background image

32

33

Entretien de l’outil

Gardez l’outil en bon état en adoptant un 
programme d’entretien ponctuel. Avant de 
vous en servir, examinez son état en général. 
Inspectez-en la garde, interrupteur, cordon et 
cordon de rallonge pour en déceler les dé-
fauts. Vérifi ez le serrage des vis, l’alignement 
et le jeu des pièces mobiles, les vices de 
montage, bris de pièces et toute autre con-
dition pouvant en rendre le fonctionnement 
dangereux. Si un bruit ou une vibration inso-
lite survient, arrêtez immédiatement l’outil et 
faites-le vérifi er avant de vous en servir de 
nouveau. N’utilisez pas un outil défectueux. 
Fixez-y une étiquette marquée « HORS 
D’USAGE » jusqu’à ce qu’il soit réparé (voir 
« Réparations »).

Normalement, il ne sera pas nécessaire de 
lubrifi er l’outil avant que le temps ne soit venu 
de remplacer les balais. Après une période 
pouvant aller de 6 mois à un an, selon 
l’usage, retournez votre outil à un centre de 
service 

MILWAUKEE

 accrédité pour obtenir 

les services suivants:

• Lubrifi cation

• 

Inspection et remplacement des balais

• 

Inspection et nettoyage de la mécanique 
(engrenages, pivots, coussinets, boîtier 
etc.)

• 

Inspection électrique (interrupteur, cor-
don, induit etc.)

• Vérifi cation du fonctionnement électro-

mécanique

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles-
sures, débranchez toujours l’outil 
avant d’y effectuer des travaux de 
maintenance. Ne faites pas vous-
même le démontage de l’outil ni le 
rebobinage du système électrique. 
Consultez un centre de service 
MILWAUKEE
 accrédité pour toutes 
les réparations. 

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles-
sures, choc électrique et dommage à 
l'outil, n'immergez jamais l'outil et ne 
laissez pas de liquide s'y infi ltrer. 

Nettoyage

Débarrassez les évents des débris et de 
la poussière. Gardez les poignées de 
l’outil propres, à sec et exemptes d’huile 
ou de graisse. Le nettoyage de l’outil doit 
se faire avec un linge humide et un savon 
doux. Certains nettoyants tels l’essence, la 
térébenthine, les diluants à laque ou à pein-
ture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et 
les détergents d’usage domestique qui en 
contiennent pourraient détériorer le plastique 
et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais 
de solvants infl ammables ou combustibles 
auprès des outils.

Réparations

Si votre outil est endommagé, retourne 
l'outil entier au centre de maintenance le 
plus proche. 

Pour une liste complète des acces-
soires, prière de se reporter au catalogue 

MILWAUKEE

 Electric Tool ou visiter le site 

internet www.milwaukeetool.com. Pour obte-
nir un catalogue, il suffi t de contacter votre 
distributeur local ou l'un des centres-service 
énumérés sur la page de couverture de ce 
manuel.

Clé de profondeur sur table de travail

No de cat. 49-96-0370

Clé d’entraînement hexagonal de 3/8 po 
prête à l’emploi avec le système de réglage 
de profondeur sur table de travail.

Clé à collet (1-1/8 po)

No de cat. 49-96-0365

ACCESOIRES

Retirez toujours la batterie avant de 
changer ou d’enlever les accessoires. 
L’utilisation d’autres accessoires que 
ceux qui sont spécifi quement recom-
mandés pour cet outil peut comporter 
des risques. 

AVERTISSEMENT

GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE CINQ ANS

Chaque outil électrique 

MILWAUKEE

 (y compris le chargeur de batterie) est garanti à l’acheteur 

d’origine être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines excep-
tions, 

MILWAUKEE

 réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen, 

sera avéré par 

MILWAUKEE

 être affecté d’un vice du matériau ou de fabrication pendant une 

période de cinq (5) ans* après la date d’achat. Le retour de l’outil électrique, accompagné 
d’une copie de la preuve d’achat à un site d’entretien d’usine/de promotion des ventes de 

MILWAUKEE

 ou à un poste d’entretien agréé 

MILWAUKEE

, en port prépayé et assuré, est 

requis pour que cette garantie s’applique. Cette garantie ne couvre pas les dommages que 

MILWAUKEE

 détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation 

par quiconque autre que le personnel agréé par 

MILWAUKEE

, des utilisations incorrectes, 

des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les 
accidents.

* La période de garantie pour les palans (palans à levier, à chaîne manuelle et à la chaîne 
électrique), les ensembles de batteries au Ni-Cd, les projecteurs de travail (lampes sans fi l), 
les radios de chantier et les chariots de travail industriel Trade Titans™ est de un (1) an à 
partir de la date d’achat.

*Il existe une garantie séparée pour les ensembles de batteries au Li-Ion 18 V ou plus qui 
accompagnent les outils électriques :

*Chaque bloc de batteries au Li-Ion 

MILWAUKEE

 est couvert par une garantie de remplacement 

gratuit initial pour 1 000 charges/2 ans. Ceci signifi e qu’avant les 1 000 premières charges ou 
deux (2) années suivant la date d’achat/la première charge, une batterie de rechange sera 
gratuitement fournie au client pour toute batterie défectueuse. Par la suite, les clients recevront 
aussi une garantie supplémentaire calculée au prorata dans la limite de 2 000 charges ou cinq 
(5) années suivant la date d’achat/la première charge, à la première échéance. Ceci signifi e 
que chaque client obtient une garantie au prorata supplémentaire de 1 000 charges ou de 
trois (3) des années du bloc de batteries au Li-Ion en fonction de l’utilisation. Pendant cette 
période de garantie supplémentaire, le client ne paye que pour le service utilisable reçu au-
delà des 1 000 premières charges/2 premières années, en fonction de la date de la première 
charge et du nombre de charges du bloc de batteries déterminés par le lecteur de service 

MILWAUKEE

. Au-delà de 1 000 charges/2 ans à compter de la date d’achat/de la première 

charge, le client sera facturé un montant au prorata du service rendu.

L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéfi cier de la garantie en vigueur 
sur un produit 

MILWAUKEE

. Une preuve d’achat sous la forme d’un reçu de vente ou d’autres 

informations considérées suffi santes par 

MILWAUKEE

 est cependant requise.

L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT 
DÉCRITS PAR LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT 
PRODUIT 

MILWAUKEE

. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE 

DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS 

MILWAUKEE

 NE SAURAIT ÊTRE 

RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOM-
MAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE 
FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU 
DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CETTE 
GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, 
ÉCRITE OU VERBALE, EXPRESSE OU IMPLICITE. SANS LIMITER LA GÉNÉRALITÉ DES 
DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES, 

MILWAUKEE

 DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE 

DE  QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN 
PARTICULIÈRE ET TOUTE AUTRE GARANTIE.

Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis, au Canada et au Mexique 
uniquement.

Summary of Contents for 5615 Series

Page 1: ...EL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR HEAVY DUTY ROUTERS TOUPIES EXTRA ROBUST...

Page 2: ...the power tool if the switch doesnotturnitonandoff Anypowertool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired 18 Disconnect the plug from the power source and or the bat...

Page 3: ...system which satisfies OSHA requirements and complies with the applicable standards of Underwriters Labo Grounded Tools Tools with Three Prong Plugs Tools marked Grounding Required have a three wire...

Page 4: ...ver 4 Scale 5 Depth adjustment knob 6 Variable speed dial 7 On Off switch 8 Cord 9 Motor 10 Handle 11 Collet assembly 12 Sub base 13 Base 11 7 12 4 5 8 9 10 13 6 Production model 1 2 3 1 Depth adjustm...

Page 5: ...locking lever and pull out the motor 4 Release the motor release button and push in the locking lever to the fully closed position 5 To remove the motor fully open the locking lever grasp the motor p...

Page 6: ...n port 5 Be sure that the collet is not clamped to a fluted section on the bit shank The collet should be clamped to a solid part on the bit shank to ensure a tight grip To tighten the bit in the coll...

Page 7: ...duces the amount of torque reaction to the tool and the user This feature gradually increases the motor speed up from zero to the speed set by the variable speed dial Feedback Control For Cat Nos 5616...

Page 8: ...MILWAUKEE service facility for the following Lubrication Brush inspection and replacement Mechanical inspection and cleaning gears spindles bearings housing etc Electrical inspection switch cord arma...

Page 9: ...LECTRIQUE Every MILWAUKEE electric power tool including battery charger is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship Subject to certain ex ceptions...

Page 10: ...ien a r L emploi d quipement de s curit et le choix d un environnement sain r duisent les risques de blessures 4 AVERTISSEMENT La poussi re de gage par per age sclage per age et autres travaux de cons...

Page 11: ...r tures de la base de la semelle ou de l orifice d aspiration 19 Ne pas desserrer ni retirer les cou vercles de la base plongeante Les res sorts internes sont sous pression Une fois desserr s ou reti...

Page 12: ...ur seul 5615 29 5615 29 5616 29 5616 29 5619 29 5625 29 Specifications Amperes 11 11 13 13 11 15 No de cat Moteur Socle 5615 20 Bodygrip 5615 24 Base plongeante 5616 20 Bodygrip 5616 24 Base plongeant...

Page 13: ...le moteur 4 Rel chez le bouton de d gagement du moteur et poussez le levier de ver rouillage la position compl tement ferm e 5 Pour retirer le moteur ouvrez compl te ment le levier de verrouillage sai...

Page 14: ...d utiliser un guide de gabarit Pour installer un guide de templet le guide d insertion dans le trou de centre d un 1 3 16 la base de router et obtient selon les instructions de guide de templet Fig 9...

Page 15: ...e blocage de la tige de but e de profondeur 5 Tournez la tourelle afin que la position de profondeur de coupe maximale soit directement sous la tige 6 Appuyez sur le bouton de d verrouillage de la tig...

Page 16: ...une pression excessive sur Pour minimiser les risques de bles sures vitez de faire des coupes as cendantes Les coupes ascendantes augmentent les risques de perte de ma trise et de dommage au mat riau...

Page 17: ...outil lectrique qui apr s examen sera av r par MILWAUKEE tre affect d un vice du mat riau ou de fabrication pendant une p riode de cinq 5 ans apr s la date d achat Le retour de l outil lectrique acco...

Page 18: ...gura a la velocidad para la que se dise 17 No use la herramienta el ctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga Cualquier herramienta el ctrica que no se pueda controlar con el interruptor es...

Page 19: ...portapiezas y cualquier otro dispositivo de ajuste se encuentren bien apretados Los dispositivos de ajuste sueltos pueden moverse inesper adamente y ocasionar una p rdida de control Los componentes de...

Page 20: ...la conexi n de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente el ctrica de la trayec toria del usuario reduciendo de este modo el riesgo de descarga el ctrica TI...

Page 21: ...uto sin carga rpm Con doble aislamiento Canadian Standards Association ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA Para extraer la pinza portapiezas de la tuerca sujete la tuerca firmemente con una mano y con la otr...

Page 22: ...olvo 2 Afloje los tornillos de la barra 3 Ponga la buriladora en posici n vertical y coloque el c rculo en la base como se muestra en la Fig 9 4 Deslice las barras a trav s de los orificios respectivo...

Page 23: ...ntre el fondo del conjunto de la pinza portapiezas y el radio de la parte cortante de la broca Fig 10 Fig 12 Modelos con base de pist n 1 Desenchufe la herramienta 2 Instale la broca 3 Oprima la palan...

Page 24: ...l motor sostenga la her ramienta as que la broca est ausente de usted y no en contacto con la pieza de trabajo Sujete la herramienta firme mente y oprima el gatillo 3 Para detener el motor suelte el g...

Page 25: ...rde mueva la buri ladora en sentido contrario a las manecillas del reloj Fig 19 A fin de reducir el riesgo de lesion arse evite realizar cortes ascenden tes El corte ascendente aumenta la posibilidad...

Page 26: ...una estaci n de servicio autorizada MILWAUKEE Para que esta garant a sea efectiva se requiere el flete pagado por anticipado y el seguro Esta garant a no aplica a los da os que MILWAUKEE determine sea...

Page 27: ...fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia...

Reviews: