Milwaukee HD 28 CS Original Instructions Manual Download Page 18

35

34

 

HD 28 CS

..................... 4480 93 01...

..................... 4312 88 01...

 

   ...000001-999999

....................... 4200 /min

.............165 x 15,87 mm

........................... 54 mm

........................... 39 mm

........................... 28 V

.......................... 3,6 kg

........................... 91 dB (A)

......................... 102 dB (A)

....................... < 2,5 m/s

2

.......................... 1,5 m/s

2

Sujetar fi rmemente la sierra con ambas manos 

manteniendo los brazos en una posición que le permita 

oponerse a la fuerza de reacción. Mantener el cuerpo a 

un lado de la hoja de sierra; jamás colocarse en línea 

con ella. 

Si la sierra retrocede bruscamente al ser 

rechazada, el usuario puede hacer frente a esta fuerza de 

reacción siempre que haya tomando unas precauciones 

adecuadas.

Si la hoja de sierra se atasca, o en caso de tener que 

interrumpir el trabajo por cualquier otro motivo, soltar 

el interruptor de conexión/desconexión manteniendo 

inmóvil sierra, y esperar a que se haya detenido 

completamente la hoja de sierra. Jamás intentar sacar 

la sierra de la pieza de trabajo o tirar de ella hacia atrás 

mientras esté funcionando la hoja de sierra, puesto que 

resultaría rechazada.

 Investigar y subsanar 

convenientemente la causa de atasco de la hoja de sierra.

Para continuar el trabajo con la sierra, centrar primero 

la hoja de sierra en la ranura y cerciorarse de que los 

dientes de sierra no toquen la pieza de trabajo.

 Si la hoja 

de sierra está atascada, la sierra puede llegar a salirse de 

la pieza de trabajo o ser rechazada al ponerse en marcha.

Soportar tableros grandes para evitar un rechazo al 

atascarse la hoja de sierra. 

Los tableros grandes pueden 

moverse por su propio peso. Los tableros deberán ser 

soportados a ambos lados, tanto cerca de la línea de corte 

como al borde.

No usar hojas de sierra melladas ni dañadas.

 Las hojas 

de sierra con dientes mellados o incorrectamente triscados 

producen una ranura de corte demasiado estrecha, lo que 

provoca una fricción excesiva y el atasco o rechazo de la 

hoja de sierra.

Apretar fi rmemente los dispositivos de ajuste de la 

profundidad y ángulo de corte antes de comenzar a 

serrar.

 Si la sierra llegase a desajustarse durante el trabajo 

puede que la hoja de sierra se atasque y resulte rechazada.

Prestar especial atención al realizar un “corte por 

inmersión” en tabiques u otros materiales de 

composición desconocida.

 Al ir penetrando la hoja de 

sierra ésta puede ser bloqueada por objetos ocultos en el 

material y hacer que la sierra sea rechazada.

Función de la cubierta de protección inferior
Antes de cada utilización cerciorarse de que la 

caperuza protectora inferior cierre perfectamente. No 

usar la sierra si la caperuza protectora inferior no gira 

libremente o no se cierra de forma instantánea. Jamás 

bloquear o atar la caperuza protectora inferior para 

mantenerla abierta. 

Si la sierra se le cae puede que se 

deforme la caperuza protectora inferior. Abrir la caperuza 

protectora inferior con la palanca y cerciorarse de que se 

mueva libremente sin que llegue a tocar la hoja de sierra ni 

otras partes en cualquiera de los ángulos y profundidades 

de corte.

Controlar el funcionamiento del muelle de recuperación 

de la caperuza protectora inferior. Antes de su uso 

hacer reparar el aparato si la caperuza protectora 

inferior o el resorte no funcionan correctamente. 

Las 

piezas deterioradas, el material adherido pegajoso, o las 

virutas acumuladas puede hacer que la caperuza protectora 

inferior se mueva con difi cultad. 

Solamente abrir manualmente la caperuza protectora 

inferior al realizar cortes especiales como “cortes por 

inmersión” o “cortes compuestos”. Abrir la caperuza 

protectora inferior con la palanca y soltarla en el 

momento en que la hoja de sierra haya llegado a 

penetrar en la pieza de trabajo.

 En todos los demás 

trabajos la caperuza protectora deberá trabajar 

automáticamente.

No depositar la sierra sobre una base si la caperuza 

protectora inferior no cubre la hoja de sierra.

 Una hoja 

de sierra sin proteger, que no esté completamente detenida, 

hace que la sierra salga despedida hacia atrás, cortando 

todo lo que encuentra a su paso. Considerar el tiempo de 

marcha por inercia hasta la detención de la sierra.

INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES

No se pueden emplear hojas de sierra cuyos datos 

codifi cados no corresponden a estas instrucciones de 

manejo.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser 

nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre 

al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra 

polvo.

¡Utilice protección auditiva!

 La exposición a niveles de 

ruido excesivos puede causar pérdida de audición
Por favor no emplear muelas abrasivas !
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la 

máquina.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los 

Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de 

baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de 

cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema M18 en 

cargadores M18 . No intentar recargar acumuladores de 

otros sistemas.
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos 

sólo en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo 

momento.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a 

producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En 

caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona 

con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese 

concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda 

inmediatamente a un médico
Adapte la velocidad de avance para evitar que se 

sobrecalienten los dientes de la hoja de sierra.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

La sierra circular se puede usar para cortes rectilíneos en 

madera.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no 

sea su uso normal.

FRENO ELECTRICO

Al soltar el gatillo, el freno eléctrico frena la hoja de la sierra 

dentro de aprox. 2 segundos. Sin embargo, el freno 

eléctrico puede actuar también de forma más retardada. De 

vez en cuando, el freno eléctrico no produce efecto. En 

caso de que el freno eléctrico no surta efecto de forma más 

frecuente, deberá llevarse la sierra a un servicio de 

postventa autorizado por Milwaukee. 

Extraer la sierra de la pieza de trabajo únicamente en el 

momento de paro de la hoja de la sierra.

ESPAÑOL

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS 

SIERRA CIRCULAR A BATERIA

Número de producción ...........................................................

   .............................................................................................

Velocidad en vacío .................................................................

Disco de sierra – ø x orifi cio ø ................................................

Profundidad de corte a 90°. ....................................................

Profundidad de corte a 45°.. ...................................................

Voltaje de batería....................................................................

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003  .........

Información sobre ruidos / vibraciones

Determinación de los valores de medición según norma 

EN 60 745.

La presión acústica se eleve normalmente 

Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) .................................

Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ..........................

Usar protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) 

determinado según EN 60745.

  Valor de vibraciones generadas a

h

 ......................................

  Tolerancia K= .......................................................................

 ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e 

intrucciones de seguridad. 

En caso de no atenerse a las 

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello 

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o 

lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e 

instrucciones para futuras consultas.

 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS 

CIRCULARES

Proceso de serrado

 PELIGRO: Mantener las manos alejadas del área de 

corte y de la hoja de sierra. Sujetar con la otra mano la 

empuñadura adicional o la carcasa motor. 

Si la sierra 

circular se sujeta con ambas manos, éstas no pueden 

lesionarse con la hoja de sierra.

No tocar por debajo de la pieza de trabajo.

 La caperuza 

protectora no le protege del contacto con la hoja de sierra 

por la parte inferior de la pieza de trabajo.

Adaptar la profundidad de corte al grosor de la pieza de 

trabajo. 

La hoja de sierra no deberá sobresalir más de un 

diente de la pieza de trabajo.

Jamás sujetar la pieza de trabajo con la mano o 

colocándola sobre sus piernas. Fijar la pieza de trabajo 

sobre una base de asiento fi rme.

 Es importante que la 

pieza de trabajo quede bien sujeta para reducir el riesgo a 

accidentarse, a que se atasque la hoja de sierra, o a perder 

del control sobre el aparato.

Sujete el aparato de las superfi cies aisladas de agarre 

al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de 

percusión pueda entrar en contacto con conductores 

de corriente ocultos. 

 El contacto con conductores 

portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas 

del aparato le provoquen una descarga eléctrica.

Al realizar cortes longitudinales emplear siempre un 

tope, o una guía para ángulos rectos. 

Esto permite un 

corte más exacto y además reduce el riesgo a que se 

atasque la hoja de sierra.

Siempre utilizar las hojas de sierra con las dimensiones 

correctas y el orifi cio adecuado (p. ej. en forma de 

estrella o redondo).

 Las hojas de sierra que no 

correspondan a los elementos de montaje de ésta, giran 

excéntricas y pueden hacerle perder el control sobre la 

sierra.

Jamás emplear arandelas o tornillos de sujeción de la 

hoja de sierra dañados o incorrectos.

 Las arandelas y 

tornillos de sujeción de la hoja de sierra fueron 

especialmente diseñados para obtener unas prestaciones y 

seguridad de trabajo máximas.

Causas y prevención contra el rechazo de la sierra:

– El rechazo es una fuerza de reacción brusca que se 

provoca al engancharse, atascarse o guiar incorrectamente 

la hoja de sierra, lo que hace que la sierra se salga de 

forma incontrolada de la pieza de trabajo y resulte 

impulsada hacia el usuario;
– Si la hoja de sierra se engancha o atasca al cerrarse la 

ranura de corte, la hoja de sierra se bloquea y el motor 

impulsa el aparato hacia el usuario;
– Si la hoja de sierra se gira lateralmente o se desalinea, los 

dientes de la parte posterior de la hoja de sierra pueden 

engancharse en la cara superior de la pieza de trabajo 

haciendo que la hoja de sierra se salga de la ranura de 

corte, y el aparato salga despedido hacia atrás en dirección 

al usuario.
El rechazo se debe a la utilización inadecuada y/o 

procedimientos o condiciones de trabajo incorrectos y 

puede evitarse tomando las precauciones que se detallan a 

continuación.

ADVERTENCIA

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la 

norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una 

estimación provisional de la carga de vibración. 
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la 

herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente, el nivel 

vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el 

aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir 

sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por 

ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de 

los procesos de trabajo. 

Summary of Contents for HD 28 CS

Page 1: ...ng Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s Iz...

Page 2: ...rhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Batterier Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data Speci ln bezpe nostn upozorn n Oblast vyu it Ce prohl en o shod Akumul...

Page 3: ...4 5 15 90 14 17 8 6 11 9 18 16 12 10...

Page 4: ...6 7 78 100 55 77 33 54 10 32 10 M 28 BX V 28 B 78 100 55 77 33 54 10 32 10 6 x 4 x 1 x 8 x 75 C 67 5 C 65 C 67 5 C OFF 8 x...

Page 5: ...tulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout...

Page 6: ...10 11 6 mm 6 mm 1 2 3 START STOP 1 2...

Page 7: ...12 13 4 3 1 2 EN 847 1...

Page 8: ...14 15 1 2 3 0 45 1 2 3 x cm x cm 1 14 5 cm 45 0...

Page 9: ...resdennemedkorrektionsskruen Hvisdetern dvendig foretaenjusteringav90 vinkelenp f ringsplateni forholdtilsagbladet m dettegj resmedjusteringsskruen Medst llskruv rdetm jligtattjustera90 vinkeln botte...

Page 10: ...18 19 1 2 3 4 START 1 2 STOP 1 2 3 4 START 0...

Page 11: ...20 21 max 54 mm 32 mm...

Page 12: ...If this happens the battery will shut down Place the battery on the charger to charge and reset it BATTERY PACK PROTECTION LI ION BATTERY The battery pack has overload protection that protects it fro...

Page 13: ...t beiden H nden fest und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung in der Sie den DEUTSCH WARNUNG Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messve...

Page 14: ...IMMUNGSGEM SSE VERWENDUNG Die Handkreiss ge ist einsetzbar zum S gen von geradlinigen Schnitten und Gehrungschnitten in Holz Dieses Ger t darf nur wie angegeben bestimmungsgem verwendet werden ELEKTRI...

Page 15: ...rons sous notre seule responsabilit que le produit d crit sous Caract ristiques techniques concorde avec toutes les consignes pertinentes de la directive 2011 65 EU RoHs 2006 42 CE 2004 108 CE et les...

Page 16: ...una manutenzione insuf ciente il livello di vibrazioni pu risultare diverso E questo pu aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione Ai ni di una valutaz...

Page 17: ...i altri sistemi non possono essere ricaricate Non aprire n la batteria n il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto Proteggerli dalla umidit Nel caso di batterie danneggiate da un carico ecces...

Page 18: ...rtes rectil neos en madera No utilice este producto para ninguna otra aplicaci n que no sea su uso normal FRENO ELECTRICO Al soltar el gatillo el freno el ctrico frena la hoja de la sierra dentro de a...

Page 19: ...ra proteger o operador do efeito das vibra es como por exemplo manuten o da ferramenta el ctrica e das ferramentas adaptadas manter as m os quentes organiza o das sequ ncias de trabalho DECLARACION DE...

Page 20: ...evitar um sobreaquecimento dos dentes das folhas de serra UTILIZA O AUTORIZADA A serra circular manual efectua cortes precisos em madeira N o use este produto de outra maneira sem ser a normal para o...

Page 21: ...ereenstemt met alle relevante voorschriften van de richtlijn 2011 65 EU RoHs 2006 42 EG 2004 108 EG en de volgende geharmoniseerde normatieve documenten EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 5...

Page 22: ...jet benyttes til andre form l med andet indsatsv rkt j eller ikke vedligeholdes tilstr kkeligt kan svingningsniveauet afvige Dette kan ge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydel...

Page 23: ...kontakten Den elektriske bremse kan dog ogs virke med forsinkelse Af og til virker den elektriske bremse overhovedet ikke Hvis den elektriske bremse hyppigt ikke virker skal saven indsendes til et aut...

Page 24: ...ASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER Ved overbelastning av det oppladbare batteriet p g a sv rt h y str mforbruk for eksempel ved ekstrem h ye dreiemoment fastklemming av boret plusselig stopp eller...

Page 25: ...m eller s gning avbryts av annan orsak sl pp Till Fr n str mst llaren och h ll kvar s gen i arbetsstycket tills s gklingan stannat fullst ndigt F rs k aldrig dra s gen ur arbetsstycket eller bak t s...

Page 26: ...a verensst mmer med alla relevanta best mmelser i direktiv 2011 65 EU RoHs 2006 42 EG 2004 108 EG och f ljande harmoniserade normerande dokument EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2...

Page 27: ...en optimaalisen elini n s ilytt miseksi Mahdollisimman pitk n elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen j lkeen Akkuja yli 30 p iv s ilytett ess S ilyt akku yli 27 C ssa ja kuivass...

Page 28: ...emmat tiedot huolintaliikkeelt si HUOLTO Pid moottorin ilmanottoaukot puhtaina Muista irrottaa laite virtal hteest ennen kuin kiinnit t tai irrotat sahanter n Puhdista laite ja suojavarusteet kuivalla...

Page 29: ...5014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 09 24 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27...

Page 30: ...da uzun s re s nmamas na dikkat edin arj cihaz ve kartu ak deki ba lant kontaklar n temiz tutun Ak n n mr n n m kemmel bir ekilde uzun olmas i in kulland ktan sonra tamamen doldurulmas gerekir mr n n...

Page 31: ...jsou pilov zuby zaseknuty v obrobku Je li pilov kotou vzp en m e se pokud se VAROV N rove chv n uveden v tomto n vodu byla nam ena podle metody m en stanoven normou EN 60745 a m e b t pou ita pro poro...

Page 32: ...na vlastn zodpov dnost prohla ujeme e se v robek popsan v Technick ch daj ch shoduje se v emi relevantn mi p edpisy sm rnice 2011 65 EU RoHs 2006 42 ES 2004 108 ES a s n sleduj c mi harmonizovan mi no...

Page 33: ...Germany AKUMUL TORY Dlh as nepou van v menn akumul tory pred pou it m dobi Teplota vy ia ako 50 C zni uje v kon v menn ho akumul tora Zabr te dlh iemu ohriatiu slnkom alebo k ren m Prip jacie kontakt...

Page 34: ...rowadzi do tego by brzeszczot znajdowa si na jednej linii z OSTRZE ENIE Podany w niniejszych instrukcjach poziom drga zosta zmierzony za pomoc metody pomiarowej zgodnej z norm EN 60745 i mo e by u yty...

Page 35: ...aczeniem HAMULEC ELEKTRYCZNY Po zwolnieniu przycisku wy cznika brzeszczot pi y zostanie zatrzymany za pomoc hamulca elektrycznego w przeci gu ok 2 sekund Hamulec elektryczny mo e dzia a r wnie z pewny...

Page 36: ...f ban A k sz l ket kiz r lag az al bbiakban le rtaknak megfelel en szabad haszn lni ELEKTROMOS F K A kapcsol gomb elenged sekor az elektromos f k kb 2 m sodpercen bel l le ll tja a f r szlapot Azonba...

Page 37: ...ez celoten delovni as znatno zvi a obremenitev s tresenjem Za natan no oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upo teval tudi as v katerem je naprava izklopljena ali sicer te e vendar dejansko ni v r...

Page 38: ...u inkovala je ago potrebno odnesti v avtoriziran Milwaukee servis ago izvle emo iz obdelovanca ele po zaustaviti aginega lista CE IZJAVA O KONFORMNOSTI V lastni odgovornosti izjavljamo da se pod Tehni...

Page 39: ...akon punjenja moraju odstraniti iz punja a Kod skladi tenja akumulatora du e od 30 dana Akumulator skladi titi na suhom kod ca 27 C Akumulator skladi titi kod ca 30 50 stanja punjenja Akumulator ponov...

Page 40: ...vajam sp kam kas rodas atsitiena br d Vienm r st viet s us no z a asmens nepie aujot lai asmens plakne atrastos uz vienas taisnes ar k du no erme a da m Atsitiena br d z is var p rvietoties atpaka vi...

Page 41: ...i liekot asmenim apst ties un aujot jums turpin t darbu Parasti asmens apst jas divu sekun u laik tom r is laika posms var b t ilg ks emot v r to laiku kad j s atbr vojat spr du un bremzes iedarbin s...

Page 42: ...nio saul s ar ilumos altini poveikio kroviklio ir kei iamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi b ti var s Pasinaudoj prietaisu visi kai kraukite akumuliatori kad prietaisas veikt optimal...

Page 43: ...ees olevat saagi uuesti k ivitada s ttige saag l ikej lje keskele ja kontrollige et saehambad ei ole toorikusse haardunud Kinnikiildunud saeketas v ib liikuda les v i tekitada tagasil gi kui saag uues...

Page 44: ...vajalik hooldus volitatud Milwaukee teeninduskeskuses Enne saagi eemaldamist toorikust alati oota tera t ieliku peatumiseni E VASTAVUSAVALDUS Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades et l igus Tehni...

Page 45: ...6 kg 91 dB A 102 dB A 2 5 m s2 1 5 m s2 B Milwaukee M18 M18 10 2 Milwaukee SS EC 2011 65 U 2006 42 2004 108 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001...

Page 46: ...45 EPTA01 2003 EN 60 745 db A K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Winnenden 2014 09 24 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 30 2...

Page 47: ...10 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 09 24 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50...

Page 48: ...evederile legale relevante ale Directivei 2011 65 EU RoHs 2006 42 CE 2004 108 CE i cu urm toarele norme armonizate EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1...

Page 49: ...ransportul au voie s e efectuate numai de c tre personal instruit corespunz tor ntregul proces trebuie asistat n mod competent Urm toarele puncte trebuie avute n vedere la transportul acumulatorilor P...

Page 50: ...0 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 09 24 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 1...

Page 51: ...m 39 mm 28 V 3 6 kg 91 dB A 102 dB A 2 5 m s2 1 5 m s2 Milwaukee M18 M18 10 2 50 30 27oC 30 50 6 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany x 0...

Page 52: ...103 102...

Page 53: ...02 15 4931 4146 55 Copyright 2015 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: