background image

38

39

11

7

12

4

5

8

9

10

13

6

1

2

3

15

16

14

17

18

19

7

6

9

10

11

12

13

4

5

1.  Tornillo de ajuste de profundidad

2.  Botón de liberación del motor

3. Palanca 

de 

fi jación

4. Escala

5.  Perilla de ajuste de 
 profundidad

6. Cuadrante 

de 

 velocidad 

variable

7. Interruptor 

de 

encendido/apagado

8. Cordón

9. Motor

10. Empuñadura

11.  Conjunto de pinza 
 portapiezas

12. Sub-base

13.  Base

14. Torrecilla

15.  Botón de liberación de la 

barra limitadora de 

 profundidad

16. Tornillo de fi jación de la 

barra limitadora de 

 profundidad

17.  Palanca de liberación 
 del 

pistón

18.  Barra limitadora de 
 profundidad

19.  Puntero ajustable de 
 

la barra limitadora 

 de 

profundidad

Modelo de producción

Modelos con base de pistón

Herramientas con doble aislamiento:
Herramientas con clavijas de dos patas 

Las herramientas marcadas con “Doble 
aislamiento” no requieren conectarse “a 
tierra”. Estas herramientas tienen un sistema 
aislante que satisface los estándares de 
OSHA y llena los estándares aplicables 
de UL (Underwriters Laboratories), de la 
Asociación Canadiense de Estándares 
(CSA) y el Código Nacional de Electricidad. 
Las herramientas con doble aislamiento 
pueden ser usadas en cualquiera de los 
toma corriente de 120 Volt mostrados en 
las Figuras B y C.

Herramientas con conexión a tierra: Her-
ramientas con enchufes de tres clavijas

Las herramientas marcadas con la frase “Se 
requiere conexión de puesta a tierra” tienen 
un cable de tres hilo y enchufes de conexión 
de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe 
debe conectarse a un tomacorriente debida-
mente conectado a tierra (véase la Figura A). 
Si la herramienta se averiara o no funcionara 
correctamente, la conexión de puesta a tierra 
proporciona un trayecto de baja resistencia 
para desviar la corriente eléctrica de la trayec-
toria del usuario, reduciendo de este modo el 
riesgo de descarga eléctrica.

TIERRA

La clavija de conexión de puesta a tierra 
en el enchufe está conectada al sistema de 
conexión de puesta a tierra de la herramienta 
a través del hilo verde dentro del cable. El 
hilo verde debe ser el único hilo conectado 
al sistema de conexión de puesta a tierra de 
la herramienta y nunca se debe unir a una 
terminal energizada.

Su herramienta debe estar enchufada en 
un tomacorriente apropiado, correctamente 
instalado y conectado a tierra según todos 
los códigos y reglamentos. El enchufe y el 
tomacorriente deben asemejarse a los de 
la Figura A.

Fig. A

Puede haber riesgo de descarga 
eléctrica si se conecta el cable de 
conexión de puesta a tierra incor-
rectamente. Consulte con un elec-
tricista certifi cado si tiene dudas 
respecto a la conexión de puesta a 
tierra del tomacorriente. No modi-
fi que el enchufe que se proporciona 
con la herramienta. Nunca retire la 
clavija de conexión de puesta a tierra 
del enchufe. No use la herramienta si 
el cable o el enchufe está dañado. Si 
está dañado antes de usarlo, llévelo 
a un centro de servicio MILWAUKEE
 
para que lo reparen. Si el enchufe no 
se acopla al tomacorriente, haga que 
un electricista certifi cado instale un 
toma-corriente adecuado.

ADVERTENCIA

Fig. B

Fig. C

rpm

24,000
24,000

10,000 - 24,000
10,000 - 24,000

24,000

10,000 - 22,000

Volts

CA

120
120
120
120
120
120

Motor Solamente 

Cat. No.

5615-29
5615-29
5616-29
5616-29
5619-29
5625-29

Especifi caciones

A

11
11
13
13
11
15

Motor/Base

Cat. No.

5615-20 Bodygrip®
5615-24 Base de pistón
5616-20 Bodygrip®
5616-24 Base de pistón
5619-20 Empuñadura en “D”
5625-20 Producción

Potencia 

Máx. (hp)

1-3/4
1-3/4
2-1/4
2-1/4
1-3/4
3-1/2

Summary of Contents for 5615 Series

Page 1: ...EL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR HEAVY DUTY ROUTERS TOUPIES EXTRA ROBUST...

Page 2: ...the power tool if the switch doesnotturnitonandoff Anypowertool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired 18 Disconnect the plug from the power source and or the bat...

Page 3: ...system which satisfies OSHA requirements and complies with the applicable standards of Underwriters Labo Grounded Tools Tools with Three Prong Plugs Tools marked Grounding Required have a three wire...

Page 4: ...ver 4 Scale 5 Depth adjustment knob 6 Variable speed dial 7 On Off switch 8 Cord 9 Motor 10 Handle 11 Collet assembly 12 Sub base 13 Base 11 7 12 4 5 8 9 10 13 6 Production model 1 2 3 1 Depth adjustm...

Page 5: ...locking lever and pull out the motor 4 Release the motor release button and push in the locking lever to the fully closed position 5 To remove the motor fully open the locking lever grasp the motor p...

Page 6: ...n port 5 Be sure that the collet is not clamped to a fluted section on the bit shank The collet should be clamped to a solid part on the bit shank to ensure a tight grip To tighten the bit in the coll...

Page 7: ...duces the amount of torque reaction to the tool and the user This feature gradually increases the motor speed up from zero to the speed set by the variable speed dial Feedback Control For Cat Nos 5616...

Page 8: ...MILWAUKEE service facility for the following Lubrication Brush inspection and replacement Mechanical inspection and cleaning gears spindles bearings housing etc Electrical inspection switch cord arma...

Page 9: ...LECTRIQUE Every MILWAUKEE electric power tool including battery charger is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship Subject to certain ex ceptions...

Page 10: ...ien a r L emploi d quipement de s curit et le choix d un environnement sain r duisent les risques de blessures 4 AVERTISSEMENT La poussi re de gage par per age sclage per age et autres travaux de cons...

Page 11: ...r tures de la base de la semelle ou de l orifice d aspiration 19 Ne pas desserrer ni retirer les cou vercles de la base plongeante Les res sorts internes sont sous pression Une fois desserr s ou reti...

Page 12: ...ur seul 5615 29 5615 29 5616 29 5616 29 5619 29 5625 29 Specifications Amperes 11 11 13 13 11 15 No de cat Moteur Socle 5615 20 Bodygrip 5615 24 Base plongeante 5616 20 Bodygrip 5616 24 Base plongeant...

Page 13: ...le moteur 4 Rel chez le bouton de d gagement du moteur et poussez le levier de ver rouillage la position compl tement ferm e 5 Pour retirer le moteur ouvrez compl te ment le levier de verrouillage sai...

Page 14: ...d utiliser un guide de gabarit Pour installer un guide de templet le guide d insertion dans le trou de centre d un 1 3 16 la base de router et obtient selon les instructions de guide de templet Fig 9...

Page 15: ...e blocage de la tige de but e de profondeur 5 Tournez la tourelle afin que la position de profondeur de coupe maximale soit directement sous la tige 6 Appuyez sur le bouton de d verrouillage de la tig...

Page 16: ...une pression excessive sur Pour minimiser les risques de bles sures vitez de faire des coupes as cendantes Les coupes ascendantes augmentent les risques de perte de ma trise et de dommage au mat riau...

Page 17: ...outil lectrique qui apr s examen sera av r par MILWAUKEE tre affect d un vice du mat riau ou de fabrication pendant une p riode de cinq 5 ans apr s la date d achat Le retour de l outil lectrique acco...

Page 18: ...gura a la velocidad para la que se dise 17 No use la herramienta el ctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga Cualquier herramienta el ctrica que no se pueda controlar con el interruptor es...

Page 19: ...portapiezas y cualquier otro dispositivo de ajuste se encuentren bien apretados Los dispositivos de ajuste sueltos pueden moverse inesper adamente y ocasionar una p rdida de control Los componentes de...

Page 20: ...la conexi n de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente el ctrica de la trayec toria del usuario reduciendo de este modo el riesgo de descarga el ctrica TI...

Page 21: ...uto sin carga rpm Con doble aislamiento Canadian Standards Association ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA Para extraer la pinza portapiezas de la tuerca sujete la tuerca firmemente con una mano y con la otr...

Page 22: ...olvo 2 Afloje los tornillos de la barra 3 Ponga la buriladora en posici n vertical y coloque el c rculo en la base como se muestra en la Fig 9 4 Deslice las barras a trav s de los orificios respectivo...

Page 23: ...ntre el fondo del conjunto de la pinza portapiezas y el radio de la parte cortante de la broca Fig 10 Fig 12 Modelos con base de pist n 1 Desenchufe la herramienta 2 Instale la broca 3 Oprima la palan...

Page 24: ...l motor sostenga la her ramienta as que la broca est ausente de usted y no en contacto con la pieza de trabajo Sujete la herramienta firme mente y oprima el gatillo 3 Para detener el motor suelte el g...

Page 25: ...rde mueva la buri ladora en sentido contrario a las manecillas del reloj Fig 19 A fin de reducir el riesgo de lesion arse evite realizar cortes ascenden tes El corte ascendente aumenta la posibilidad...

Page 26: ...una estaci n de servicio autorizada MILWAUKEE Para que esta garant a sea efectiva se requiere el flete pagado por anticipado y el seguro Esta garant a no aplica a los da os que MILWAUKEE determine sea...

Page 27: ...fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia...

Reviews: