background image

92

93

Чрез взимането на подходящи предпазни мерки, както е 

описано по-долу, той може да бъде предотвратен.

Дръжте електроинструмента здраво с двете си ръце и 

заемайте положение, при което ръцете Ви са насочени 

да противодействат на евентуално възникнал откат. 

Тялото Ви трябва да е разположено странично на 

равнината на въртене на диска, в никакъв случай 

фронтално срещу него. 

При възникване на откат 

циркулярът може да отскочи назад, но, ако са били взети 

подходящи предварителни мерки, операторът може да 

овладее положението.

Ако режещият диск се заклини или разрязването бъде 

прекъснато по някаква друга причина, отпуснете 

пусковия прекъсвач и задръжте циркуляра неподвижно 

в обработвания детайл, докато въртенето на диска 

спре напълно. Никога не се опитвайте да извадите 

електроинструмента от разрязваната междина, докато 

режещият диск се върти или съществува опасност от 

възникване на откат.

 Намерете причината за 

заклинването на диска и я отстранете.

Когато включвате повторно циркуляра, докато 

режещият диск е в разрязваната междина, го 

центрирайте в нея и предварително се уверете, че 

зъбите не допират до детайла. 

Ако режещият диск се 

заклини, при повторното включване на електроинструмента 

той може да излезе от разрязваната междина или да 

предизвика откат.

За да ограничите опасността от възникване на откат, 

подпирайте големи плоскости по подходящ начин. 

При 

разрязване големите плоскости имат стремеж да се огънат 

под действие на собствената си сила на тежестта. Те 

трябва да бъдат подпирани от двете страни на среза, в 

близост до него и в близост до отдалечения им край.

Не използвайте затъпени или повредени циркулярни 

дискове.

 Когато дисковете са затъпени или обърнати в 

неправилната посока, разрязваната междина е тясна, 

поради което силно се увеличават триенето, както и 

опасността от заклинване и откат.

Преди да започнете разрязването, се уверете, че 

механизмите за регулиране на дълбочината и наклона 

на разрязване са затегнати здраво.

 Ако по време на 

рязане под действие на възникващите сили настройките се 

променят, това може да доведе до заклинване и откат на 

електроинструмента.

Когато врязвате диска в стена или други повърхности, 

под които могат да се крият опасности, бъдете 

изключително предпазливи. 

Режещият диск може да 

влезе в съприкосновение със скрити под повърхността 

предмети, да блокира и да предизвика откат.

Функция на долния предпазен капак
Винаги преди започване на работа проверявайте дали 

долният предпазен кожух се затваря правилно. Не 

използвайте циркуляра, ако долният предпазен кожух 

не се движи свободно и не покрива веднага режещия 

диск. Никога не задържайте отворен или не 

препятствайте по какъвто и да било начин затварянето 

на долния предпазен кожух.

 Ако циркулярът бъде 

изтърван по невнимание, долният предпазен кожух може 

да се изкриви. Отворете го с ръкохватката и се уверете, че 

може да се движи свободно и независимо от настройката 

на наклона и дълбочината на рязане не допира до 

циркулярния диск или други подвижни детайли.

Проверявайте дали пружините на долния предпазен 

кожух функционират правилно. Ако долният предпазен 

кожух и/или пружината му не работят правилно, преди 

да бъде използван, електроинструментът трябва да 

бъде ремонтиран.

 В резултат на повреждане на детайли, 

отлагане на лепливи вещества или натрупване на 

стърготини долният предпазен кожух може да започне да 

се движи забавено.

Отваряйте долния предпазен кожух само при 

изпълняване на специални срезове, напр. разрязване с 

пробиване или рязане в близост до ъгли. Отворете 

долния предпазен кожух с помощта на ръкохватката и я 

отпуснете веднага след като режещият диск пробие 

детайла. 

При всички други случаи долният предпазен 

кожух трябва да работи автоматично.

Не оставяйте циркуляра на работния плот или на 

земята, без долният предпазен кожух да е покрил 

режещия диск. 

Незащитен циркулярен диск, който се 

върти, придвижва циркуляра в обратна посока и разрязва 

намиращите се на пътя му предмети. Затова се 

съобразявайте с необходимото за спирането на въртенето 

по инерция време.

ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА И  

БЕЗОПАСНОСТ

Режещи дискове, които не отговарят на параметрите в 

настоящето упътване за експлоатация, не бива да се 

използват.
Прахът, който се образува при работа, често е вреден за 

здравето и не бива да попада в тялото. Да се носи 

подходяща прахозащитна маска.

Носете средство за защита на слуха.

 Въздействието на 

шума може да предизвика загуба на слуха.
Моля не използвайте шлифовъчни дискове!
Преди започване на каквито е да е работи по машината 

извадете акумулатора.
Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при 

битовите отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно 

събиране на старите акумулатори; моля попитайте Вашия 

специализиран търговец.
Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални 

предмети (опасност от късо съединение).
Акумулатори от системата M18 да се зареждат само със 

зарядни устройства от системата M18 laden. Да не се 

зареждат акумулатори от други системи.
Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги 

съхранявайте само в сухи помещения. Пазете ги от влага.
При екстремно натоварване или екстремна температура от 

повредени акумулатори може да изтече батерийна течност. 

При допир с такава течност веднага измийте с вода и 

сапун. При контакт с очите веднага изплаквайте старателно 

най-малко 10 минути и незабавно потърсете лекар.
Посредством подходяща скорост на подаване избягвайте 

прегряването на зъбците на циркуляра.

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

Ръчният циркулярен трион може да се използва за рязане 

по права линия в дърво.
Този уред може да се използва по предназначение само 

както е посочено.

ЕЛЕКТРИЧЕСКА СПИРАЧКА

При пускане на бутона на превключвателя, режещата лента 

бива спирана за около 2 секунди от електрическата 

спирачка. Електрическата спирачка може да действа и със 

забавяне. Понякога електрическата спирачка не действа. 

Ако се случва често, електрическата спирачка да не 

действа, машината за рязане трябва да бъде занесена за 

проверка в оторизиран сервиз на Milwaukee.

Машината за рязане се вади от обработвания детайл едва 

след спиране на режещата лента.

СЕ – ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Заявяваме под собствена отговорност, че описаният в 

"Технически данни" продукт съответства на всички важни 

разпоредби на директива 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EO, 

2004/108/EO, както и на всички следващи нормативни 

документи във тази връзка.
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-5:2010

EN 55014-1:2006 + A2:2011 

БЪЛГАРСКИ

БЪЛГАРСКИ

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

EN 50581:2012

Winnenden, 2014-09-24

Alexander Krug 

Managing Director 
Упълномощен за съставяне на техническата документация
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

АКУМУЛАТОРИ

Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време, преди 

употреба да се дозаредят.
Температура над 50°C намалява мощността на 

акумулатора. Да се избягва по-продължително нагряване 

на слънце или от отопление.
Поддържайте чисти присъединителните контакти на 

зарядното устройство и на акумулатора.
С цел оптимална продължителност на живот след употреба 

батериите трябва да бъдат заредени напълно
За възможно по-дълга продължителност на живот 

батериите трябва да се изваждат от уреда след зареждане. 
При съхранение на батериите за повече от 30 дни: 

съхранявайте батерията при прибл. 27°C и на сухо място. 

Съхранявайте батерията при 30 до 50 % от заряда. 

Зареждайте батерията на всеки 6 месеца. 

ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕ НА БАТЕРИЯТА

При претоварване на акумулатора поради много висока 

консумация на ток, напр. много високи въртящи моменти, 

заклинване на свредлото, внезапен стоп или късо 

съединение, електрическият инструмент бръмчи 2 секунди 

и самостоятелно се изключва.

За ново включване освободете бутона за включване и 

отново го включете.

При извънредни натоварвания акумулаторът може да се 

нагрее силно. В този случай акумулаторът изключва. 

Тогава акумулаторът да се включви към зарядното 

устройство, за да се дозареди и активира.

ПРЕВОЗ НА ЛИТИЕВО-ЙОННИ БАТЕРИИ

Литиево-йонните батерии са предмет на законовите 

разпоредби за превоз на опасни товари.
Превозът на тези батерии трябва да се извършва в 

съответствие с местните, националните и международните 

разпоредби и регламенти.
•  Потребителите могат да превозват тези батерии по пътя 

без допълнителни изисквания.

•  Превозът на литиево-йонни батерии от транспортни 

компании е предмет на законовите разпоредбите за 

превоз на опасни товари. Подготовката на превоза и 

самият превоз трябва да се извършват само от обучени 

лица. Целият процес трябва да е под професионален 

надзор.

Спазвайте следните изисквания при превоз на батерии:
•  Уверете се, че контактите са защитени и изолирани, за да 

се избегне късо съединение.

•  Уверете се, че няма опасност от разместване на 

батерията в опаковката.

•  Не превозвайте повредени батерии или такива с течове.
Обърнете се към Вашата транспортна компания за 

допълнителни инструкции.

ПОДДРЪЖКА

Вентилационните шлици на машината да се поддържат 

винаги чисти.
Уверете се, че инструментът е с прекъснато електрическо 

захранване, преди да поставяте или сваляте режещия 

диск. 
Почиствайте уреда и предпазното съоръжение със суха 

кърпа. Някои почистващи препарати могат да повредат 

пластмасата или други изолирани части. Дръжте уреда 

чист и сух, както и следете за изтичане на масло и грес. 

Проверете функционалността на предпазните капаци. 

Редовната поддръжка и редовното почистване осигуряват 

по-дълъг живот и по-сигурна експлоатация.
Да се използват само аксесоари на Milwaukee резервни 

части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е 

описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee 

(вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).
При необходимост можете да поискате схема на 

елементите на уреда при посочване на обозначение на 

машината и шестцифрения номер на табелката за 

технически данни от Вашия сервиз или директно на 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Германия.

СИМВОЛИ

ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ

Преди започване на каквито е да е работи по 

машината извадете акумулатора.

Преди пускане на уреда в действие моля прочетете 

внимателно инструкцията за използване.

Аксесоари - Не се съдържат в обема на доставката, 

препоръчвано допълнение от програмата за 

аксесоари.

Електрическите уреди не трябва да се 

изхвърлят заедно с битовите отпадъци. 

Електрическото и електронното оборудване 

трябва да се събират разделно и да се 

предават на службите за рециклиране на 

отпадъците според изискванията за опазване 

на околната среда. Информирайте се при 

местните служби или при местните 

специализирани търговци относно местата за 

събиране и центровете за рециклиране на 

отпадъци.

CE-знак

EurAsian знак за съответствие.

Summary of Contents for HD 28 CS

Page 1: ...ng Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s Iz...

Page 2: ...rhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Batterier Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data Speci ln bezpe nostn upozorn n Oblast vyu it Ce prohl en o shod Akumul...

Page 3: ...4 5 15 90 14 17 8 6 11 9 18 16 12 10...

Page 4: ...6 7 78 100 55 77 33 54 10 32 10 M 28 BX V 28 B 78 100 55 77 33 54 10 32 10 6 x 4 x 1 x 8 x 75 C 67 5 C 65 C 67 5 C OFF 8 x...

Page 5: ...tulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout...

Page 6: ...10 11 6 mm 6 mm 1 2 3 START STOP 1 2...

Page 7: ...12 13 4 3 1 2 EN 847 1...

Page 8: ...14 15 1 2 3 0 45 1 2 3 x cm x cm 1 14 5 cm 45 0...

Page 9: ...resdennemedkorrektionsskruen Hvisdetern dvendig foretaenjusteringav90 vinkelenp f ringsplateni forholdtilsagbladet m dettegj resmedjusteringsskruen Medst llskruv rdetm jligtattjustera90 vinkeln botte...

Page 10: ...18 19 1 2 3 4 START 1 2 STOP 1 2 3 4 START 0...

Page 11: ...20 21 max 54 mm 32 mm...

Page 12: ...If this happens the battery will shut down Place the battery on the charger to charge and reset it BATTERY PACK PROTECTION LI ION BATTERY The battery pack has overload protection that protects it fro...

Page 13: ...t beiden H nden fest und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung in der Sie den DEUTSCH WARNUNG Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messve...

Page 14: ...IMMUNGSGEM SSE VERWENDUNG Die Handkreiss ge ist einsetzbar zum S gen von geradlinigen Schnitten und Gehrungschnitten in Holz Dieses Ger t darf nur wie angegeben bestimmungsgem verwendet werden ELEKTRI...

Page 15: ...rons sous notre seule responsabilit que le produit d crit sous Caract ristiques techniques concorde avec toutes les consignes pertinentes de la directive 2011 65 EU RoHs 2006 42 CE 2004 108 CE et les...

Page 16: ...una manutenzione insuf ciente il livello di vibrazioni pu risultare diverso E questo pu aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione Ai ni di una valutaz...

Page 17: ...i altri sistemi non possono essere ricaricate Non aprire n la batteria n il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto Proteggerli dalla umidit Nel caso di batterie danneggiate da un carico ecces...

Page 18: ...rtes rectil neos en madera No utilice este producto para ninguna otra aplicaci n que no sea su uso normal FRENO ELECTRICO Al soltar el gatillo el freno el ctrico frena la hoja de la sierra dentro de a...

Page 19: ...ra proteger o operador do efeito das vibra es como por exemplo manuten o da ferramenta el ctrica e das ferramentas adaptadas manter as m os quentes organiza o das sequ ncias de trabalho DECLARACION DE...

Page 20: ...evitar um sobreaquecimento dos dentes das folhas de serra UTILIZA O AUTORIZADA A serra circular manual efectua cortes precisos em madeira N o use este produto de outra maneira sem ser a normal para o...

Page 21: ...ereenstemt met alle relevante voorschriften van de richtlijn 2011 65 EU RoHs 2006 42 EG 2004 108 EG en de volgende geharmoniseerde normatieve documenten EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 5...

Page 22: ...jet benyttes til andre form l med andet indsatsv rkt j eller ikke vedligeholdes tilstr kkeligt kan svingningsniveauet afvige Dette kan ge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydel...

Page 23: ...kontakten Den elektriske bremse kan dog ogs virke med forsinkelse Af og til virker den elektriske bremse overhovedet ikke Hvis den elektriske bremse hyppigt ikke virker skal saven indsendes til et aut...

Page 24: ...ASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER Ved overbelastning av det oppladbare batteriet p g a sv rt h y str mforbruk for eksempel ved ekstrem h ye dreiemoment fastklemming av boret plusselig stopp eller...

Page 25: ...m eller s gning avbryts av annan orsak sl pp Till Fr n str mst llaren och h ll kvar s gen i arbetsstycket tills s gklingan stannat fullst ndigt F rs k aldrig dra s gen ur arbetsstycket eller bak t s...

Page 26: ...a verensst mmer med alla relevanta best mmelser i direktiv 2011 65 EU RoHs 2006 42 EG 2004 108 EG och f ljande harmoniserade normerande dokument EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2...

Page 27: ...en optimaalisen elini n s ilytt miseksi Mahdollisimman pitk n elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen j lkeen Akkuja yli 30 p iv s ilytett ess S ilyt akku yli 27 C ssa ja kuivass...

Page 28: ...emmat tiedot huolintaliikkeelt si HUOLTO Pid moottorin ilmanottoaukot puhtaina Muista irrottaa laite virtal hteest ennen kuin kiinnit t tai irrotat sahanter n Puhdista laite ja suojavarusteet kuivalla...

Page 29: ...5014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 09 24 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27...

Page 30: ...da uzun s re s nmamas na dikkat edin arj cihaz ve kartu ak deki ba lant kontaklar n temiz tutun Ak n n mr n n m kemmel bir ekilde uzun olmas i in kulland ktan sonra tamamen doldurulmas gerekir mr n n...

Page 31: ...jsou pilov zuby zaseknuty v obrobku Je li pilov kotou vzp en m e se pokud se VAROV N rove chv n uveden v tomto n vodu byla nam ena podle metody m en stanoven normou EN 60745 a m e b t pou ita pro poro...

Page 32: ...na vlastn zodpov dnost prohla ujeme e se v robek popsan v Technick ch daj ch shoduje se v emi relevantn mi p edpisy sm rnice 2011 65 EU RoHs 2006 42 ES 2004 108 ES a s n sleduj c mi harmonizovan mi no...

Page 33: ...Germany AKUMUL TORY Dlh as nepou van v menn akumul tory pred pou it m dobi Teplota vy ia ako 50 C zni uje v kon v menn ho akumul tora Zabr te dlh iemu ohriatiu slnkom alebo k ren m Prip jacie kontakt...

Page 34: ...rowadzi do tego by brzeszczot znajdowa si na jednej linii z OSTRZE ENIE Podany w niniejszych instrukcjach poziom drga zosta zmierzony za pomoc metody pomiarowej zgodnej z norm EN 60745 i mo e by u yty...

Page 35: ...aczeniem HAMULEC ELEKTRYCZNY Po zwolnieniu przycisku wy cznika brzeszczot pi y zostanie zatrzymany za pomoc hamulca elektrycznego w przeci gu ok 2 sekund Hamulec elektryczny mo e dzia a r wnie z pewny...

Page 36: ...f ban A k sz l ket kiz r lag az al bbiakban le rtaknak megfelel en szabad haszn lni ELEKTROMOS F K A kapcsol gomb elenged sekor az elektromos f k kb 2 m sodpercen bel l le ll tja a f r szlapot Azonba...

Page 37: ...ez celoten delovni as znatno zvi a obremenitev s tresenjem Za natan no oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upo teval tudi as v katerem je naprava izklopljena ali sicer te e vendar dejansko ni v r...

Page 38: ...u inkovala je ago potrebno odnesti v avtoriziran Milwaukee servis ago izvle emo iz obdelovanca ele po zaustaviti aginega lista CE IZJAVA O KONFORMNOSTI V lastni odgovornosti izjavljamo da se pod Tehni...

Page 39: ...akon punjenja moraju odstraniti iz punja a Kod skladi tenja akumulatora du e od 30 dana Akumulator skladi titi na suhom kod ca 27 C Akumulator skladi titi kod ca 30 50 stanja punjenja Akumulator ponov...

Page 40: ...vajam sp kam kas rodas atsitiena br d Vienm r st viet s us no z a asmens nepie aujot lai asmens plakne atrastos uz vienas taisnes ar k du no erme a da m Atsitiena br d z is var p rvietoties atpaka vi...

Page 41: ...i liekot asmenim apst ties un aujot jums turpin t darbu Parasti asmens apst jas divu sekun u laik tom r is laika posms var b t ilg ks emot v r to laiku kad j s atbr vojat spr du un bremzes iedarbin s...

Page 42: ...nio saul s ar ilumos altini poveikio kroviklio ir kei iamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi b ti var s Pasinaudoj prietaisu visi kai kraukite akumuliatori kad prietaisas veikt optimal...

Page 43: ...ees olevat saagi uuesti k ivitada s ttige saag l ikej lje keskele ja kontrollige et saehambad ei ole toorikusse haardunud Kinnikiildunud saeketas v ib liikuda les v i tekitada tagasil gi kui saag uues...

Page 44: ...vajalik hooldus volitatud Milwaukee teeninduskeskuses Enne saagi eemaldamist toorikust alati oota tera t ieliku peatumiseni E VASTAVUSAVALDUS Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades et l igus Tehni...

Page 45: ...6 kg 91 dB A 102 dB A 2 5 m s2 1 5 m s2 B Milwaukee M18 M18 10 2 Milwaukee SS EC 2011 65 U 2006 42 2004 108 EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001...

Page 46: ...45 EPTA01 2003 EN 60 745 db A K 3dB A K 3dB A EN 60745 ah K EN 60745 Winnenden 2014 09 24 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 30 2...

Page 47: ...10 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 09 24 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50...

Page 48: ...evederile legale relevante ale Directivei 2011 65 EU RoHs 2006 42 CE 2004 108 CE i cu urm toarele norme armonizate EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1...

Page 49: ...ransportul au voie s e efectuate numai de c tre personal instruit corespunz tor ntregul proces trebuie asistat n mod competent Urm toarele puncte trebuie avute n vedere la transportul acumulatorilor P...

Page 50: ...0 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2014 09 24 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 1...

Page 51: ...m 39 mm 28 V 3 6 kg 91 dB A 102 dB A 2 5 m s2 1 5 m s2 Milwaukee M18 M18 10 2 50 30 27oC 30 50 6 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany x 0...

Page 52: ...103 102...

Page 53: ...02 15 4931 4146 55 Copyright 2015 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: