background image

46

47

Sujeción de la Herramienta 

Estas herramientas se deben tener usando 
ambos entregan siempre para control 
máximo. 

Para modelos Bodygrip®, consultar la 
fi g. 14:

Usted puede sujetar esta herramienta 
mediante un agarre del cuerpo y una  
asidero de la pelota o ambas asideros de 
la pelota. El agarre del cuerpo incluye una 
amarra ajustable, la cual puede fi jarse  en 
dos posiciones diferentes para un máximo
control y comodidad.

Fig. 14

Posiciones 
alternas de 
las amarras

Agarre la empuñadura en D con una mano y 
coloque la otra mano en la empuñadura.

Una empuñadura las bases se puede aju-
star en tres posiciones diferentes para un 
máximo control y comodidad.

Una de las empuñaduras de estas bases 
puede ajustarse a tres distintas posiciones 
para máximo control y comodidad. 

Para modelos de empuñadura en “D”, 
consultar la fi g. 15:

Fig. 15

Posiciones 
alternas 
de las 
empuñaduras

Fig. 16

Para modelos con base de pistón y de 
producción, consultar la fi g. 16: 

Para reducir el riesgo de lesiones, 
NUNCA use los modelos de buri-
ladora con base de pistón en una 
mesa para buriladora.

ADVERTENCIA

Arranque y Paro del Motor de la Buri-
ladora

Para Cat. Nos. 5615, 5616 & 5625 Serie:

1.  Para arrancar el motor, sostenga la 

herramienta así que la broca está aus-
ente de usted y no en contacto con la 
pieza de trabajo. Sujete la herramienta 
firmemente y lleve el interruptor de 
encendido/apagado a la posición “I”.

2. 

Para detener el motor, lleve el interruptor 
de encendido/apagado a la posición “O” 
y coloque la buriladora de manera que 
la broca quede alejada de usted. Sujete 
la herramienta hasta que la broca deje 
de girar.

Para Cat. No. 5619 Serie:

1.   Lleve el interruptor de encendido/apaga-

do a la posición “I”.

2. 

Para arrancar el motor, sostenga la her-
ramienta así que la broca está ausente 
de usted y no en contacto con la pieza 
de trabajo. Sujete la herramienta fi rme-
mente y oprima el gatillo.

3.  Para detener el motor, suelte el gatillo.

A fi n de reducir el riesgo de lesion-
arse, use anteojos de seguridad con 
protección lateral.

A fi n de reducir el riesgo de lesion-
arse, mantenga las manos, el cu-
erpo y el cordón alejados de la broca 
y de todas las partes móviles.

Antes de enchufar la herramienta en 
el receptáculo, asegúrese que el in-
terruptor de encendido/apagado se
encuentre en la posición “O”.

ADVERTENCIA

Bloqueo del Gatillo de la Base con 
Empuñadura en D (Para Cat. No. 5619 
Serie sólo) 

El botón de fi jación mantiene el gatillo en la 
posición de encendido para uso continuo 
(Fig. 17).

 

Fig. 17

Botón de fi jación

1. Para 

bloquear

 el gatillo, mantenga 

oprimido el botón de fi jación  mientras 
oprime el gatillo. Suelte el gatillo.

2. Para 

desbloquear

 el gatillo, oprímalo y 

suéltelo. El botón de fi jación saltará.

NOTA: 

La base del asidero D no quedacon 

5625 base de la Serie. 

Protección contra Sobrecargas Elec-
trónicas (Para Cat. Nos. 5616 & 5625 
Serie sólo)

Esta herramienta viene equipada con una 
función de protección contra sobrecargas 
electrónicas.

Si el motor se apaga durante la operación, 
quite la broca de la pieza de trabajo  y lleve 
el interruptor de encendido/apagado a la 
posición “O” durante tres (3) segundos. Esto 
restablecerá los dispositivos electrónicos 
de la herramienta. La herramienta puede 
entonces ser recomenzada. 

Uso del Cuadrante de Velocidad 
Variable (Para Cat. Nos. 5616 & 5625 
Serie sólo)

El cuadrante de velocidad variable le permite 
al usuario ajustar la velocidad de giro (RPM) 
de la herramienta.

Los ajustes del cuadrante de velocidad vari-
able oscilan entre los números (7) siete al (1) 
uno. Los números más altos corresponden 
a las velocidades más altas y los números 
más bajos corresponden a las velocidades 
más bajas.

Summary of Contents for 5615 Series

Page 1: ...EL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR HEAVY DUTY ROUTERS TOUPIES EXTRA ROBUST...

Page 2: ...the power tool if the switch doesnotturnitonandoff Anypowertool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired 18 Disconnect the plug from the power source and or the bat...

Page 3: ...system which satisfies OSHA requirements and complies with the applicable standards of Underwriters Labo Grounded Tools Tools with Three Prong Plugs Tools marked Grounding Required have a three wire...

Page 4: ...ver 4 Scale 5 Depth adjustment knob 6 Variable speed dial 7 On Off switch 8 Cord 9 Motor 10 Handle 11 Collet assembly 12 Sub base 13 Base 11 7 12 4 5 8 9 10 13 6 Production model 1 2 3 1 Depth adjustm...

Page 5: ...locking lever and pull out the motor 4 Release the motor release button and push in the locking lever to the fully closed position 5 To remove the motor fully open the locking lever grasp the motor p...

Page 6: ...n port 5 Be sure that the collet is not clamped to a fluted section on the bit shank The collet should be clamped to a solid part on the bit shank to ensure a tight grip To tighten the bit in the coll...

Page 7: ...duces the amount of torque reaction to the tool and the user This feature gradually increases the motor speed up from zero to the speed set by the variable speed dial Feedback Control For Cat Nos 5616...

Page 8: ...MILWAUKEE service facility for the following Lubrication Brush inspection and replacement Mechanical inspection and cleaning gears spindles bearings housing etc Electrical inspection switch cord arma...

Page 9: ...LECTRIQUE Every MILWAUKEE electric power tool including battery charger is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship Subject to certain ex ceptions...

Page 10: ...ien a r L emploi d quipement de s curit et le choix d un environnement sain r duisent les risques de blessures 4 AVERTISSEMENT La poussi re de gage par per age sclage per age et autres travaux de cons...

Page 11: ...r tures de la base de la semelle ou de l orifice d aspiration 19 Ne pas desserrer ni retirer les cou vercles de la base plongeante Les res sorts internes sont sous pression Une fois desserr s ou reti...

Page 12: ...ur seul 5615 29 5615 29 5616 29 5616 29 5619 29 5625 29 Specifications Amperes 11 11 13 13 11 15 No de cat Moteur Socle 5615 20 Bodygrip 5615 24 Base plongeante 5616 20 Bodygrip 5616 24 Base plongeant...

Page 13: ...le moteur 4 Rel chez le bouton de d gagement du moteur et poussez le levier de ver rouillage la position compl tement ferm e 5 Pour retirer le moteur ouvrez compl te ment le levier de verrouillage sai...

Page 14: ...d utiliser un guide de gabarit Pour installer un guide de templet le guide d insertion dans le trou de centre d un 1 3 16 la base de router et obtient selon les instructions de guide de templet Fig 9...

Page 15: ...e blocage de la tige de but e de profondeur 5 Tournez la tourelle afin que la position de profondeur de coupe maximale soit directement sous la tige 6 Appuyez sur le bouton de d verrouillage de la tig...

Page 16: ...une pression excessive sur Pour minimiser les risques de bles sures vitez de faire des coupes as cendantes Les coupes ascendantes augmentent les risques de perte de ma trise et de dommage au mat riau...

Page 17: ...outil lectrique qui apr s examen sera av r par MILWAUKEE tre affect d un vice du mat riau ou de fabrication pendant une p riode de cinq 5 ans apr s la date d achat Le retour de l outil lectrique acco...

Page 18: ...gura a la velocidad para la que se dise 17 No use la herramienta el ctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga Cualquier herramienta el ctrica que no se pueda controlar con el interruptor es...

Page 19: ...portapiezas y cualquier otro dispositivo de ajuste se encuentren bien apretados Los dispositivos de ajuste sueltos pueden moverse inesper adamente y ocasionar una p rdida de control Los componentes de...

Page 20: ...la conexi n de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente el ctrica de la trayec toria del usuario reduciendo de este modo el riesgo de descarga el ctrica TI...

Page 21: ...uto sin carga rpm Con doble aislamiento Canadian Standards Association ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA Para extraer la pinza portapiezas de la tuerca sujete la tuerca firmemente con una mano y con la otr...

Page 22: ...olvo 2 Afloje los tornillos de la barra 3 Ponga la buriladora en posici n vertical y coloque el c rculo en la base como se muestra en la Fig 9 4 Deslice las barras a trav s de los orificios respectivo...

Page 23: ...ntre el fondo del conjunto de la pinza portapiezas y el radio de la parte cortante de la broca Fig 10 Fig 12 Modelos con base de pist n 1 Desenchufe la herramienta 2 Instale la broca 3 Oprima la palan...

Page 24: ...l motor sostenga la her ramienta as que la broca est ausente de usted y no en contacto con la pieza de trabajo Sujete la herramienta firme mente y oprima el gatillo 3 Para detener el motor suelte el g...

Page 25: ...rde mueva la buri ladora en sentido contrario a las manecillas del reloj Fig 19 A fin de reducir el riesgo de lesion arse evite realizar cortes ascenden tes El corte ascendente aumenta la posibilidad...

Page 26: ...una estaci n de servicio autorizada MILWAUKEE Para que esta garant a sea efectiva se requiere el flete pagado por anticipado y el seguro Esta garant a no aplica a los da os que MILWAUKEE determine sea...

Page 27: ...fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia...

Reviews: