria. Se entrar em contacto com este líquido, deverá 

lavar-se imediatamente com água e sabão. Em caso de 

contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de imediato 

durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o 

mais depressa possível.
Ajuste a velocidade de avanço para evitar um 

sobreaquecimento dos dentes das folhas de serra.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

 A serra circular manual efectua cortes precisos em 

madeira.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal 

para o qual foi concebido.

TRAVÃO ELÉCTRICO

Quando se solta o interruptor, o travão electrónico parará a 

lâmina de serra dentro de aproximadamente 2 segundos. 

Contudo, este intervalo pode ser maior devido a uma 

reacção atrasada do travão electrónico. Ocasionalmente 

pode acontecer que o travão não pára a lâmina. Se isto 

acontecer frequentemente, deve levar a serra a um centro 

de serviços autorizado pela Milwaukee. 

Não tire a serra da peça a trabalhar, enquanto a lâmina não 

ter parado.

PORTUGUES

PORTUGUES

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto 

descrito sob “Dados técnicos” corresponde com todas as 

disposições relevantes da diretiva 2011/65/EU (RoHs), 

2006/42/CE, 2004/108/CE e dos seguintes documentos 

normativos harmonizados.
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-5:2010

EN 55014-1:2006 + A2:2011 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

EN 50581:2012

Winnenden, 2014-09-24

Alexander Krug 

Managing Director 
Autorizado a reunir a documentação técnica.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

ACUMULADOR

Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem 

ser recarregados antes da sua utilização.
Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do 

bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a 

caloríferos.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no 

bloco acumulador.
Para uma vida útil óptima dos acumuladores, terá que 

carregá-los plenamente após a sua utilização.
Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria 

deve ser removido da carregadora depois do carregamento.
Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias:

Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um 

lugar seco.

Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da 

carga completa.

Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses.

PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DE BATERIA

No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo de 

corrente demasiado elevado, por exemplo um binário de 

rotação extremamente elevado, um bloqueio da broca, uma 

paragem repentina ou um curto-circuito, a ferramenta 

eléctrica vibra durante 2 segundos e desliga-se 

automaticamente.

Para a ligar novamente, desligar e voltar a ligar o 

interruptor. Sob condições extremas, a bateria pode 

aquecer demasiado. Neste caso a bateria desliga-se.

Voltar então a colocar o acumulador no carregador para o 

carregar de novo e para assim o activar.

TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO

Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da 

legislação relativa às substâncias perigosas.
O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo 

com as disposições e os regulamentos locais, nacionais e 

internacionais.
•  O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas 

baterias sem restrições.

•  O transporte comercial de baterias de ião-lítio por 

terceiros está sujeito aos regulamentos relativos às 

substâncias perigosas. A preparação do transporte e o 

transporte devem ser executados exclusivamente por 

pessoas instruídas e o processo deve ser acompanhado 

pelos especialistas correspondentes.

Observe o seguinte no transporte de baterias:
•  Assegure-se de que os contatos terminais estejam 

protegidos e isolados para evitar um curto-circuito.

•  Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido 

contra movimentos na embalagem.

•  Não transporte baterias danifi cadas ou que tenham fuga.
Para instruções mais detalhadas consulte a companhia de 

transportes

MANUTENÇÃO

Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça 

da máquina.
Certifi que-se que desliga a ferramenta da rede eléctrica 

antes de instalar ou remover a lâmina serra. 
Limpe o aparelho e o dispositivo de protecção com um pano 

seco. Alguns detergentes danifi cam o plástico ou outras 

peças isoladas. Mantenha o aparelho limpo e seco e livre 

de óleo ou graxa que saiu. Verifi que a função das tampas 

de protecção. Uma manutenção e limpeza em intervalos 

regulares cuida de uma longa vida útil e de um manejo 

seguro.
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças 

sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja 

substituição não esteja descrita devem ser substituídos num 

serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a 

brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de 

assistência técnica).
Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho 

pode ser solicitado do seu posto de assistência ao cliente 

ou directamente da Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Alemanha, 

indicando o tipo da máquina e o número de seis posições 

na chapa indicadora da potência.

SYMBOLE

ATENÇÃO! PERIGO!

Antes de efectuar qualquer intervenção na 

máquina retirar o bloco acumulador.

Leia atentamente o manual de instruções antes 

de colocar a máquina em funcionamento.

Acessório - Não incluído no eqipamento 

normal, disponível como acessório.

Aparelhos eléctricos não devem ser jogados no 

lixo doméstico.

Aparelhos eléctricos e electrónicos devem ser 

colectados separadamente e entregues a uma 

empresa de reciclagem para a eliminação 

correcta.

Solicite informações sobre empresas de 

reciclagem e postos de colecta de lixo das 

autoridades locais ou do seu vendedor 

autorizado.

Marca CE

Marca de conformidade EurAsian.

Summary of Contents for HD 28 CS

Page 1: ...ng Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s Iz...

Page 2: ...rhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Batterier Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data Speci ln bezpe nostn upozorn n Oblast vyu it Ce prohl en o shod Akumul...

Page 3: ...4 5 15 90 14 17 8 6 11 9 18 16 12 10...

Page 4: ...6 7 78 100 55 77 33 54 10 32 10 M 28 BX V 28 B 78 100 55 77 33 54 10 32 10 6 x 4 x 1 x 8 x 75 C 67 5 C 65 C 67 5 C OFF 8 x...

Page 5: ...tulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout...

Page 6: ...10 11 6 mm 6 mm 1 2 3 START STOP 1 2...

Page 7: ...12 13 4 3 1 2 EN 847 1...

Page 8: ...14 15 1 2 3 0 45 1 2 3 x cm x cm 1 14 5 cm 45 0...

Page 9: ...resdennemedkorrektionsskruen Hvisdetern dvendig foretaenjusteringav90 vinkelenp f ringsplateni forholdtilsagbladet m dettegj resmedjusteringsskruen Medst llskruv rdetm jligtattjustera90 vinkeln botte...

Page 10: ...18 19 1 2 3 4 START 1 2 STOP 1 2 3 4 START 0...

Page 11: ...20 21 max 54 mm 32 mm...

Page 12: ...If this happens the battery will shut down Place the battery on the charger to charge and reset it BATTERY PACK PROTECTION LI ION BATTERY The battery pack has overload protection that protects it fro...

Page 13: ...t beiden H nden fest und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung in der Sie den DEUTSCH WARNUNG Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messve...

Page 14: ...IMMUNGSGEM SSE VERWENDUNG Die Handkreiss ge ist einsetzbar zum S gen von geradlinigen Schnitten und Gehrungschnitten in Holz Dieses Ger t darf nur wie angegeben bestimmungsgem verwendet werden ELEKTRI...

Page 15: ...rons sous notre seule responsabilit que le produit d crit sous Caract ristiques techniques concorde avec toutes les consignes pertinentes de la directive 2011 65 EU RoHs 2006 42 CE 2004 108 CE et les...

Page 16: ...una manutenzione insuf ciente il livello di vibrazioni pu risultare diverso E questo pu aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione Ai ni di una valutaz...

Page 17: ...i altri sistemi non possono essere ricaricate Non aprire n la batteria n il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto Proteggerli dalla umidit Nel caso di batterie danneggiate da un carico ecces...

Page 18: ...rtes rectil neos en madera No utilice este producto para ninguna otra aplicaci n que no sea su uso normal FRENO ELECTRICO Al soltar el gatillo el freno el ctrico frena la hoja de la sierra dentro de a...

Page 19: ...ra proteger o operador do efeito das vibra es como por exemplo manuten o da ferramenta el ctrica e das ferramentas adaptadas manter as m os quentes organiza o das sequ ncias de trabalho DECLARACION DE...

Page 20: ...evitar um sobreaquecimento dos dentes das folhas de serra UTILIZA O AUTORIZADA A serra circular manual efectua cortes precisos em madeira N o use este produto de outra maneira sem ser a normal para o...

Page 21: ...ereenstemt met alle relevante voorschriften van de richtlijn 2011 65 EU RoHs 2006 42 EG 2004 108 EG en de volgende geharmoniseerde normatieve documenten EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 5...

Page 22: ...jet benyttes til andre form l med andet indsatsv rkt j eller ikke vedligeholdes tilstr kkeligt kan svingningsniveauet afvige Dette kan ge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydel...

Page 23: ...kontakten Den elektriske bremse kan dog ogs virke med forsinkelse Af og til virker den elektriske bremse overhovedet ikke Hvis den elektriske bremse hyppigt ikke virker skal saven indsendes til et aut...

Page 24: ...ASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER Ved overbelastning av det oppladbare batteriet p g a sv rt h y str mforbruk for eksempel ved ekstrem h ye dreiemoment fastklemming av boret plusselig stopp eller...

Page 25: ...m eller s gning avbryts av annan orsak sl pp Till Fr n str mst llaren och h ll kvar s gen i arbetsstycket tills s gklingan stannat fullst ndigt F rs k aldrig dra s gen ur arbetsstycket eller bak t s...

Page 26: ...a verensst mmer med alla relevanta best mmelser i direktiv 2011 65 EU RoHs 2006 42 EG 2004 108 EG och f ljande harmoniserade normerande dokument EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2...

Page 27: ...en optimaalisen elini n s ilytt miseksi Mahdollisimman pitk n elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen j lkeen Akkuja yli 30 p iv s ilytett ess S ilyt akku yli 27 C ssa ja kuivass...

Page 28: ...emmat tiedot huolintaliikkeelt si HUOLTO Pid moottorin ilmanottoaukot puhtaina Muista irrottaa laite virtal hteest ennen kuin kiinnit t tai irrotat sahanter n Puhdista laite ja suojavarusteet kuivalla...

Page 29: ...5014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 09 24 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27...

Page 30: ...da uzun s re s nmamas na dikkat edin arj cihaz ve kartu ak deki ba lant kontaklar n temiz tutun Ak n n mr n n m kemmel bir ekilde uzun olmas i in kulland ktan sonra tamamen doldurulmas gerekir mr n n...

Page 31: ...jsou pilov zuby zaseknuty v obrobku Je li pilov kotou vzp en m e se pokud se VAROV N rove chv n uveden v tomto n vodu byla nam ena podle metody m en stanoven normou EN 60745 a m e b t pou ita pro poro...

Page 32: ...na vlastn zodpov dnost prohla ujeme e se v robek popsan v Technick ch daj ch shoduje se v emi relevantn mi p edpisy sm rnice 2011 65 EU RoHs 2006 42 ES 2004 108 ES a s n sleduj c mi harmonizovan mi no...

Page 33: ...Germany AKUMUL TORY Dlh as nepou van v menn akumul tory pred pou it m dobi Teplota vy ia ako 50 C zni uje v kon v menn ho akumul tora Zabr te dlh iemu ohriatiu slnkom alebo k ren m Prip jacie kontakt...

Page 34: ...rowadzi do tego by brzeszczot znajdowa si na jednej linii z OSTRZE ENIE Podany w niniejszych instrukcjach poziom drga zosta zmierzony za pomoc metody pomiarowej zgodnej z norm EN 60745 i mo e by u yty...

Page 35: ...aczeniem HAMULEC ELEKTRYCZNY Po zwolnieniu przycisku wy cznika brzeszczot pi y zostanie zatrzymany za pomoc hamulca elektrycznego w przeci gu ok 2 sekund Hamulec elektryczny mo e dzia a r wnie z pewny...

Page 36: ...f ban A k sz l ket kiz r lag az al bbiakban le rtaknak megfelel en szabad haszn lni ELEKTROMOS F K A kapcsol gomb elenged sekor az elektromos f k kb 2 m sodpercen bel l le ll tja a f r szlapot Azonba...

Page 37: ...ez celoten delovni as znatno zvi a obremenitev s tresenjem Za natan no oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upo teval tudi as v katerem je naprava izklopljena ali sicer te e vendar dejansko ni v r...

Page 38: ...u inkovala je ago potrebno odnesti v avtoriziran Milwaukee servis ago izvle emo iz obdelovanca ele po zaustaviti aginega lista CE IZJAVA O KONFORMNOSTI V lastni odgovornosti izjavljamo da se pod Tehni...

Page 39: ...akon punjenja moraju odstraniti iz punja a Kod skladi tenja akumulatora du e od 30 dana Akumulator skladi titi na suhom kod ca 27 C Akumulator skladi titi kod ca 30 50 stanja punjenja Akumulator ponov...

Page 40: ...vajam sp kam kas rodas atsitiena br d Vienm r st viet s us no z a asmens nepie aujot lai asmens plakne atrastos uz vienas taisnes ar k du no erme a da m Atsitiena br d z is var p rvietoties atpaka vi...

Page 41: ...i liekot asmenim apst ties un aujot jums turpin t darbu Parasti asmens apst jas divu sekun u laik tom r is laika posms var b t ilg ks emot v r to laiku kad j s atbr vojat spr du un bremzes iedarbin s...

Page 42: ...nio saul s ar ilumos altini poveikio kroviklio ir kei iamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi b ti var s Pasinaudoj prietaisu visi kai kraukite akumuliatori kad prietaisas veikt optimal...

Page 43: ...ees olevat saagi uuesti k ivitada s ttige saag l ikej lje keskele ja kontrollige et saehambad ei ole toorikusse haardunud Kinnikiildunud saeketas v ib liikuda les v i tekitada tagasil gi kui saag uues...

Page 44: ...vajalik hooldus volitatud Milwaukee teeninduskeskuses Enne saagi eemaldamist toorikust alati oota tera t ieliku peatumiseni E VASTAVUSAVALDUS Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades et l igus Tehni...

Page 45: ...6 kg 91 dB A 102 dB A 2 5 m s2 1 5 m s2 B Milwaukee M18 M18 10 2 Milwaukee SS EC 2011 65 U 2006 42 2004 108 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001...

Page 46: ...45 EPTA01 2003 EN 60 745 db A K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Winnenden 2014 09 24 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 30 2...

Page 47: ...10 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 09 24 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50...

Page 48: ...evederile legale relevante ale Directivei 2011 65 EU RoHs 2006 42 CE 2004 108 CE i cu urm toarele norme armonizate EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1...

Page 49: ...ransportul au voie s e efectuate numai de c tre personal instruit corespunz tor ntregul proces trebuie asistat n mod competent Urm toarele puncte trebuie avute n vedere la transportul acumulatorilor P...

Page 50: ...0 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 09 24 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 1...

Page 51: ...m 39 mm 28 V 3 6 kg 91 dB A 102 dB A 2 5 m s2 1 5 m s2 Milwaukee M18 M18 10 2 50 30 27oC 30 50 6 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany x 0...

Page 52: ...103 102...

Page 53: ...02 15 4931 4146 55 Copyright 2015 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: