background image

53

52

 

HD 28 CS

..................... 4480 93 01...

..................... 4312 88 01...

 

   ...000001-999999

....................... 4200 /min

.............165 x 15,87 mm

........................... 54 mm

........................... 39 mm

........................... 28 V

.......................... 3,6 kg

........................... 91 dB (A)

......................... 102 dB (A)

....................... < 2,5 m/s

2

.......................... 1,5 m/s

2

Kun tahdot käynnistää uudelleen sahan, joka on 

työkappaleessa, keskitä sahanterä sahausurassa ja 

tarkista, että hampaat eivät ole tarttuneet 

työkappaleeseen. 

Jos sahanterä on puristuksessa, se 

saattaa kivetä ylös työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun, 

kun saha käynnistetään.

Tue isot levyt, sahanterän puristuksen aiheuttaman 

takaiskuvaaran minimoimiseksi. 

Suurilla levyillä on 

taipumus taipua oman painonsa takia. Levyt tulee tukea 

molemmilta puolilta, sekä sahanterän vierestä, että 

reunoista.

Älä käytä tylsiä tai vaurioituneita sahanteriä. 

Sahanterät, 

joissa on tylsät tai väärin suunnatut hampaat tekevät liian 

ahtaan sahausuran, mikä johtaa liialliseen kitkaan, 

sahanterän puristukseen ja takaiskuun.

Kiristä sahaussyvyyden ja leikkauskulman säätöruuvit 

kiinni. 

Jos muutat säätöjä sahauksen aikana, saattaa se 

johtaa sahanterän puristukseen ja takaiskuun.

Ole erityisen varovainen kun sahaat ”upposahauksen” 

peitossa olevaan alueeseen, esim. seinään.

 Sahanterä 

saattaa upotessaan osua piilossa oleviin kohteisiin, jotka 

aiheuttavat takaiskun.

Alemman suojakuvun toiminta
Tarkista ennen jokaista käyttöä, että alempi suojus 

sulkeutuu moitteettomasti. Älä käytä sahaa, jos alempi 

suojus ei liiku vapaasti ja sulkeudu välittömästi. Älä 

koskaan purista tai sido alempaa suojusta auki-

asentoon. 

Jos saha tahattomasti putoaa lattiaan, saattaa 

alempi suojus taipua. Nosta suojusta nostovivulla ja 

varmista, että suojus liikkuu vapaasti, eikä kosketa 

sahanterää tai muita osia missään sahauskulmassa.

Tarkista alemman suojuksen jousen toiminta. Anna 

huoltaa saha, jos alempi suojus tai jousi ei toimi 

moitteettomasti.

 Alempi suojus saattaa toimia 

jäykkäliikkeisesti johtuen vioittuneista osista, tahmeista 

kerrostumista tai lastukasaantumista. 

Avaa alempi suojus käsin vain erikoisissa sahauksissa, 

kuten ”uppo– ja kulmasahauksissa”. Avaa alempi 

suojus nostovivulla, ja päästä se vapaaksi heti, kun 

sahanterä on uponnut työkappaleeseen. 

Kaikissa muissa 

sahaustöissä alemman suojuksen tulee toimia 

automaattisesti.

Älä aseta sahaa työpenkille tai lattialle, ellei alempi 

suojus peitä sahanterää. 

Suojaamaton jälkikäyvä 

sahanterä kuljettaa sahaa taaksepäin ja sahaa kaiken, mikä 

osuu sen tielle. Ota huomioon, että kestää vähän aikaa 

ennen kuin sahanterä pysähtyy, virran katkaisun jälkeen.

TÄYDENTÄVIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ JA 

TYÖSKENTELYOHJEITA

Sahanteriä, joiden tunnustetiedot eriävät tästä 

käyttöohjeesta, ei saa käyttää.
Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja jäte voi olla haitallista 

terveydelle eikä sen vuoksi tulisi päästä kosketukseen ihon 

kanssa. Koneella työskennellessä on käytettävä sopivaa 

suojainta.

Käytä korvasuojia.

 Altistuminen melulle voi vahingoittaa 

kuuloa.
Ei saa käyttää hiomalaikkoja!
Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta. 

Viat saa korjata vain alan erikoismies.
Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin 

jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja 

vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu.
Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden 

kanssa (oikosulkuvaara).
Käytä ainoastaan System M18 latauslaitetta System M18 

akkujen lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja.
Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain 

kuivissa tiloissa. Suojattava kosteudelta.

Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä 

tai poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa . 

Ihonkohta, joka on joutunut kosketukseen akkuhapon 

kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla. Silmä, 

johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä 

vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä 

hakeuduttava lääkärin apuun. 
Vältä sahanterän hampaiden ylikuumeneminen käyttämällä 

tarkoitukseen sopivaa nopeutta.

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

Elektroninen pyörösaha sahaa tarkasti pitkittäin ja jiiriin 

puuta.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.

SÄHKÖJARRU

Sähköjarru pysäyttää sahanterän n. 2 sekunnin sisällä, kun 

kytkinpainikkeesta on päästetty irti. Sähköjarru voi vaikuttaa 

myös viiveellä. Joskus jarru ei toimi. Jos sähköjarru ei toimi 

usein, saha on vietävä valtuutettuun Milwaukee-

korjaamoon.

Vedä saha sahattavasta kappaleesta vasta sahanterän 

pysähdyttyä.

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA

Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa "Tekniset 

tiedot" kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien  

2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EY, 2004/108/EY määräyksiä 

sekä seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja:
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-5:2010

EN 55014-1:2006 + A2:2011 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

EN 50581:2012

Winnenden, 2014-09-24

Alexander Krug 

Managing Director 
Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

AKKU

Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen 

käyttöä.
Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. 

Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa 

tiloissa.
Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.
Akut on ladattava täyteen käytön jälkeen optimaalisen 

eliniän säilyttämiseksi.
Mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee 

poistaa laturista lataamisen jälkeen.
Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä:

Säilytä akku yli 27 °C:ssa ja kuivassa.

Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 % - 50 %.

Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen.

AKUN YLIKUORMITUSSUOJAUS

Jos akku ylikuormittuu erittäin suuren virrankulutuksen 

vuoksi, esim. erittäin suurten vääntömomenttien, poranterän 

kiinnijuuttumisen, äkillisen pysähtymisen tai lyhytsulun 

vuoksi, niin sähkötyökalu surisee 2 sekunnin ajan ja 

sammuu sitten omatoimisesti.

Käynnistä laite uudelleen päästämällä katkaisinpainike irti ja 

SUOMI

SUOMI

TEKNISET ARVOT 

AKKUPYÖRÖSAHA

Tuotantonumero .....................................................................

   .............................................................................................

Kuormittamaton kierrosluku  ...................................................

Sahanterän ø x reiän ø ...........................................................

Leikkaussyvyys 90° ................................................................

Leikkaussyvyys 45° ................................................................

Jännite vaihtoakku ..................................................................

Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan  .............................

Melunpäästö-/tärinätiedot

Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.

Yleensä työkalun A-luokan melutaso 

Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) .........................................

Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A)) ..........................

Käytä kuulosuojaimia!

Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) 

mitattuna EN 60745 mukaan.

  Värähtelyemissioarvo a

h

 ......................................................

  Epävarmuus K= ...................................................................

 VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja 

ohjeet.

 Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti 

saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan 

loukkaantumiseen.

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta 

varten.

 

PYÖRÖSAHOJEN TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET

Sahausmenetelmät

 VAARA: Pidä kädet loitolla sahausalueelta ja 

sahanterästä. Pidä toinen käsi lisäkahvassa tai 

moottorikotelossa.

 Kun molemmat kädet pitelevät 

pyörösahaa, sahanterä ei pysty vahingoittamaan niitä.

Älä pane käsiä työkappaleen alle. 

Suojus ei pysty 

suojaamaan käsiä sahanterältä, jos ne ovat työkappaleen 

alapuolella.

Aseta leikkaussyvyys työkappaleen paksuuden 

mukaan. 

Työkappaleen alla tulisi terää näkyä korkeintaan 

täysi hammaskorkeus.

Älä koskaan pidä sahattavaa työkappaletta kädessä tai 

jalkojen päällä. Tue työkappaletta tukevaa alustaa 

vasten. 

On tärkeää kiinnittää työkappale hyvin, jotta 

kosketus kehoon, sahanterän jääminen puristukseen ja 

hallinnan menettäminen estyisi.

Pitele laitetta vain eristetyistä tarttumapinnoista, kun 

suoritat sellaisia töitä, joissa leikkaustyökalu saattaa 

osua piilossa oleviin sähköjohtoihin.

 Kosketus 

jännitteiseen johtoon saattaa myös koneen metalliosat 

jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.

Käytä aina oikean kokoisia sahanteriä sopivalla 

kiinnitysreiällä (timantinmuotoinen tai pyöreä). 

Tämä 

parantaa sahaustarkkuutta ja pienentää riskin, että 

sahanterä jää puristukseen.

Käytä aina oikean kokoisia ja kiinnityslaippaan sopivia 

sahanteriä (timantinmuotoinen tai pyöreä). 

Sahanterät, 

jotka eivät sovi sahan asennusosiin pyörivät epäkeskeisesti 

ja johtavat sahan hallinnan menettämiseen.

Älä koskaan käytä vaurioituneita sahanterän 

kiinnityslaattoja tai -pulttia. 

Sahanterän kiinnityslaatat ja 

–pultti on suunniteltu erityisesti sahasi varten, antaen 

parasta mahdollista tehokkuutta ja toimintavarmuutta.

Takaiskun syy ja miten sen estät:

– takaisku on äkillinen reaktio, joka johtuu kiinni 

tarttuneesta, puristukseen jääneestä tai väärin suunnatusta 

sahanterästä, joka saa hallitsemattoman sahan 

ponnahtelemaan ylös työkappaleesta käyttäjää kohti;
– jos sahanterä tarttuu tai jää puristukseen sulkeutuvaan 

sahausuraan, sitä jarrutetaan voimakkaasti ja moottorin 

voima saattaa sahan ponnahtamaan taaksepäin käyttäjää 

kohti;
– jos sahanterä kääntyy tai suunnataan väärin 

sahausurassa, saattavat sahanterän takareunan hampaat 

tarttua työkappaleen yläpintaan, jolloin sahanterä kiipeää 

ylös urasta ja saha hypähtää käyttäjää kohti.
Takaisku johtuu sahan väärinkäytöstä tai sahan käytöstä 

väärään tarkoitukseen tai väärissä olosuhteissa. Se voidaan 

estää sopivin varotoimin, joita selostetaan seuraavassa.

Pidä sahaa tukevasti kaksin käsin ja saata käsivarret 

asentoon, jossa voit vastustaa takaiskun voimaa. Pidä 

kehosi jommallakummalla puolella sahanterää, mutta ei 

linjalla sahanterän kanssa. 

Takaiskussa sinkoutuu 

pyörösaha taaksepäin, käyttäjä voi kuitenkin hallita 

takaiskuvoimia, jos vain noudatetaan määrättyjä varotoimia.

Jos sahanterä jää puristukseen tai jos sahaus 

keskeytetään muusta syystä, tulee päästää ote 

käynnistyskytkimestä ja pitää saha paikoillaan, kunnes 

terä on pysähtynyt täysin. Älä koskaan koeta vetää 

sahanterää ylös työkappaleesta tai taaksepäin niin 

kauan kuin sahanterä pyörii, se saattaa johtaa 

takaiskuun. 

Etsi syy sahanterän puristukseen ja poista se 

sopivin toimenpitein.

VAROITUS

Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan 

käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. 
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, 

poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko 

työajan osalta. 
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei 

käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta. 
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja 

käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio. 

Summary of Contents for HD 28 CS

Page 1: ...ng Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s Iz...

Page 2: ...rhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Batterier Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data Speci ln bezpe nostn upozorn n Oblast vyu it Ce prohl en o shod Akumul...

Page 3: ...4 5 15 90 14 17 8 6 11 9 18 16 12 10...

Page 4: ...6 7 78 100 55 77 33 54 10 32 10 M 28 BX V 28 B 78 100 55 77 33 54 10 32 10 6 x 4 x 1 x 8 x 75 C 67 5 C 65 C 67 5 C OFF 8 x...

Page 5: ...tulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout...

Page 6: ...10 11 6 mm 6 mm 1 2 3 START STOP 1 2...

Page 7: ...12 13 4 3 1 2 EN 847 1...

Page 8: ...14 15 1 2 3 0 45 1 2 3 x cm x cm 1 14 5 cm 45 0...

Page 9: ...resdennemedkorrektionsskruen Hvisdetern dvendig foretaenjusteringav90 vinkelenp f ringsplateni forholdtilsagbladet m dettegj resmedjusteringsskruen Medst llskruv rdetm jligtattjustera90 vinkeln botte...

Page 10: ...18 19 1 2 3 4 START 1 2 STOP 1 2 3 4 START 0...

Page 11: ...20 21 max 54 mm 32 mm...

Page 12: ...If this happens the battery will shut down Place the battery on the charger to charge and reset it BATTERY PACK PROTECTION LI ION BATTERY The battery pack has overload protection that protects it fro...

Page 13: ...t beiden H nden fest und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung in der Sie den DEUTSCH WARNUNG Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messve...

Page 14: ...IMMUNGSGEM SSE VERWENDUNG Die Handkreiss ge ist einsetzbar zum S gen von geradlinigen Schnitten und Gehrungschnitten in Holz Dieses Ger t darf nur wie angegeben bestimmungsgem verwendet werden ELEKTRI...

Page 15: ...rons sous notre seule responsabilit que le produit d crit sous Caract ristiques techniques concorde avec toutes les consignes pertinentes de la directive 2011 65 EU RoHs 2006 42 CE 2004 108 CE et les...

Page 16: ...una manutenzione insuf ciente il livello di vibrazioni pu risultare diverso E questo pu aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione Ai ni di una valutaz...

Page 17: ...i altri sistemi non possono essere ricaricate Non aprire n la batteria n il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto Proteggerli dalla umidit Nel caso di batterie danneggiate da un carico ecces...

Page 18: ...rtes rectil neos en madera No utilice este producto para ninguna otra aplicaci n que no sea su uso normal FRENO ELECTRICO Al soltar el gatillo el freno el ctrico frena la hoja de la sierra dentro de a...

Page 19: ...ra proteger o operador do efeito das vibra es como por exemplo manuten o da ferramenta el ctrica e das ferramentas adaptadas manter as m os quentes organiza o das sequ ncias de trabalho DECLARACION DE...

Page 20: ...evitar um sobreaquecimento dos dentes das folhas de serra UTILIZA O AUTORIZADA A serra circular manual efectua cortes precisos em madeira N o use este produto de outra maneira sem ser a normal para o...

Page 21: ...ereenstemt met alle relevante voorschriften van de richtlijn 2011 65 EU RoHs 2006 42 EG 2004 108 EG en de volgende geharmoniseerde normatieve documenten EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 5...

Page 22: ...jet benyttes til andre form l med andet indsatsv rkt j eller ikke vedligeholdes tilstr kkeligt kan svingningsniveauet afvige Dette kan ge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydel...

Page 23: ...kontakten Den elektriske bremse kan dog ogs virke med forsinkelse Af og til virker den elektriske bremse overhovedet ikke Hvis den elektriske bremse hyppigt ikke virker skal saven indsendes til et aut...

Page 24: ...ASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER Ved overbelastning av det oppladbare batteriet p g a sv rt h y str mforbruk for eksempel ved ekstrem h ye dreiemoment fastklemming av boret plusselig stopp eller...

Page 25: ...m eller s gning avbryts av annan orsak sl pp Till Fr n str mst llaren och h ll kvar s gen i arbetsstycket tills s gklingan stannat fullst ndigt F rs k aldrig dra s gen ur arbetsstycket eller bak t s...

Page 26: ...a verensst mmer med alla relevanta best mmelser i direktiv 2011 65 EU RoHs 2006 42 EG 2004 108 EG och f ljande harmoniserade normerande dokument EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2...

Page 27: ...en optimaalisen elini n s ilytt miseksi Mahdollisimman pitk n elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen j lkeen Akkuja yli 30 p iv s ilytett ess S ilyt akku yli 27 C ssa ja kuivass...

Page 28: ...emmat tiedot huolintaliikkeelt si HUOLTO Pid moottorin ilmanottoaukot puhtaina Muista irrottaa laite virtal hteest ennen kuin kiinnit t tai irrotat sahanter n Puhdista laite ja suojavarusteet kuivalla...

Page 29: ...5014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 09 24 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27...

Page 30: ...da uzun s re s nmamas na dikkat edin arj cihaz ve kartu ak deki ba lant kontaklar n temiz tutun Ak n n mr n n m kemmel bir ekilde uzun olmas i in kulland ktan sonra tamamen doldurulmas gerekir mr n n...

Page 31: ...jsou pilov zuby zaseknuty v obrobku Je li pilov kotou vzp en m e se pokud se VAROV N rove chv n uveden v tomto n vodu byla nam ena podle metody m en stanoven normou EN 60745 a m e b t pou ita pro poro...

Page 32: ...na vlastn zodpov dnost prohla ujeme e se v robek popsan v Technick ch daj ch shoduje se v emi relevantn mi p edpisy sm rnice 2011 65 EU RoHs 2006 42 ES 2004 108 ES a s n sleduj c mi harmonizovan mi no...

Page 33: ...Germany AKUMUL TORY Dlh as nepou van v menn akumul tory pred pou it m dobi Teplota vy ia ako 50 C zni uje v kon v menn ho akumul tora Zabr te dlh iemu ohriatiu slnkom alebo k ren m Prip jacie kontakt...

Page 34: ...rowadzi do tego by brzeszczot znajdowa si na jednej linii z OSTRZE ENIE Podany w niniejszych instrukcjach poziom drga zosta zmierzony za pomoc metody pomiarowej zgodnej z norm EN 60745 i mo e by u yty...

Page 35: ...aczeniem HAMULEC ELEKTRYCZNY Po zwolnieniu przycisku wy cznika brzeszczot pi y zostanie zatrzymany za pomoc hamulca elektrycznego w przeci gu ok 2 sekund Hamulec elektryczny mo e dzia a r wnie z pewny...

Page 36: ...f ban A k sz l ket kiz r lag az al bbiakban le rtaknak megfelel en szabad haszn lni ELEKTROMOS F K A kapcsol gomb elenged sekor az elektromos f k kb 2 m sodpercen bel l le ll tja a f r szlapot Azonba...

Page 37: ...ez celoten delovni as znatno zvi a obremenitev s tresenjem Za natan no oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upo teval tudi as v katerem je naprava izklopljena ali sicer te e vendar dejansko ni v r...

Page 38: ...u inkovala je ago potrebno odnesti v avtoriziran Milwaukee servis ago izvle emo iz obdelovanca ele po zaustaviti aginega lista CE IZJAVA O KONFORMNOSTI V lastni odgovornosti izjavljamo da se pod Tehni...

Page 39: ...akon punjenja moraju odstraniti iz punja a Kod skladi tenja akumulatora du e od 30 dana Akumulator skladi titi na suhom kod ca 27 C Akumulator skladi titi kod ca 30 50 stanja punjenja Akumulator ponov...

Page 40: ...vajam sp kam kas rodas atsitiena br d Vienm r st viet s us no z a asmens nepie aujot lai asmens plakne atrastos uz vienas taisnes ar k du no erme a da m Atsitiena br d z is var p rvietoties atpaka vi...

Page 41: ...i liekot asmenim apst ties un aujot jums turpin t darbu Parasti asmens apst jas divu sekun u laik tom r is laika posms var b t ilg ks emot v r to laiku kad j s atbr vojat spr du un bremzes iedarbin s...

Page 42: ...nio saul s ar ilumos altini poveikio kroviklio ir kei iamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi b ti var s Pasinaudoj prietaisu visi kai kraukite akumuliatori kad prietaisas veikt optimal...

Page 43: ...ees olevat saagi uuesti k ivitada s ttige saag l ikej lje keskele ja kontrollige et saehambad ei ole toorikusse haardunud Kinnikiildunud saeketas v ib liikuda les v i tekitada tagasil gi kui saag uues...

Page 44: ...vajalik hooldus volitatud Milwaukee teeninduskeskuses Enne saagi eemaldamist toorikust alati oota tera t ieliku peatumiseni E VASTAVUSAVALDUS Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades et l igus Tehni...

Page 45: ...6 kg 91 dB A 102 dB A 2 5 m s2 1 5 m s2 B Milwaukee M18 M18 10 2 Milwaukee SS EC 2011 65 U 2006 42 2004 108 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001...

Page 46: ...45 EPTA01 2003 EN 60 745 db A K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Winnenden 2014 09 24 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 30 2...

Page 47: ...10 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 09 24 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50...

Page 48: ...evederile legale relevante ale Directivei 2011 65 EU RoHs 2006 42 CE 2004 108 CE i cu urm toarele norme armonizate EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1...

Page 49: ...ransportul au voie s e efectuate numai de c tre personal instruit corespunz tor ntregul proces trebuie asistat n mod competent Urm toarele puncte trebuie avute n vedere la transportul acumulatorilor P...

Page 50: ...0 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 09 24 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 1...

Page 51: ...m 39 mm 28 V 3 6 kg 91 dB A 102 dB A 2 5 m s2 1 5 m s2 Milwaukee M18 M18 10 2 50 30 27oC 30 50 6 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany x 0...

Page 52: ...103 102...

Page 53: ...02 15 4931 4146 55 Copyright 2015 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: