background image

48

49

A fi n de reducir el riesgo de lesion-
arse, utilice siempre protectores 
oculares.

Para reducir el riesgo de explosión, 
electrocución y daño a la propie-
dad, antes de utilizar la buriladora 
verifi que siempre que en el área de 
trabajo no hayan tuberías o cables 
ocultos.

ADVERTENCIA

Arranque Suave
(Para Cat. Nos. 5616 & 5625 Serie sólo)

La característica de Arranque suave reduce 
la cantidad de reacción de par a la herra-
mienta y al usuario. Esta característica au-
menta gradualmente la velocidad del motor 
desde cero hasta la velocidad establecida 
por el cuadrante de velocidad variable.

Control de Realimentación
(Para Cat. Nos. 5616 & 5625 Serie sólo)

El sistema electrónico de control de veloci-
dad permite que la herramienta mantenga 
una velocidad constante entre condiciones 
con y sin carga.

Para cambiar la velocidad, ajuste el cuadran-
te de control de velocidad variable al número 
deseado (Fig. 18).

Fig. 18

Realización del Corte

Antes de cortar, verifique que todos los 
controles estén ajustados y que la palanca 
de  fi jación esté completamente cerrada y 
afi anzada.

La velocidad y profundidad del corte depend-
erá en gran medida del tipo de material en 
el cual se trabaje. Mantenga la presión de 
corte constante pero no use fuerza excesiva 
en la buriladora de manera que la velocidad 
del motor disminuya en exceso. Para obtener 
la profundidad de corte deseada, podría 
ser necesario hacer más de una pasada en 
maderas sumamente duras o en materiales 
problemáticos.

Antes de comenzar a cortar en la pieza 
de trabajo, se recomienda hacer un corte 
de prueba en un pedazo de madera de 
desecho. Esto le indicará cómo lucirá en 
realidad el corte y además le permitirá veri-
fi car las dimensiones. Cerciórese siempre de 
que la pieza de trabajo esté bien asegurada 
antes de utilizar la buriladora. Al utilizar la 
buriladora en bordes, ésta deberá sosten-
erse fi rmemente contra la pieza de trabajo 
por medio de las empuñaduras.

Debido a que la cortadora gira en el sentido 
de las manecillas del reloj, se obtendrá un 
corte más efi ciente si mueve la buriladora de 
izquierda a derecha mientras se halla parado 
frente a la pieza de trabajo. Las fl echas en la 
base de la herramienta indican la dirección 
de rotación de la broca. Cuando trabaje en 
la parte exterior de un borde, mueva la buri-
ladora en sentido contrario a las manecillas 
del reloj (Fig. 19). 

A fi n de reducir el riesgo de lesion-
arse, evite realizar “cortes ascenden-
tes”. El corte ascendente aumenta la 
posibilidad de perder el control de la 
herramienta y ocasionar daños a la 
pieza de trabajo. Si no puede evitar 
realizar un corte ascendente, utilice 
extrema precaución.

Cuando trabaje en la parte interior de un 
borde, mueva la buriladora en el sentido de 
las manecillas del reloj (Fig. 20). 

Rotación de 
la broca

Avance de la 
buriladora

Vista superior

Mover la buriladora en la dirección opuesta 
se conoce como “corte ascendente.”

ADVERTENCIA

Pieza de trabajo

Dirección 
de avance

Fig. 20

4.  Sujete las empuñaduras con fi rmeza 

y encienda el motor. Espere a que el 
motor alcance su máxima velocidad (o 
la velocidad indicada por el cuadrante 
de velocidad variable).

5.  Oprima la palanca de liberación del 

pistón y baje lentamente la broca dentro 
de la pieza de trabajo hasta que la barra 
limitadora de profundidad haga contacto 
con la torrecilla. Suelte la palanca de 
liberación del pistón.

6.  Antes de mover la buriladora, man-

tenga la sub-base horizontal sobre la 
pieza de trabajo. Haga que el cable y 
la manguera de recolección de polvo 
no interfi eran con la buriladora.

7.  Al terminar, oprima la palanca de liber-

ación del pistón y suba la broca para 
sacarla de la pieza de trabajo. Apague 
el motor y espere a que la broca deje 
de girar. 

Fig. 19

Para reducir el riesgo de lesiones, no 
use buriladoras con base de pistón 
si el motor no sube automáticamente 
cuando se oprime la palanca de lib-

ADVERTENCIA

ACCESORIOS

Para reducir el riesgo de lesiones, 
desconecté siempre su herramienta 
antes de colocar o retirar un acceso-
rio. Use solo accesorios recomenda-
dos específi camente. Otros puenden 
peligrosos.

ADVERTENCIA

Para una lista completa de accessorios, 
refiérase a su catálogo 

MILWAUKEE

 

Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: 
www.milwaukeetool.com. Para obtener un 
catálogo, contacte su distribuidor local o uno 
de los centros.

Llave de profundidad “por encima de la 
mesa”

Nº de Cat. 49-96-0370

Llave hexagonal de 3/8 pulg. para usar con 
el sistema de ajuste de la profundidad “por 
encima de la mesa”.

Llave para pinzas portapiezas 
(1-1/8 pulg.)

Nº de Cat. 49-96-0365

Cortes de penetración

1.  Fije la profundidad de corte.

2. Fije 

fi rmemente la pieza de trabajo.

3.  Oprima la palanca de liberación del 

pistón y suba la broca de modo que no 
haga contacto con la pieza de trabajo.

Summary of Contents for 5615 Series

Page 1: ...EL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR HEAVY DUTY ROUTERS TOUPIES EXTRA ROBUST...

Page 2: ...the power tool if the switch doesnotturnitonandoff Anypowertool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired 18 Disconnect the plug from the power source and or the bat...

Page 3: ...system which satisfies OSHA requirements and complies with the applicable standards of Underwriters Labo Grounded Tools Tools with Three Prong Plugs Tools marked Grounding Required have a three wire...

Page 4: ...ver 4 Scale 5 Depth adjustment knob 6 Variable speed dial 7 On Off switch 8 Cord 9 Motor 10 Handle 11 Collet assembly 12 Sub base 13 Base 11 7 12 4 5 8 9 10 13 6 Production model 1 2 3 1 Depth adjustm...

Page 5: ...locking lever and pull out the motor 4 Release the motor release button and push in the locking lever to the fully closed position 5 To remove the motor fully open the locking lever grasp the motor p...

Page 6: ...n port 5 Be sure that the collet is not clamped to a fluted section on the bit shank The collet should be clamped to a solid part on the bit shank to ensure a tight grip To tighten the bit in the coll...

Page 7: ...duces the amount of torque reaction to the tool and the user This feature gradually increases the motor speed up from zero to the speed set by the variable speed dial Feedback Control For Cat Nos 5616...

Page 8: ...MILWAUKEE service facility for the following Lubrication Brush inspection and replacement Mechanical inspection and cleaning gears spindles bearings housing etc Electrical inspection switch cord arma...

Page 9: ...LECTRIQUE Every MILWAUKEE electric power tool including battery charger is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship Subject to certain ex ceptions...

Page 10: ...ien a r L emploi d quipement de s curit et le choix d un environnement sain r duisent les risques de blessures 4 AVERTISSEMENT La poussi re de gage par per age sclage per age et autres travaux de cons...

Page 11: ...r tures de la base de la semelle ou de l orifice d aspiration 19 Ne pas desserrer ni retirer les cou vercles de la base plongeante Les res sorts internes sont sous pression Une fois desserr s ou reti...

Page 12: ...ur seul 5615 29 5615 29 5616 29 5616 29 5619 29 5625 29 Specifications Amperes 11 11 13 13 11 15 No de cat Moteur Socle 5615 20 Bodygrip 5615 24 Base plongeante 5616 20 Bodygrip 5616 24 Base plongeant...

Page 13: ...le moteur 4 Rel chez le bouton de d gagement du moteur et poussez le levier de ver rouillage la position compl tement ferm e 5 Pour retirer le moteur ouvrez compl te ment le levier de verrouillage sai...

Page 14: ...d utiliser un guide de gabarit Pour installer un guide de templet le guide d insertion dans le trou de centre d un 1 3 16 la base de router et obtient selon les instructions de guide de templet Fig 9...

Page 15: ...e blocage de la tige de but e de profondeur 5 Tournez la tourelle afin que la position de profondeur de coupe maximale soit directement sous la tige 6 Appuyez sur le bouton de d verrouillage de la tig...

Page 16: ...une pression excessive sur Pour minimiser les risques de bles sures vitez de faire des coupes as cendantes Les coupes ascendantes augmentent les risques de perte de ma trise et de dommage au mat riau...

Page 17: ...outil lectrique qui apr s examen sera av r par MILWAUKEE tre affect d un vice du mat riau ou de fabrication pendant une p riode de cinq 5 ans apr s la date d achat Le retour de l outil lectrique acco...

Page 18: ...gura a la velocidad para la que se dise 17 No use la herramienta el ctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga Cualquier herramienta el ctrica que no se pueda controlar con el interruptor es...

Page 19: ...portapiezas y cualquier otro dispositivo de ajuste se encuentren bien apretados Los dispositivos de ajuste sueltos pueden moverse inesper adamente y ocasionar una p rdida de control Los componentes de...

Page 20: ...la conexi n de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente el ctrica de la trayec toria del usuario reduciendo de este modo el riesgo de descarga el ctrica TI...

Page 21: ...uto sin carga rpm Con doble aislamiento Canadian Standards Association ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA Para extraer la pinza portapiezas de la tuerca sujete la tuerca firmemente con una mano y con la otr...

Page 22: ...olvo 2 Afloje los tornillos de la barra 3 Ponga la buriladora en posici n vertical y coloque el c rculo en la base como se muestra en la Fig 9 4 Deslice las barras a trav s de los orificios respectivo...

Page 23: ...ntre el fondo del conjunto de la pinza portapiezas y el radio de la parte cortante de la broca Fig 10 Fig 12 Modelos con base de pist n 1 Desenchufe la herramienta 2 Instale la broca 3 Oprima la palan...

Page 24: ...l motor sostenga la her ramienta as que la broca est ausente de usted y no en contacto con la pieza de trabajo Sujete la herramienta firme mente y oprima el gatillo 3 Para detener el motor suelte el g...

Page 25: ...rde mueva la buri ladora en sentido contrario a las manecillas del reloj Fig 19 A fin de reducir el riesgo de lesion arse evite realizar cortes ascenden tes El corte ascendente aumenta la posibilidad...

Page 26: ...una estaci n de servicio autorizada MILWAUKEE Para que esta garant a sea efectiva se requiere el flete pagado por anticipado y el seguro Esta garant a no aplica a los da os que MILWAUKEE determine sea...

Page 27: ...fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia...

Reviews: