background image

40

41

Las herramientas que deben conectarse a 
tierra cuentan con clavijas de tres patas y 
requieren que las extensiones que se utili-
cen con ellas sean también de tres cables. 
Las herramientas con doble aislamiento y 
clavijas de dos patas pueden utilizarse in-
distintamente con extensiones de dos a tres 
cables. El calibre de la extensión depende 
de la distancia que exista entre la toma de la 
corriente y el sitio donde se utilice la herra-
mienta. El uso de extensiones inadecuadas 
puede causar serias caídas en el voltaje, 
resultando en pérdida de potencia y posible 
daño a la herramienta. La tabla que aquí se 
ilustra sirve de guía para la adecuada selec-
ción de la extensión.

Mientras menor sea el número del calibre 
del cable, mayor será la capacidad del 
mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 
puede transportar una corriente mayor que 
un cable calibre 16. Cuando use mas de 
una extensión para lograr el largo deseado, 
asegúrese que cada una tenga al menos, el 
mínimo tamaño de cable requerido. Si está 
usando un cable de extensión para mas de 
una herramienta, sume los amperes de las 
varias placas y use la suma para determinar 
el tamaño mínimo del cable de extensión.

LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA 

FUTURAS REFERANCIAS.

EXTENSIONES ELECTRICAS

Guías para el uso de cables de exten-
sión

•  

Si está usando un cable de extensión 
en sitios al aire libre, asegúrese que 
está marcado con el sufi jo “W-A” (“W” 
en Canadá) el cual indica que puede ser 
usado al aire libre.

•  

Asegúrese que su cable de extensión 
está correctamente cableado y en 
buenas condiciones eléctricas. Cambie 
siempre una extensión dañada o hágala 
reparar por una persona califi cada antes 
de volver a usarla.

•  

Proteja su extensión eléctrica de obje-
tos cortantes, calor excesivo o areas 
mojadas.

7,6

16
16
14
12
10

30,4

14
12
10
10

--

45,7

12
10

--
--
--

60,9

12

--
--
--
--

Calibre mínimo recomendado para 

cables de extensiones eléctricas*

* Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 
volts al 150% de los amperios.

15,2

16
16
14
12
10

Largo de cable de Extensión   

en (m)

Amperios

(En la placa)

0 - 5,0

5,1 - 8,0

8,1 - 12,0

12,1 - 15,0
15,1 - 20,0

22,8

16
14
12
10
10

Amperios

Simbología

Underwriters 
Laboratories, Inc.

Volts de corriente 
alterna

Revoluciones por 
minuto  sin carga (rpm)

Con doble aislamiento

Canadian Standards 
Association

ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA

Para extraer la pinza portapiezas de la 
tuerca, sujete la tuerca fi rmemente con una 
mano y, con la otra mano, presione la pinza 
portapiezas hacia un extremo (Fig. 4).

Pinzas Portapiezas

La pinza portapiezas debe estar sujeta a la tuer-
ca de la pinza portapiezas antes de colocarse 
en el eje de la pinza portapiezas. Asegúrese 
que el tamaño de la pinza portapiezas coin-
cida con el tamaño del vástago de la broca 
a utilizar. Si se utiliza un tamaño de vástago 
de broca equivocado, la pinza portapiezas se 
podría romper. Para colocar o retirar la tuerca 
de la pinza portapiezas, siga las instrucciones 
ilustradas que aparecen en esta página.

Colocación de la Pinza Portapiezas en la 
Tuerca de la Pinza Portapiezas

Para ensamblar, coloque el extremo estrecho 
de la pinza portapiezas sobre una superfi cie 
uniforme. Tome la tuerca y colóquela sobre 
la pinza portapiezas (Fig. 1).

Coloque la tuerca cara a cara con la pinza 
portapiezas, con la abertura más pequeña 
de la tuerca orientada hacia arriba (Fig. 2).

Acople la tuerca y la pinza portapiezas 
aplicándoles fi rmemente presión hacia abajo 
con la palma de la mano (Fig. 3).

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Instalación y extracción del motor

1.  Desconecte la herramienta. Asegúrese 

que la palanca de fi jación se encuentre 
en la posición de totalmente abierto.

2.   Alinee el tornillo de adjuste de profun-

didad en el motor con el orifi cio  en  la 
base.

3.  Oprima y mantenga oprimido el botón 

de liberación del motor y descienda 
el motor en la base hasta alcanzar la 
profundidad deseada.

 

NOTA:

 La base de pistón no tiene 

botón de liberación del motor. Suelte la 
palanca de fi jación y tire del motor para 
extraer.

4.  Suelte el botón de liberación del motor 

y empuje hacia adentro la palanca de 
fi jación hasta alcanzar la posición de 
totalmente cerrado.

5.  Para extraer el motor, abra totalmente 

la palanca de fi jación, sujete el motor, 
mantenga pulsado el botón de liberación 
del motor y tire de éste.

Fig. 5

A fi n de reducir el riesgo de lesionarse, 
desenchufe siempre la herramienta 
antes de colocar o retirar accesorios, 
o de realizar ajustes.

 

Al oprimir el botón de liberación 
del motor el alojamiento del motor 
descenderá, pudiendo ocasionar 
lesiones personales o daño a la her-
ramienta o a la pieza de trabajo. Cer-
ciórese la mano es fi rmemente en el 
motor cuándo apretar el botón. 

ADVERTENCIA

Summary of Contents for 5615 Series

Page 1: ...EL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR HEAVY DUTY ROUTERS TOUPIES EXTRA ROBUST...

Page 2: ...the power tool if the switch doesnotturnitonandoff Anypowertool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired 18 Disconnect the plug from the power source and or the bat...

Page 3: ...system which satisfies OSHA requirements and complies with the applicable standards of Underwriters Labo Grounded Tools Tools with Three Prong Plugs Tools marked Grounding Required have a three wire...

Page 4: ...ver 4 Scale 5 Depth adjustment knob 6 Variable speed dial 7 On Off switch 8 Cord 9 Motor 10 Handle 11 Collet assembly 12 Sub base 13 Base 11 7 12 4 5 8 9 10 13 6 Production model 1 2 3 1 Depth adjustm...

Page 5: ...locking lever and pull out the motor 4 Release the motor release button and push in the locking lever to the fully closed position 5 To remove the motor fully open the locking lever grasp the motor p...

Page 6: ...n port 5 Be sure that the collet is not clamped to a fluted section on the bit shank The collet should be clamped to a solid part on the bit shank to ensure a tight grip To tighten the bit in the coll...

Page 7: ...duces the amount of torque reaction to the tool and the user This feature gradually increases the motor speed up from zero to the speed set by the variable speed dial Feedback Control For Cat Nos 5616...

Page 8: ...MILWAUKEE service facility for the following Lubrication Brush inspection and replacement Mechanical inspection and cleaning gears spindles bearings housing etc Electrical inspection switch cord arma...

Page 9: ...LECTRIQUE Every MILWAUKEE electric power tool including battery charger is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship Subject to certain ex ceptions...

Page 10: ...ien a r L emploi d quipement de s curit et le choix d un environnement sain r duisent les risques de blessures 4 AVERTISSEMENT La poussi re de gage par per age sclage per age et autres travaux de cons...

Page 11: ...r tures de la base de la semelle ou de l orifice d aspiration 19 Ne pas desserrer ni retirer les cou vercles de la base plongeante Les res sorts internes sont sous pression Une fois desserr s ou reti...

Page 12: ...ur seul 5615 29 5615 29 5616 29 5616 29 5619 29 5625 29 Specifications Amperes 11 11 13 13 11 15 No de cat Moteur Socle 5615 20 Bodygrip 5615 24 Base plongeante 5616 20 Bodygrip 5616 24 Base plongeant...

Page 13: ...le moteur 4 Rel chez le bouton de d gagement du moteur et poussez le levier de ver rouillage la position compl tement ferm e 5 Pour retirer le moteur ouvrez compl te ment le levier de verrouillage sai...

Page 14: ...d utiliser un guide de gabarit Pour installer un guide de templet le guide d insertion dans le trou de centre d un 1 3 16 la base de router et obtient selon les instructions de guide de templet Fig 9...

Page 15: ...e blocage de la tige de but e de profondeur 5 Tournez la tourelle afin que la position de profondeur de coupe maximale soit directement sous la tige 6 Appuyez sur le bouton de d verrouillage de la tig...

Page 16: ...une pression excessive sur Pour minimiser les risques de bles sures vitez de faire des coupes as cendantes Les coupes ascendantes augmentent les risques de perte de ma trise et de dommage au mat riau...

Page 17: ...outil lectrique qui apr s examen sera av r par MILWAUKEE tre affect d un vice du mat riau ou de fabrication pendant une p riode de cinq 5 ans apr s la date d achat Le retour de l outil lectrique acco...

Page 18: ...gura a la velocidad para la que se dise 17 No use la herramienta el ctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga Cualquier herramienta el ctrica que no se pueda controlar con el interruptor es...

Page 19: ...portapiezas y cualquier otro dispositivo de ajuste se encuentren bien apretados Los dispositivos de ajuste sueltos pueden moverse inesper adamente y ocasionar una p rdida de control Los componentes de...

Page 20: ...la conexi n de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente el ctrica de la trayec toria del usuario reduciendo de este modo el riesgo de descarga el ctrica TI...

Page 21: ...uto sin carga rpm Con doble aislamiento Canadian Standards Association ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA Para extraer la pinza portapiezas de la tuerca sujete la tuerca firmemente con una mano y con la otr...

Page 22: ...olvo 2 Afloje los tornillos de la barra 3 Ponga la buriladora en posici n vertical y coloque el c rculo en la base como se muestra en la Fig 9 4 Deslice las barras a trav s de los orificios respectivo...

Page 23: ...ntre el fondo del conjunto de la pinza portapiezas y el radio de la parte cortante de la broca Fig 10 Fig 12 Modelos con base de pist n 1 Desenchufe la herramienta 2 Instale la broca 3 Oprima la palan...

Page 24: ...l motor sostenga la her ramienta as que la broca est ausente de usted y no en contacto con la pieza de trabajo Sujete la herramienta firme mente y oprima el gatillo 3 Para detener el motor suelte el g...

Page 25: ...rde mueva la buri ladora en sentido contrario a las manecillas del reloj Fig 19 A fin de reducir el riesgo de lesion arse evite realizar cortes ascenden tes El corte ascendente aumenta la posibilidad...

Page 26: ...una estaci n de servicio autorizada MILWAUKEE Para que esta garant a sea efectiva se requiere el flete pagado por anticipado y el seguro Esta garant a no aplica a los da os que MILWAUKEE determine sea...

Page 27: ...fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia...

Reviews: