background image

30

31

Démarrage progressif (Pour No de cat. 
5616 & 5625 Série seulement)

La fonction de démarrage progressif réduit 
la réaction de couple vers l’outil et vers 
l’utilisateur. Cette caractéristique augmente 
graduellement la vitesse du moteur de zéro 
jusqu’à la vitesse sélectionnée avec le 
cadran de vitesse variable.

Commande à rétroaction (Pour No de cat. 
5616 & 5625 Série seulement)

Le système de régulation électronique de 
la vitesse permet à l’outil de maintenir une 
vitesse constante entre les conditions à vide 
et avec charge.

Pour réduire les risques de bles-
sures, portez toujours des lunettes 
de protection. 

Pour réduire les risques d’explosion, 
choc électrique et dommages à la pro-
priété, vérifi ez toujours l’endroit du 
travail à la toupie pour y déceler les 
tuyaux et les câbles électriques.

AVERTISSEMENT

Verrouillage de la détente de la poignée 
en étrier (Pour No de cat. 5619 Série 
seulement)

Le bouton de verrouillage maintient la dé-
tente à la position ON pour un usage continu 
(Fig. 17).

Fig. 17

Bouton de verrouillage

Fig. 18

1.   Pour 

verrouiller

 la détente, enfoncez le 

bouton de verrouillage et maintenez-le 
tandis que vous appuyez sur la détente. 
Ensuite, relâchez la détente. 

2.   Pour 

déverrouiller

 la détente, appuyez 

sur la détente et relâchez-la. Le bouton 
de verrouillage va se déclencher. 

N.B.

 La base de D poignée n'ajuste pas avec 

5625 Série base de Feuilleton. 

Protection contre la surcharge électro-
nique (Pour No de cat. 5616 & 5625 Série 
seulement)

Cet outil est équipé d’un dispositif de protec-
tion contre la surcharge électronique.

Si le moteur s’arrête en cours d’utilisation, 
enlevez la mèche de le travail et placez le 
commutateur de marche / arrêt à la position 
« O » pendant trois (3) secondes pour rétablir 
les réglages électroniques de l’outil. L’outil 
peut être remis en marche

U t i l i s a t i o n   d u   c a d r a n   d e   v i t e s s e 
variable (Pour No de cat. 5616 & 5625 
Série seulement)

Le cadran de vitesse variable permet à 
l’utilisateur de régler la vitesse de rotation 
(tr/min) de l’outil.

Les réglages du cadran de vitesse variable 
se situent entre les chiffres sept (7) et un (1). 
Les chiffres plus élevés correspondent à des 
vitesses plus rapides et les chiffres moins 
élevés à des vitesses plus lentes.

Pour changer la vitesse, réglez le cadran de 
vitesse variable au chiffre voulu (Fig. 18).

Pour faire la coupe 

Avant de couper, vérifiez que tous les 
réglages sont bien serrés et assurez-vous 
que le levier de verrouillage est complète-
ment fermé.

La vitesse et la profondeur de coupe dépen-
dront surtout du genre de matériau à couper. 
Gardez la pression de coupe constante mais 
n’appliquez pas une pression excessive sur 

Pour minimiser les risques de bles-
sures, évitez de faire des coupes as-
cendantes. Les coupes ascendantes 
augmentent les risques de perte de 
maîtrise et de dommage au maté-
riau. Si une coupe ascendante ne 
peut être évitée, soyez extrêmement 
prudent. 

la toupie au point de ralentir le moteur. Il peut 
être nécessaire, dans des bois très durs ou 
des matériaux à problème, de repasser plus 
d’une fois à des profondeurs différentes pour 
obtenir la profondeur de coupe désirée. 

Avant de commencer une coupe sur un 
matériau, il est conseillé de faire un essai 
sur un morceau de bois de rebut. Ceci vous 
fera voir comment sera la coupe et vous 
permettra de vérifi er si les dimensions sont 
exactes. Avant de commencer, assurez-vous 
que la pièce à travailler est rigidement as-
sujettie. Pour toupiller un rebord, la toupie 
devrait être fermement maintenue contre le 
bois avec les deux mains sur les poignées 
de guidage. 

Étant donné que la mèche tourne dans le 
sens horaire, vous obtiendrez un meilleur 
rendement en dirigeant la toupie de la 
gauche vers la droite lorsque vous vous 
tenez face à la pièce à travailler. Les fl èches 
sur le socle de l’outil indiquent le sens de la 
rotation de la mèche. Lorsque vous toupillez 
à l’extérieur du rebord, déplacez la toupie 
dans le sens inverse-horaire (Fig. 19).

Lorsque vous faites une coupe à l’intérieur 
d’un rebord, déplacez la toupie en sens 
horaire (Fig. 20). 

Fig. 19

Rotation de 
la mèche

Avance de la 
toupie

Vue du dessus

Travail

Sens de 
l’avance

Le déplacement de la toupie dans la direc-
tion opposée s’appelle « climb cutting » ou 
coupe ascendante. 

AVERTISSEMENT

Fig. 20

Coupe en plongée

1.  Réglez la profondeur de coupe.

2.  Serrer fermement la pièce à travailler.

3.  Appuyez sur le levier de déverrouillage 

de plongée et relevez la mèche pour 
éviter qu’elle ne touche la pièce à tra-
vailler.

4. 

Tenez les poignées fermement et mettez 
en marche le moteur. Attendez que le 
moteur atteigne sa pleine vitesse (ou 
la vitesse indiquée par le sélecteur de 
vitesse variable).

5.  Appuyez sur le levier de déverrouillage 

de plongée et abaissez lentement la 
mèche dans la pièce à travailler jusqu’à 
ce que la tige de butée de profondeur 
touche la tourelle. Relâchez le levier de 
déverrouillage de plongée.

6.  Commencez à bouger la toupie tout en 

gardant la semelle à plat sur la pièce 
à travailler. Garder la corde et le tuyau 
d’aspiration hors du passage de la 
toupie.

7.  Une fois terminé, appuyez sur le levier 

de déverrouillage de plongée et relevez 
la mèche hors de la pièce. Éteignez 
le moteur et attendez que la mèche 
s’arrête de tourner. 

Pour minimiser les risques de bles-
sures, n’utilisez pas de toupie à 
base plongeante si le moteur ne se 
lève pas automatiquement lorsque 
le levier de déverrouillage de plongée 
est appuyé.

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for 5615 Series

Page 1: ...EL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR HEAVY DUTY ROUTERS TOUPIES EXTRA ROBUST...

Page 2: ...the power tool if the switch doesnotturnitonandoff Anypowertool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired 18 Disconnect the plug from the power source and or the bat...

Page 3: ...system which satisfies OSHA requirements and complies with the applicable standards of Underwriters Labo Grounded Tools Tools with Three Prong Plugs Tools marked Grounding Required have a three wire...

Page 4: ...ver 4 Scale 5 Depth adjustment knob 6 Variable speed dial 7 On Off switch 8 Cord 9 Motor 10 Handle 11 Collet assembly 12 Sub base 13 Base 11 7 12 4 5 8 9 10 13 6 Production model 1 2 3 1 Depth adjustm...

Page 5: ...locking lever and pull out the motor 4 Release the motor release button and push in the locking lever to the fully closed position 5 To remove the motor fully open the locking lever grasp the motor p...

Page 6: ...n port 5 Be sure that the collet is not clamped to a fluted section on the bit shank The collet should be clamped to a solid part on the bit shank to ensure a tight grip To tighten the bit in the coll...

Page 7: ...duces the amount of torque reaction to the tool and the user This feature gradually increases the motor speed up from zero to the speed set by the variable speed dial Feedback Control For Cat Nos 5616...

Page 8: ...MILWAUKEE service facility for the following Lubrication Brush inspection and replacement Mechanical inspection and cleaning gears spindles bearings housing etc Electrical inspection switch cord arma...

Page 9: ...LECTRIQUE Every MILWAUKEE electric power tool including battery charger is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship Subject to certain ex ceptions...

Page 10: ...ien a r L emploi d quipement de s curit et le choix d un environnement sain r duisent les risques de blessures 4 AVERTISSEMENT La poussi re de gage par per age sclage per age et autres travaux de cons...

Page 11: ...r tures de la base de la semelle ou de l orifice d aspiration 19 Ne pas desserrer ni retirer les cou vercles de la base plongeante Les res sorts internes sont sous pression Une fois desserr s ou reti...

Page 12: ...ur seul 5615 29 5615 29 5616 29 5616 29 5619 29 5625 29 Specifications Amperes 11 11 13 13 11 15 No de cat Moteur Socle 5615 20 Bodygrip 5615 24 Base plongeante 5616 20 Bodygrip 5616 24 Base plongeant...

Page 13: ...le moteur 4 Rel chez le bouton de d gagement du moteur et poussez le levier de ver rouillage la position compl tement ferm e 5 Pour retirer le moteur ouvrez compl te ment le levier de verrouillage sai...

Page 14: ...d utiliser un guide de gabarit Pour installer un guide de templet le guide d insertion dans le trou de centre d un 1 3 16 la base de router et obtient selon les instructions de guide de templet Fig 9...

Page 15: ...e blocage de la tige de but e de profondeur 5 Tournez la tourelle afin que la position de profondeur de coupe maximale soit directement sous la tige 6 Appuyez sur le bouton de d verrouillage de la tig...

Page 16: ...une pression excessive sur Pour minimiser les risques de bles sures vitez de faire des coupes as cendantes Les coupes ascendantes augmentent les risques de perte de ma trise et de dommage au mat riau...

Page 17: ...outil lectrique qui apr s examen sera av r par MILWAUKEE tre affect d un vice du mat riau ou de fabrication pendant une p riode de cinq 5 ans apr s la date d achat Le retour de l outil lectrique acco...

Page 18: ...gura a la velocidad para la que se dise 17 No use la herramienta el ctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga Cualquier herramienta el ctrica que no se pueda controlar con el interruptor es...

Page 19: ...portapiezas y cualquier otro dispositivo de ajuste se encuentren bien apretados Los dispositivos de ajuste sueltos pueden moverse inesper adamente y ocasionar una p rdida de control Los componentes de...

Page 20: ...la conexi n de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente el ctrica de la trayec toria del usuario reduciendo de este modo el riesgo de descarga el ctrica TI...

Page 21: ...uto sin carga rpm Con doble aislamiento Canadian Standards Association ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA Para extraer la pinza portapiezas de la tuerca sujete la tuerca firmemente con una mano y con la otr...

Page 22: ...olvo 2 Afloje los tornillos de la barra 3 Ponga la buriladora en posici n vertical y coloque el c rculo en la base como se muestra en la Fig 9 4 Deslice las barras a trav s de los orificios respectivo...

Page 23: ...ntre el fondo del conjunto de la pinza portapiezas y el radio de la parte cortante de la broca Fig 10 Fig 12 Modelos con base de pist n 1 Desenchufe la herramienta 2 Instale la broca 3 Oprima la palan...

Page 24: ...l motor sostenga la her ramienta as que la broca est ausente de usted y no en contacto con la pieza de trabajo Sujete la herramienta firme mente y oprima el gatillo 3 Para detener el motor suelte el g...

Page 25: ...rde mueva la buri ladora en sentido contrario a las manecillas del reloj Fig 19 A fin de reducir el riesgo de lesion arse evite realizar cortes ascenden tes El corte ascendente aumenta la posibilidad...

Page 26: ...una estaci n de servicio autorizada MILWAUKEE Para que esta garant a sea efectiva se requiere el flete pagado por anticipado y el seguro Esta garant a no aplica a los da os que MILWAUKEE determine sea...

Page 27: ...fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia...

Reviews: