background image

89

88

 

HD 28 CS

..................... 4480 93 01...

..................... 4312 88 01...

 

   ...000001-999999

....................... 4200 /min

.............165 x 15,87 mm

........................... 54 mm

........................... 39 mm

........................... 28 V

.......................... 3,6 kg

........................... 91 dB (A)

......................... 102 dB (A)

....................... < 2,5 m/s

2

.......................... 1,5 m/s

2

Держите пилу крепко обеими руками и расположите 

при этом руки так, чтобы Вы могли бы противостоять 

силам обратного удара. Стойте всегда в стороне от оси 

пильного полотна, не ведите никогда пильное полотно 

по оси Вашего тела.

 При обратном ударе пила может 

выскочить назад, однако, оператор может противостоять 

силам обратного удара, если были приняты 

соответствующие меры.

При заклинивании пильного полотна или, если резание 

будет прервано по другой причине, отпустите 

выключатель и держите пилу спокойно в детали до 

полной остановки пильного полотна. Никогда не 

пытайтесь вынуть пильное полотно из детали, 

вывести его назад пока оно находится во вращении 

или если может возникнуть обратный удар. 

Найдите 

причину заклинивания пильного полотна и устраните ее 

соответствующими мерами.

Если Вы хотите опять включить застрявшую в детали 

пилу, то сначала отцентрируйте пильное полотно в 

пропиле и проверьте свободу зубьев полотна.

 

Заклиненное пильное полотно может выйти из детали или 

вызвать обратный удар при повторном включении пилы.

Большие плиты должны лежать на опорах для 

уменьшения риска обратного удара при заклинивании 

пильного полотна.

 Большие плиты могут прогибаться под 

собственным весом. Плиты должны лежать на опорах с 

обеих сторон, как вблизи пропила, так и с края.

Не пользуйтесь тупыми или поврежденными 

пильными полотнами.

 Пильные полотна с тупыми или 

неправильно выверенными зубьями ведут в результате 

очень узкого пропила к повышенному трению, 

заклиниванию пильного полотна и обратному удару.

Перед распиливанием затяните крепко установочное 

устройство глубины реза и угла пропила. 

Если при 

распиливании настройка изменится, то пильное полотно 

может заклиниться и возникнуть обратный удар.

Будьте особенно осторожны при выполнении пропила 

«погружением» в скрытом диапазоне, например в 

готовой стене.

 Погружающееся пильное полотно может 

при пилении заблокироваться в скрытом объекте и вызвать 

обратный удар.

Функция нижнего защитного кожуха
Перед каждым включением проверяйте безупречное 

замыкание нижнего защитного колпака. Не пользуйтесь 

пилой, если движение нижнего защитного колпака 

ограничено и он не сразу закрывается. Никогда не 

заклинивайте и не завязывайте нижний защитный 

колпак в открытом положении.

 Если пила случайно 

упадет на пол, то нижний защитный колпак может быть 

погнут. Откройте защитный колпак рычагом оттягивания и 

определите наличие свободы движения и отсутствие 

соприкосновения с пильным полотном или другими 

частями при всех возможных углах пропила и глубины 

резания.

Проверьте функцию пружины для нижнего защитного 

колпака. При неисправной функции нижнего защитного 

колпака и пружины сдайте электроинструмент на 

техническое обслуживание до начала работы. 

Поврежденные части, склеивающиеся отложения или 

скопления стружки являются причиной замедленного 

срабатывания нижнего защитного колпака.

Открывайте нижний защитный колпак вручную только 

при выполнении особых пропилов, например, пиление 

с погружением и распиловке под углом. Откройте 

защитный колпак оттягивающим рычагом и отпустите 

рычаг сразу как только пильное полотно войдет в 

деталь.

 При всех других работах нижний защитный колпак 

должен работать автоматически.

Не кладите пилу на верстак или на пол, не закрыв 

предварительно пильное полотно защитным колпаком. 

Незащищенное пильное полотно на выбеге двигает пилу 

против направления реза и распиливает все, что стоит на 

пути. Учитывайте при этом продолжительность выбега 

пилы.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И 

РАБОТЕ

Íå ïðèìåíÿéòå äèñêè, íå ñîîòâåòñòâóþùèõ ïàðàìåòðàì, 

ïðèâåäåííûì â íàñòîÿùåé èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè.

Пыль, возникающая при работе данным инструментом, 

может нанести вред здоровью. Не следует допускать её 

попадания в организм. Надевайте противопылевой 

респиратор. 

Используйте наушники! 

Воздействие шума может 

привести к потере слуха.
Не использовать шлифовальные круги!

Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ 

íåé êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé.
Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå 

ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ. Äèñòðèáüþòîðû 

êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ 

àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó.
Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè 

ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.
Äëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè M18 èñïîëüçóéòå 

òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì M18 . Íå çàðÿæàéòå 

àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì.
Íèêîãäà íå âñêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû èëè çàðÿäíûå 

óñòðîéñòâà è õðàíèòå èõ òîëüêî â ñóõèõ ïîìåùåíèÿõ.

Ñëåäèòå ÷òîáû îíè âñåãäà áûëè ñóõèìè.

Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать 

течь под воздействием чрезмерных температур или 

повышенной нагрузки. В случае контакта с аккумуляторной 

кислотой немедленно промойте место контакта мылом и 

водой. В случае попадания кислоты в глаза промывайте 

глаза в течении 10 минут и немедленно обратитесь за 

медицинской помощью.

Ïîñðåäñòâîì àäàïòàöèè ñêîðîñòè ïîäà÷è èçáåãàéòå 

ïåðåãðåâà çóáöîâ ïèëüíîãî ïîëîòíà.

ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ

Ýòà ýëåêòðîííàÿ öèðêóëÿðíàÿ ïèëà ìîæåò î÷åíü òî÷íî 

ïèëèòü äåðåâî.
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, 

îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТОРМОЗ

При отпускании кнопки выключателя электрический тормоз 

остановит пильное полотно в пределах примерно 2 секунд. 

Тем не менее, электрический тормоз может действовать с 

задержкой. Бывают случаи, когда электрический тормоз не 

действует. Если электрический тормоз не действует 

слишком часто, пилу следует отнести в авторизованный 

сервисный центр компании Milwaukee.

Снимайте пилу с обрабатываемого изделия только после 

полной остановки пильного полотна.

ÄÅÊËÀÐÀÖÈSS Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ EC

Мы заявляем под собственную ответственность, что 

изделие, описанное в разделе „Технические 

характеристики“, соответствует всем важным предписаниям 

Директивы 2011/65/ЕU (Директива об ограничении 

применения опасных веществ в электрических и 

электронных приборах), 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС и 

приведенным далее гармонизированным нормативным 

документам:
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-5:2010

EN 55014-1:2006 + A2:2011 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

EN 50581:2012

РУССКИЙ

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ 

АКК. ЦИРКУЛЯРНАЯ ПИЛА

Серийный номер изделия ....................................................

   .............................................................................................

×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) .................................................

Äèàìåòð äèñêà ïèëû õ äèàìåòð îòâåðñòèÿ ...........................................

Ãëóáèíà ïèëåíèÿ ïðè 90° .........................................................................

Ãëóáèíà ïèëåíèÿ ïðè 45° .........................................................................

Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà .............................................................................

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003  ...........................................................

Информация по шумам/вибрации

Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.

Îáû÷íîå íèçêî÷àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå, ïðîèçâîäèìîå 

èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò 

Уровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) ...........................

Уровень звуковой мощности (Небезопасность K=3dB(A)) ...........................

Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.

Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений) 

определены в соответствии с EN 60745.

  Значение вибрационной эмиссии a

h

 .............................................................

  Небезопасность K= ...........................................................................................

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все указания по 

безопасности и инструкции. 

Упущения, допущенные при 

соблюдении указаний и инструкций по технике 

безопасности, могут сталь причиной электрического 

поражения, пожара и тяжелых травм. 

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего 

использования.

 

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЦИРКУЛЯРНЫХ 

ПИЛ

Технология распиливания

 ОПАСНОСТЬ: Держите Ваши руки в стороне от 

пропила и пильного полотна. Держите Вашей второй 

рукой пилу за дополнительную рукоятку или корпус 

мотора. 

Если Вы обеими руками держите дисковую пилу, 

то пильное полотно не может ранить Вам руки.

Не подхватывайте деталь.

 Защитный колпак не может 

защитить под деталью от пильного полотна.

Устанавливайте глубину реза в соответствии с 

толщиной детали.

 Под деталью пильное полотно не 

должно высовываться более чем на один зуб.

Никогда не держите распиливаемую деталь в руке или 

над ногой. Деталь должна надежно лежать на прочной 

опоре. 

Важно хорошо закрепить деталь, чтобы сократить 

до минимума опасность контакта с телом, заклинивания 

пильного полотна или потери контроля.

Если Вы выполняете работы, при которых режущий 

инструмент может зацепить скрытую электропроводку 

кабель, инструмент следует держать за специально 

предназначенные для этого изолированные 

поверхности.

 Контакт c ведущими напряжение проводами 

ставит металлические части прибора под напряжение и 

ведет к поражению электротоком. 

Используйте всегда при продольном резании упор или 

прямую направляющую кромку.

 Это улучшает точность 

реза и снижает возможность заклинивания пильного 

полотна.
Всегда применяйте пильные полотна с правильными 

размерами и соответствующим отверстием крепления.

Никогда не применяйте поврежденные или 

неправильные подкладочные шайбы для пильных 

дисков или крепежные винты.

 Подкладочные шайбы для 

пильных дисков и крепежные винты специально 

сконструированы для Вашей пилы, для оптимальной 

производительности и эксплуатационной безопасности. 

Причины и предотвращение обратного удара:

– обратный удар это неожиданная реакция вследствие 

цепляющегося, заклинивающегося или неправильно 

выверенного пильного полотна, которая ведет к выходу 

неконтролируемой пилы из детали в направлении 

оператора.
– если пильное полотно зацепится или заклиниться в 

замыкающемся пропиле, то сила мотора выбивает прибор 

назад в направлении оператора.
– если пильное полотно будет перекошено или 

неправильно выверено в пропиле, то зубья задней кромки 

пилы могут врезаться в поверхность детали, что ведет к 

выходу пильного полотна из пропила и резкому выбросу 

пилы в направлении оператора.
Обратный удар является следствием неправильного или 

ошибочного использования пилы. Он может быть 

предотвращен соответствующими мерами 

предосторожности, описанными ниже.

ВНИМАНИЕ

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной 

стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для 

предварительной оценки вибрационной нагрузки. 
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент 

используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было 

недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение 

всего периода работы значительно увеличивается. 
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или 

включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может 

существенно уменьшиться. 
Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое 

обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация 

рабочих процессов. 

РУССКИЙ

Summary of Contents for HD 28 CS

Page 1: ...ng Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s Iz...

Page 2: ...rhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Batterier Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data Speci ln bezpe nostn upozorn n Oblast vyu it Ce prohl en o shod Akumul...

Page 3: ...4 5 15 90 14 17 8 6 11 9 18 16 12 10...

Page 4: ...6 7 78 100 55 77 33 54 10 32 10 M 28 BX V 28 B 78 100 55 77 33 54 10 32 10 6 x 4 x 1 x 8 x 75 C 67 5 C 65 C 67 5 C OFF 8 x...

Page 5: ...tulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout...

Page 6: ...10 11 6 mm 6 mm 1 2 3 START STOP 1 2...

Page 7: ...12 13 4 3 1 2 EN 847 1...

Page 8: ...14 15 1 2 3 0 45 1 2 3 x cm x cm 1 14 5 cm 45 0...

Page 9: ...resdennemedkorrektionsskruen Hvisdetern dvendig foretaenjusteringav90 vinkelenp f ringsplateni forholdtilsagbladet m dettegj resmedjusteringsskruen Medst llskruv rdetm jligtattjustera90 vinkeln botte...

Page 10: ...18 19 1 2 3 4 START 1 2 STOP 1 2 3 4 START 0...

Page 11: ...20 21 max 54 mm 32 mm...

Page 12: ...If this happens the battery will shut down Place the battery on the charger to charge and reset it BATTERY PACK PROTECTION LI ION BATTERY The battery pack has overload protection that protects it fro...

Page 13: ...t beiden H nden fest und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung in der Sie den DEUTSCH WARNUNG Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messve...

Page 14: ...IMMUNGSGEM SSE VERWENDUNG Die Handkreiss ge ist einsetzbar zum S gen von geradlinigen Schnitten und Gehrungschnitten in Holz Dieses Ger t darf nur wie angegeben bestimmungsgem verwendet werden ELEKTRI...

Page 15: ...rons sous notre seule responsabilit que le produit d crit sous Caract ristiques techniques concorde avec toutes les consignes pertinentes de la directive 2011 65 EU RoHs 2006 42 CE 2004 108 CE et les...

Page 16: ...una manutenzione insuf ciente il livello di vibrazioni pu risultare diverso E questo pu aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione Ai ni di una valutaz...

Page 17: ...i altri sistemi non possono essere ricaricate Non aprire n la batteria n il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto Proteggerli dalla umidit Nel caso di batterie danneggiate da un carico ecces...

Page 18: ...rtes rectil neos en madera No utilice este producto para ninguna otra aplicaci n que no sea su uso normal FRENO ELECTRICO Al soltar el gatillo el freno el ctrico frena la hoja de la sierra dentro de a...

Page 19: ...ra proteger o operador do efeito das vibra es como por exemplo manuten o da ferramenta el ctrica e das ferramentas adaptadas manter as m os quentes organiza o das sequ ncias de trabalho DECLARACION DE...

Page 20: ...evitar um sobreaquecimento dos dentes das folhas de serra UTILIZA O AUTORIZADA A serra circular manual efectua cortes precisos em madeira N o use este produto de outra maneira sem ser a normal para o...

Page 21: ...ereenstemt met alle relevante voorschriften van de richtlijn 2011 65 EU RoHs 2006 42 EG 2004 108 EG en de volgende geharmoniseerde normatieve documenten EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 5...

Page 22: ...jet benyttes til andre form l med andet indsatsv rkt j eller ikke vedligeholdes tilstr kkeligt kan svingningsniveauet afvige Dette kan ge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydel...

Page 23: ...kontakten Den elektriske bremse kan dog ogs virke med forsinkelse Af og til virker den elektriske bremse overhovedet ikke Hvis den elektriske bremse hyppigt ikke virker skal saven indsendes til et aut...

Page 24: ...ASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER Ved overbelastning av det oppladbare batteriet p g a sv rt h y str mforbruk for eksempel ved ekstrem h ye dreiemoment fastklemming av boret plusselig stopp eller...

Page 25: ...m eller s gning avbryts av annan orsak sl pp Till Fr n str mst llaren och h ll kvar s gen i arbetsstycket tills s gklingan stannat fullst ndigt F rs k aldrig dra s gen ur arbetsstycket eller bak t s...

Page 26: ...a verensst mmer med alla relevanta best mmelser i direktiv 2011 65 EU RoHs 2006 42 EG 2004 108 EG och f ljande harmoniserade normerande dokument EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2...

Page 27: ...en optimaalisen elini n s ilytt miseksi Mahdollisimman pitk n elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen j lkeen Akkuja yli 30 p iv s ilytett ess S ilyt akku yli 27 C ssa ja kuivass...

Page 28: ...emmat tiedot huolintaliikkeelt si HUOLTO Pid moottorin ilmanottoaukot puhtaina Muista irrottaa laite virtal hteest ennen kuin kiinnit t tai irrotat sahanter n Puhdista laite ja suojavarusteet kuivalla...

Page 29: ...5014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 09 24 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27...

Page 30: ...da uzun s re s nmamas na dikkat edin arj cihaz ve kartu ak deki ba lant kontaklar n temiz tutun Ak n n mr n n m kemmel bir ekilde uzun olmas i in kulland ktan sonra tamamen doldurulmas gerekir mr n n...

Page 31: ...jsou pilov zuby zaseknuty v obrobku Je li pilov kotou vzp en m e se pokud se VAROV N rove chv n uveden v tomto n vodu byla nam ena podle metody m en stanoven normou EN 60745 a m e b t pou ita pro poro...

Page 32: ...na vlastn zodpov dnost prohla ujeme e se v robek popsan v Technick ch daj ch shoduje se v emi relevantn mi p edpisy sm rnice 2011 65 EU RoHs 2006 42 ES 2004 108 ES a s n sleduj c mi harmonizovan mi no...

Page 33: ...Germany AKUMUL TORY Dlh as nepou van v menn akumul tory pred pou it m dobi Teplota vy ia ako 50 C zni uje v kon v menn ho akumul tora Zabr te dlh iemu ohriatiu slnkom alebo k ren m Prip jacie kontakt...

Page 34: ...rowadzi do tego by brzeszczot znajdowa si na jednej linii z OSTRZE ENIE Podany w niniejszych instrukcjach poziom drga zosta zmierzony za pomoc metody pomiarowej zgodnej z norm EN 60745 i mo e by u yty...

Page 35: ...aczeniem HAMULEC ELEKTRYCZNY Po zwolnieniu przycisku wy cznika brzeszczot pi y zostanie zatrzymany za pomoc hamulca elektrycznego w przeci gu ok 2 sekund Hamulec elektryczny mo e dzia a r wnie z pewny...

Page 36: ...f ban A k sz l ket kiz r lag az al bbiakban le rtaknak megfelel en szabad haszn lni ELEKTROMOS F K A kapcsol gomb elenged sekor az elektromos f k kb 2 m sodpercen bel l le ll tja a f r szlapot Azonba...

Page 37: ...ez celoten delovni as znatno zvi a obremenitev s tresenjem Za natan no oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upo teval tudi as v katerem je naprava izklopljena ali sicer te e vendar dejansko ni v r...

Page 38: ...u inkovala je ago potrebno odnesti v avtoriziran Milwaukee servis ago izvle emo iz obdelovanca ele po zaustaviti aginega lista CE IZJAVA O KONFORMNOSTI V lastni odgovornosti izjavljamo da se pod Tehni...

Page 39: ...akon punjenja moraju odstraniti iz punja a Kod skladi tenja akumulatora du e od 30 dana Akumulator skladi titi na suhom kod ca 27 C Akumulator skladi titi kod ca 30 50 stanja punjenja Akumulator ponov...

Page 40: ...vajam sp kam kas rodas atsitiena br d Vienm r st viet s us no z a asmens nepie aujot lai asmens plakne atrastos uz vienas taisnes ar k du no erme a da m Atsitiena br d z is var p rvietoties atpaka vi...

Page 41: ...i liekot asmenim apst ties un aujot jums turpin t darbu Parasti asmens apst jas divu sekun u laik tom r is laika posms var b t ilg ks emot v r to laiku kad j s atbr vojat spr du un bremzes iedarbin s...

Page 42: ...nio saul s ar ilumos altini poveikio kroviklio ir kei iamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi b ti var s Pasinaudoj prietaisu visi kai kraukite akumuliatori kad prietaisas veikt optimal...

Page 43: ...ees olevat saagi uuesti k ivitada s ttige saag l ikej lje keskele ja kontrollige et saehambad ei ole toorikusse haardunud Kinnikiildunud saeketas v ib liikuda les v i tekitada tagasil gi kui saag uues...

Page 44: ...vajalik hooldus volitatud Milwaukee teeninduskeskuses Enne saagi eemaldamist toorikust alati oota tera t ieliku peatumiseni E VASTAVUSAVALDUS Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades et l igus Tehni...

Page 45: ...6 kg 91 dB A 102 dB A 2 5 m s2 1 5 m s2 B Milwaukee M18 M18 10 2 Milwaukee SS EC 2011 65 U 2006 42 2004 108 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001...

Page 46: ...45 EPTA01 2003 EN 60 745 db A K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Winnenden 2014 09 24 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 30 2...

Page 47: ...10 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 09 24 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50...

Page 48: ...evederile legale relevante ale Directivei 2011 65 EU RoHs 2006 42 CE 2004 108 CE i cu urm toarele norme armonizate EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1...

Page 49: ...ransportul au voie s e efectuate numai de c tre personal instruit corespunz tor ntregul proces trebuie asistat n mod competent Urm toarele puncte trebuie avute n vedere la transportul acumulatorilor P...

Page 50: ...0 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 09 24 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 1...

Page 51: ...m 39 mm 28 V 3 6 kg 91 dB A 102 dB A 2 5 m s2 1 5 m s2 Milwaukee M18 M18 10 2 50 30 27oC 30 50 6 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany x 0...

Page 52: ...103 102...

Page 53: ...02 15 4931 4146 55 Copyright 2015 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: